Tip:
Highlight text to annotate it
X
Для багатьох одна з найкращих особливостей
серіалу «Гра престолів» -
це те, що мешканці узбережжя Дотракійського моря
мають власну мову.
Нею спілкуються не лише дотракійці,
але й раса На’ві з фільму «Аватар».
Ця мова була для них необхідною,
адже раса клінґонів із серіалу «Зоряний шлях»
мала свою власну мову з 1979 року.
І давайте не забувати про ельфійські мови
трилогії Дж.Р.Р. Толкіна «Володар перснів»,
особливо тому, що вони були офіційними прабатьками
вигаданих або штучних мов.
Штучними називаються спеціально створені мови.
Це не коди, як поросяча латина,
і не збірки вигаданого сленгу, як надсат,
яким розмовляють хулігани
в романі «Механічний апельсин»,
де слово «droog» взято з російської,
і є транскрипцією слова «друг».
Штучні мови роблять справжніми
не кількість слів у лексиконі.
Звичайно, не завадить мати багато слів.
Дотракійська мова має тисячі слів.
На’ві спочатку мала 1500 слів,
але прихильники значно примножили її словниковий запас.
Але побачити різницю між власне словником
і тим, що робить мову справжньою,
можна на прикладі того, як Толкін створив ельфійську —
штучну мову з декількома тисячами слів.
Зрештою, можна запам'ятати 5000 слів російською
і не вміти формувати речення.
Чотирьохрічна дитина легко вас обійде.
Адже треба знати правила, щоб вірно побудувати речення.
А це значить, що справжня мова має граматику.
І в ельфійській вона є.
В англійській, щоб сказати дієслово в минулому часі,
треба додати закінчення «-ed».
«Wash» [мити], «washed» [помили].
Ельфійською «мити» буде «allu»,
а «вимили» буде «allune».
Також справжні мови змінюються з часом.
Не буває так, щоб сучасна мова
була такою ж, як тисячу років тому.
З роками люди вводять нові слова,
якісь перестають вживати,
роблять помилки та вносять доповнення.
Сьогодні кажуть:
«Give us today our daily bread».
Староанглійською казали:
«Urne gedaeghwamlican hlaf syle us todaeg».
В штучній мові також відбуваються зміни.
Толкін описав стару
і нову версії ельфійської мови.
Коли перші ельфи прокинулись біля Куйвіенену,
то в їхній мові «люди» було «kwendi»,
але в мові групи, що відокремилась від них і називалась "телері",
«kwendi» з часом стало «pendi»,
тобто «kw» змінилося на «р».
Як і справжня мова,
ельфійська розділилася на багато інших.
В той час, коли римляни нав'язували латинську мову Європі,
народилися французька, іспанська та італійська мови.
Коли групи людей переселяються,
то з часом змінюється не лише мова,
але й інші аспекти їх життя.
Наприклад, «рука» латинською було «manus»,
у Франції воно стало «main»,
а в Іспанії — «mano».
У Толкіна ельфійська мова змінювалась подібним чином.
Наряду з тим, як слово «kwendi» стало «pendi» серед народу телері,
серед аварі, що розселилися на Середзем'ї,
воно стало «kindi», тобто «w» випало.
З усіх видів ельфійської мови Толкін виділив
квенья і сіндарін, у яких слова відрізняються так само,
як у французькій та іспанській мовах.
У квенья «напій» буде «suc»,
у сіндарін — «sog».
І, як відомо, справжні мови хаотичні.
Це тому, що вони змінюються,
а зміни працюють проти порядку,
наприклад, як у вітальні
чи на книжковій полиці.
Справжні мови місцями нелогічні.
Тому Толкін зробив так,
що ельфійська має багато винятків.
Багато дієслів відмінюються не за правилами,
тому їх потрібно запам'ятати.
Наприклад, «know» [знати] в англійській мові.
В минулому часі воно буде «knew» [знав],
що не пояснюється жодним правилом.
Ельфійською «знати» буде «ista»,
а «знав» буде «sinte».
Правда в тому,
що ельфійська мова більш схожа на ескіз справжньої мови,
ніж на саму мову.
Для Толкіна це було хобі,
а не спроба створити мову,
якою дійсно можна говорити.
Мова більшості ельфійців
з фільму «Володар перснів»,
була створена
відданими прихильниками книг
і основана на здогадках того,
як би написав Толкін.
Це максимум, що можна зробити для ельфійської,
адже у нас немає ельфів, щоб допомогти з нею.
Але нинішні штучні мови пішли далІ.
Дотракійська, на’ві і клінґонська мови розроблені так,
що ними можна розмовляти.
Ось переклад «Гамлета» на клінґонську,
хоча, щоб нею розмовляти, треба звикнути
вимовляти «k», використовуючи язичок —
ту дивну штуку, що висить
в кінці ротової порожнини.
Можете не вірити, але він використовується у вимові багатьох мов,
наприклад, у ескімоській.
Але вимова ельфійської набагато легша.
Давайте на цьому завершимо наше знайомство
зі штучними мовами, такими як ельфійська та трьома іншими,
цим сердечним мультимовним прощанням:
«A na marie!»
«Hajas!»
«Kiyevame!»
«Qapla!»
і «Бувайте!».