Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 1
Це правда загальновизнаним, що одна людина володіє хорошим
стан, повинні бути в брак дружини.
Однак маловідома почуття і погляди такої людини може бути на його першому вході
околиці, ця істина настільки добре фіксується у свідомості оточуючих
сімей, що він вважається
законне майно якого-небудь одного або іншого зі своїх дочок.
"Мій дорогий містер Беннет," сказав, що його дама з ним в один прекрасний день ", ви чули, що Недерфілда
Парк давайте, нарешті? "
Містер Беннет відповів, що він не мав. "Але це", повернулася вона, "для місіс Довгі
тільки що був тут, і вона розповіла мені все про нього ".
Г-н Беннет нічого не відповів.
"Хіба ви не хочете знати, хто взяв?" Вигукнула дружина з нетерпінням.
"Ви хочете розповісти мені, і я не заперечую, щоб слухати."
Це було запрошення достатньо.
"Чому, дорога моя, ви повинні знати, г-жа Довгий каже, що Недерфілда займають молоді
Людина великого статку з півночі Англії, що він зійшов у понеділок у
шезлонг і чотири, щоб побачити місце, і було
стільки в захваті від нього, що він згоден з г-н Морріс негайно, що він повинен
вступити у володіння перед Михайловим, і деякі з його службовців повинні бути в будинку
До кінця наступного тижня ".
"Як його звати?" "Бінглі".
"Чи дійсно він у шлюбі чи один?" "О! Одномісний, мій дорогий, що й казати!
Одна людина з великої стану, чотири або п'ять тисяч на рік.
Що прекрасна річ для наших дівчаток! "" Як же так?
Як це може впливати на них? "
"Мій дорогий містер Беннет", відповіла його дружина ", як ви можете бути так втомлює!
Ви повинні знати, що я маю на увазі його одруження на одній з них. "
"Хіба що дизайн його у врегулюванні тут?"
«Дизайн! Дурниця, як ви можете говорити так!
Але дуже ймовірно, що він може закохатися в одного з них, і тому ви
повинні відвідати його, як тільки він прийде. "
"Я не бачу приводу для цього.
Ви і дівчатка можуть йти, або Ви можете відправити їх по собі, що, можливо, буде
ще краще, бо, як ви, як гарний, як кожен з них, містер Бінглі, як ви можете
Кращі з партії ".
"Мої дорогі, ви мені лестите. Я, звичайно, мали свою частку краси,
але я не претендую бути нічого екстраординарного зараз.
Коли жінка має п'ять дорослих дочок, вона повинна дати більше думає про своє
краса. "" У таких випадках жінка не часто набагато
Краса думати. "
"Але, любий мій, ви дійсно повинні піти і подивитися, містер Бінглі, коли він вступає в
міста »." Це більше, ніж я займаюся для, запевняю
Ви ".
"Але врахуйте, ваші дочки. Тільки подумайте, що було б створення
бути для одного з них.
Сер Уїльям і леді Лукас сповнені рішучості йти, тільки на цей рахунок, бо в
Взагалі, ви знаєте, вони відвідують не новачки.
Дійсно, ви повинні йти, тому що це буде для нас неможливо, щоб відвідати його, якщо ви
немає "." Ви надмірно скрупульозний, звичайно.
Я насмілюся сказати, містер Бінглі буде дуже радий бачити вас, і я пошлю кілька рядків вами
щоб запевнити його в мою сердечну згоду на його шлюб залежно від того, він вибирає з дівчат;
хоча я повинен кинути в добре слово для моєї маленької Ліззі ".
"Я бажаю вам будуть робити нічого подібного.
Ліззі нітрохи не краще, ніж інші, і я впевнений, що вона не половина такий гарний
як Джейн, ні вполовину так добродушно, як Лідія.
Але ви завжди її даючи переваги ".
"У них є жоден з них багато, щоб рекомендувати їх", відповів він, "вони всі дурні і
неосвічені, як і інші дівчата, але Ліззі є щось більше, ніж її швидкість
сестри ".
"Г-н Беннет, як можна зловживати вашим власним дітям таким чином?
Ви насолоджуватися прикро мені. У вас немає співчуття до моєї бідної нерви. "
"Ви зрозумійте мене, мій дорогий.
У мене є велика повага до ваших нервах. Це мої старі друзі.
Я чув, ви згадали їх з урахуванням цих останніх двадцяти років у
мірі ".
"Ах, ви не знаєте, що я страждаю." "Але я сподіваюся, ви отримаєте над ним, і жити
бачити багато молодих людей з чотирьох тисяч на рік вступить в околиці ".
"Це буде не потрібен нам, якщо двадцять таких повинен прийти, так як ви не побуваєте
їх "." Повірте, моя люба, що при наявності
у двадцять років, я відвідаю їх всіх ".
Г-н Беннет було так дивно суміш швидких частинах, саркастичний гумор, резерв, і
каприз, що досвід, трьох-і-двадцять років було недостатньо, щоб зробити
дружина зрозуміти його характер.
Її розум був менш важко розвиватися. Вона була жінка середнього розуміння,
мало інформації, і невизначений характер. Коли вона була незадоволена, їй здалося,
Сама нервувати.
Бізнес в її житті було, щоб її дочки були замужем, її розрадою був у гостях
і новини.