Tip:
Highlight text to annotate it
X
Англійські казки, зібрані Джозеф Джекобс
Глава 40: фея мазь
Дам Гуді була медсестрою, яка виглядала після хворі люди, і налаштованих дітей.
Одного разу вночі вона прокинулася опівночі, і коли вона спустилася вниз, вона побачила дивну
squinny очі, маленький потворний дідок, який попросив її приїхати до своєї дружини, яка була занадто
хворий в голову дитини.
Дам Гуді не подобається зовнішній вигляд старого, але бізнес є бізнес, тому вона
вискочив на неї речі і пішов до нього.
І коли вона спустилася до нього, він її, збитим на великій вугільно-чорної коні
вогненними очима, що стояв біля дверей, і незабаром вони збираються в рідкісних темпами, Дам
Гуді, тримаючись за старого з усіх сил.
Вони їхали і їхали, поки нарешті вони зупинилися перед дверима котеджу.
Таким чином, вони спустилися і пішли і знайшли добру жінку в ліжку з дітьми грати
о, а дитина, прекрасний хлопчик, підстрибуючи, поруч з нею.
Дам Гуді взяла немовля, який був прекрасний хлопчик, як ви хотіли б бачити.
Мати, коли вона передала дитину Дам Гуді в голову, дав їй коробку
мазь, і сказала їй, щоб погладити очі дитини з ним, як тільки він відкрив їх.
Через деякий час він почав відкривати очі.
Дам Гуді побачив, що це було squinny очі, як і його батько.
Так вона взяла коробку мазі і погладив його двома століттями разом з ним.
Але вона не могла не цікаво, що це було для, так як вона ніколи не бачив таку річ
раніше.
Так вона виглядала, щоб переконатися, інші шукали, і, коли вони не помічають
вона гладила свій праве віко маззю.
Не встигла вона зробити так, ніж все, здавалося, змінила про неї.
Котедж став елегантному стилі. Мати в ліжку була красива жінка,
одягнений у білий шовк.
Маленька дитина був ще більш прекрасною, ніж раніше, і його одяг була виготовлена з
зразок сріблястого марлю.
Його молодші брати і сестри, навколо ліжка був плоским носом бісами з загостреними вухами,
особи, які зробили один на одного, і чесали опитувань.
Іноді вони тягнуть вуха хворі дами з довгими і волохатими лапами.
Насправді, вони були до всіх видів шкоди, і дама Гуді знав, що вона була
потрапив в будинок ельфів.
Але вона нічого не сказала нікому, і, як тільки дама була досить добре, щоб згадати
дитини, вона запитала старого, щоб взяти її додому.
Таким чином, він прийшов в себе до дверей з вугільно-чорної коні з вогняними очима, і від них
пішла так швидко, як раніше, чи, можливо, трохи швидше, поки вони не прийшли до Дами Гуді в
котедж, де squinny очима старого
підняв її і залишив її, чемно подякувавши її достатньо, і платити їй більше, ніж
вона ніколи не була виплачена до такого сервісу.
Тепер наступний день виявилося базарний день, і, як дама Гуді був далеко від дому, вона
хотілося багато речей в будинку, і поплентався, щоб отримати їх на ринку.
Коли вона купує речі, які вона хотіла, хто повинен її бачити, але squinny очима старого
людина, яка взяла її на вугільно-чорної коня.
І що ви думаєте, що він робив?
Чому він ходив з кабіни, щоб зупинити займають речі з кожного, ось деякі
фрукти, і кілька яєць, і так далі, і здавалося, ніхто не звертайте уваги.
Тепер Дам Гуді не думаю, що це її справа втручатися, але вона думала, що вона
повинні не допустити, щоб такий хороший клієнт проходить мовчки.
Так що вона з ним злети і гойдається реверанс і сказала: «Гуден, сер, я сподівається, про те, як ваша
гарна жінка і маленький є також ---- "
Але вона не могла закінчити те, що вона, сказавши, смішний старий почав
ще в зненацька, і він говорить їй, каже він: «Що? Ви бачите мене сьогодні? "
"Побачимося", говорить вона, "тому, звичайно, я, як простий, як сонце в небі, і
більш того, "говорить вона," я бачу, ви дуже зайняті, на додачу ".
"Ах, ви бачите занадто багато", сказав він, "зараз, моліться, з якою око ви бачите все це?"
"З правого ока, щоб переконатися," сказала вона, гордий, як може бути, щоб знайти його.
"Мазь!
Мазь! "Вигукнув старий злодій фея. "Візьми, що для втручання з тим, що не
відносяться: ви побачите мене більше немає ".
І з цим він ударив її на праве око, і вона не могла бачити його більше;
і, що ще гірше, вона була сліпа на праву сторону від години до дня
її смерті.