Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 56
Одного разу вранці, приблизно через тиждень після участі Бінглі з Джейн була сформована, як він
і самки сім'ї сиділи разом у їдальні, їх
увагу було звернуто раптом до вікна,
по звуку перевезення, і вони зрозуміли, шезлонг і чотири підвозячи
газон.
Це було занадто рано вранці для відвідувачів, а крім того, екіпаж не
Відповідь на це будь-якого зі своїх сусідів.
Коні були посади, і ні карети, ні ліврею слуга, який
їй передували, були знайомі з ними.
Як був упевнений, проте, що хтось іде, Бінглі відразу переконав
Міс Беннет, щоб уникнути укладення таких вторгнень, і піти з ним
в кущі.
Вони обидва відправилися, і гіпотезам залишилися три тривав, хоча і з
мало задоволення, поки двері розчинилися, і їхній гість увійшов.
Це була леді Кетрін де Бер.
Вони були, звичайно, все мають намір бути здивовані, але їх здивування було
за їхні очікування, а також з боку місіс Беннет і Кітті, хоча вона була
абсолютно невідомі для них, навіть поступається тому, що Елізабет відчула.
Вона увійшла в кімнату з повітря більше, ніж зазвичай нелюб'язний, зробив ніякого іншої відповіді
Елізабет вітання, ніж злегка нахилив голову, і сів
, Не кажучи ні слова.
Елізабет згадав її ім'я своєї матері на в'їзді її милості, хоча
ніяких прохань про введення не було.
Місіс Беннет, все подив, хоча і задоволений, що мають гостя такого високого
значення, прийняв її з найбільшою ввічливістю.
Просидівши мовчки, вона сказала дуже сухо, щоб Елізабет,
"Я сподіваюся, ви добре, міс Беннет. Ця пані, я думаю, твоя мама ".
Елізабет відповіла дуже коротко, що вона була.
"І я вважаю, що це одна з ваших сестер".
"Так, мадам", сказала місіс Беннет, радий поговорити з леді Кетрін.
"Вона моя молодша дівчинка, крім одного.
Мій молодий з усіх останнім часом одружений, і моя старша знаходиться десь про підстави,
прогулянки з молодим чоловіком, який, я думаю, незабаром стане частиною сім'ї ".
"У вас дуже маленький парк тут", повернулася леді Кетрін після короткого мовчання.
"Це ніщо в порівнянні з Розінгсе, міледі, я насмілюсь сказати, але запевняю вас, це
набагато більше, ніж сер Вільям Лукас ".
"Це повинен бути самий невідповідний вітальні на вечір, в літній період;
Вікна повним захід. "Місіс Беннет запевнив її, що вони ніколи не сидів
там після обіду, а потім додав:
"Чи можу я взяти на себе сміливість просити ваше сіятельство ви залишили містера і місіс
Коллінз також. "" Так, дуже добре.
Я бачив їх позавчора ввечері. "
Елізабет в даний час очікується, що вона буде робити для неї лист від Шарлотти, як
здавалося, тільки імовірним мотивом для її виклику.
Але ні лист з'явився, і вона була повністю спантеличені.
Місіс Беннет, з великою люб'язністю, просив її милість прийняти деякі закуски, але
Леді Кетрін дуже рішуче, і не дуже ввічливо, відмовився їсти що-небудь;
а потім, вставши, сказав Елізабет,
"Міс Беннет, здавалося, було prettyish вигляд трохи дикої природи на
одна сторона вашого газону. Я був би радий прийняти свою чергу, в ньому, якщо
Ви будете користь мені з вашою компанією. "
"Іди, дорога," вигукнув її мати ", і показати її милість про різних верств.
Я думаю, вона буде задоволений скит ".
Елізабет послухався, і працює в свою кімнату за її парасольку, на якому були присутні її благородною
гість вниз.
Коли вони проходили через зал, леді Кетрін відкрила двері в їдальню
кабінет і вітальню, і вимовляючи їх, після короткого огляду, щоб бути гідним
шукати номера, пішов далі.
Її перевезення залишилися на двері, і Елізабет побачила, що її очікування жінка була в
його.
Вони продовжували мовчки вздовж гравію прогулянки, які привели до гаю; Єлизавета
рішучості зробити все можливе для розмови з жінкою, яка в даний час більше
ніж зазвичай, нахабна і неприємна.
"Як я міг коли-небудь думали, як її племінника?" Сказала вона, дивлячись у її
обличчя. Як тільки вони увійшли до гаю, леді
Катерина почав таким чином: -
"Ви можете бути без будь-яких втрат, міс Беннет, щоб зрозуміти причину моєї подорожі сюди.
Ваше власне серце, ваша власна совість, мушу вам сказати, чому я прийшов. "
Елізабет подивилася з подивом не впливає.
"Справді, ви помиляєтеся, мадам. Я не був взагалі в змозі пояснити
честь бачити вас тут. "
"Міс Беннет," відповів її милість, в сердитим тоном ", ви повинні знати, що я
не жарти погані. Але як би нещирим ви можете бути,
Ви не знайдете мене так.
Мій персонаж ніколи не був знаменитий своїм щирість і відвертість, і в справу
такий момент, як це, я, звичайно, не ухилиться від нього.
Доповідь найтривожніший характер до мене два дні тому.
Мені сказали, що не тільки твоя сестра була на грані того, вельми успішно
заміжня, але що ви, що міс Елізабет Беннет, буде, ймовірно, скоро
згодом об'єдналися, щоб мій племінник, мій племінник, містер Дарсі.
Хоча я знаю, вона повинна бути скандальної брехні, хоча я б не травмувати його таким
скільки припустити, правду про них можна, я відразу ж вирішив по установці
відправилися в це місце, щоб мені мої почуття, відомі вам. "
"Якщо ви вважали неможливим, щоб бути правдою", сказала Елізабет, забарвлення з подивом
і презирством: "Цікаво, ви взяли на себе обов'язок приходити до цих пір.
Що може запропонувати ваша милість їм? "
"Відразу ж наполягати на с такий звіт суперечили універсально".
"Ваш приходу до Лонгборна, щоб побачити мене і моєї родини", каже Елізабет холоднокровно ", буде
, А підтвердження його, а якщо, дійсно, такий звіт в існуванні ".
"Якщо б! Ви тоді претендувати на не знати про неї?
Хіба не було старанно поширеному себе?
Хіба ви не знаєте, що таку доповідь поширений за кордоном? "
"Я ніколи не чув, що це було." "А ви можете також заявити, що
ніяких підстав для цього? "
"Я не претендую на те володіють рівними відвертість, з вашою милістю.
Ви можете задавати питання, які я не повинен вибрати відповідь ".
"Це не означає мати.
Міс Беннет, я наполягаю на тому, задоволені. Він що, має мій племінник, зробив вас пропозицію
шлюб? "" Ваша милість заявив, щоб це було
неможливо ".
"Це повинно бути так, це повинно бути так, поки він зберігає використання свого розуму.
Але ваше мистецтво і спокус, може в момент закоханості, зробили його забути
те, що він зобов'язаний собі і всю його сім'ю.
Ви, можливо, зробити його сюди "
"Якщо у мене є, я буду останньою людиною в цьому зізнатися".
"Міс Беннет, ви знаєте, хто я? Я не звик до такого мови
як це.
Я майже найближчим відношення він має у світі, і маю право знати всі його
дорогі проблеми. "
"Але ви не маєте права знати мої, і не буде такої поведінки, як ця, колись змусить мене
повинні бути явними. "" Дозвольте мені бути правильно зрозумілі.
Цей матч, до якого у вас є презумпція прагнути, ніколи не можуть
місце. Ні, ніколи.
Містер Дарсі займається з моєю дочкою.
Тепер те, що ви можете сказати "," Тільки цього;?, Що якщо він це так, ви можете мати
ніяких підстав вважати, що він зробить пропозицію для мене ".
Леді Кетрін завагався на мить, а потім відповів:
"Взаємодія між ними має особливого роду.
З їх дитинстві, вони були призначені одне для одного.
Це було улюблене бажанням своєї матері, а також її.
Хоча у своїй колисці, ми планували союзу: і зараз, в момент, коли
побажання обох сестер була б виконана в їхньому шлюбі, повинні бути
запобігти, молода жінка поступається
народження, не має значення в світі, і повністю unallied для сім'ї!
У вас не звертати уваги на побажання своїх друзів?
До його мовчазне співробітництво з міс де Бер?
Ти програв кожне почуття пристойності і делікатності?
Хіба ви не чули мені сказати, що з ранніх годин він був призначений для його
двоюрідний брат? "" Так, і я чув його раніше.
Але що це зі мною?
Якщо немає інших заперечень проти мого шлюбу племінник ваш, я, звичайно, не
бути від нього, знаючи, що його мати й тітка побажав йому одружитися з міс де
Бер.
Ви обоє зробили стільки, скільки ви могли б у плануванні шлюбу.
Її завершення залежить від інших.
Якщо пан Дарсі ні честі, ні бажання обмежуються його двоюрідний брат, чому
не він, щоб зробити інший вибір? І якщо я що вибір, чому може не я
прийняти його? "
"Тому що честь, пристойності, розсудливість і, більше того, відсотки, забороняють це.
Так, міс Беннет, інтерес, тому що не очікую, щоб бути поміченими його сім'ї або
друзі, якщо ви навмисно діяти проти нахили всіх.
Ви будете засудили, нехтують, і зневажав, для інших пов'язаних з ним.
Ваш альянс буде ганьбою; ваше ім'я ніколи не буде навіть згадує якійсь із нас ».
"Це важкі нещастя", відповіла Єлизавета.
"Але дружина містера Дарсі повинні мати такі надзвичайні джерела щастя
обов'язково додається до її ситуації, що вона могла б, загалом, немає ніяких причин
нарікати ".
"Упертий, впертий дівчинка! Мені соромно за вас!
Це ваша подяку за мою увагу до вас минулої весни?
Нічого з-за мене з цього приводу?
Давайте сідати. Ви повинні зрозуміти, міс Беннет, що я
приїхав сюди з певною дозвіл проведення моя мета, ні я буду
відрадили від цього.
Я не був використаний для відправки за примхою будь-якої особи.
Я не був у звичку Брукінг розчарування. "
"Це зробить ситуацію вашої милості в даний час більш жалюгідного, але вона буде мати
не впливає на мене. "" Я не будуть перервані.
Почуй мене в тиші.
Моя дочка і мій племінник формуються одне для одного.
Вони спустилися, по материнській лінії, з того ж благородного лінії, а, з
батька, з респектабельним, чесним, і древні - хоча й без назви - сім'ї.
Їх стан по обидві сторони прекрасно.
Вони призначені одне для одного по голосу кожного члена їх
будинків, а також те, що розділити їх? Вискочка претензії молодої жінки
без сім'ї, зв'язків, або успіх.
Чи є це бути пережили! Але це не повинно, не повинно бути.
Якби ви були розумні вашого ж блага, ви не хотіли б кинути курити сфери, в якій
Ви були виховані ".
"У одружитися ваш племінник, я не вважаю себе кинути цю сферу.
Він джентльмен, я дочка джентльмена, так далеко, ми рівні ".
"True.
Ви дочка джентльмена. Але хто твоя мати?
Хто твої дядьки і тітки? Не думай, мене знають своїх
стані ".
"Що б не мої зв'язки можуть бути", сказала Елізабет, "якщо ваш племінник не заперечує
до них, вони можуть бути не до вас. "" Скажи мені, раз і назавжди, ти заручена з
його? "
Хоча Елізабет не буде, бо одна мета зобов'язує леді Кетрін, мають
відповів на це питання, вона не могла не сказати, що після обговорення хвилину:
"Я не є."
Леді Кетрін здавалося, був задоволений. "А ви обіцяйте мені, ніколи не входити
в таку взаємодію? "" Я зроблю ніяких обіцянок роду. "
"Міс Беннет Я шокований і вражений.
Я очікував знайти більш розумний молодої жінки.
Але не обманюйте себе в переконанні, що я ніколи не відступають.
Я не піду, поки ви дали мені впевненість я вимагаю ".
"І я, звичайно, ніколи не дасть її. Я не повинен бути заляканий і нічого більше
повністю необгрунтованими.
Ваша милість хоче містер Дарсі, щоб одружитися на вашої дочки, але була б моя даючи вам
бажаний обіцянку зробити свій шлюб на всіх більш вірогідним?
Припустимо, щоб він був прив'язаний до мене, була б моя відмовляється прийняти його боку роблять його
бажання обдарувати його на свого двоюрідного брата?
Дозвольте мені сказати, леді Кетрін, що аргументи, з якими ви підтримали
цього незвичайного додатків були, як легковажний, як заявка була жорстокому
судити.
Ви широко помилково мого характеру, якщо Ви думаєте, я можу бути працював над такими
переконання, як ці.
Наскільки ваш племінник може схвалити вашого втручання в його справи, я не можу сказати;
але ви, звичайно, не має права ставитися до себе в шахті.
Я повинен просити, тому, щоб бути importuned не далі з цього питання. "
"Не так поспішно, якщо вам буде завгодно. Я ні в якому разі робити.
Щоб всі заперечення, я вже закликали, у мене є ще один додати.
Я не новачок особливо сумно відомий втечу ваш молодий сестри.
Я знаю, що все, що молодій людині одружитися на ній був пропатчен діяльності бізнесу, в
засчет свого батька і дядька. І така дівчина, щоб бути моїм племінником
сестра?
Чи є її чоловік, є сином керівника його покійного батька, щоб бути його братом?
Небо і земля -! Про те, що ти думаєш?
Є відтінки Пемберлі бути таким забрудненим? "
"Тепер Ви можете мати більше нічого сказати", вона ображено відповів.
"Ви образили мене у всіх можливих методів.
Я повинен просити, щоб повернутися в будинок. "І вона піднялася, як вона говорила.
Леді Кетрін теж встав, і вони повернули назад.
Міледі була дуже розгніваний. "У вас немає зв'язку, то, за честь
і кредитні мого племінника!
Бездушна, егоїстичний дівчинка! Хіба ви не вважаєте, що зв'язки з
Ви повинні ганьбити його в очах всіх? "
"Леді Кетрін, я більше нічого не сказати.
Ви знаєте мої почуття. "" Ви тоді вирішили мати його? "
"Я вже говорив нічого подібного.
Я всього лише вирішив діяти саме таким чином, який, на мою власну думку, є
моє щастя, без звернення до Вас, або будь-яка особа, так що абсолютно не пов'язано з
мене ".
"Це добре. Ви відмовляєтеся, то, щоб зобов'язати мене.
Ви відмовляєтеся підкорятися вимогам борг, честь і подяку.
Ви сповнені рішучості знищити його в очах всіх своїх друзів, і зробити його
презирство до світу ".
"Ні борг, ні честі, ні подяки", відповіла Єлизавета ", є які-небудь можливих претензій
на мене, в даному випадку. Немає принципу або будуть порушені
мій шлюб з паном Дарсі.
А що стосується образи своєї родини, чи обурення світу, якщо
Колишній порушувалися його одружитися на мені, він не дасть мені ставитися до однієї хвилини -
і світ в цілому буде мати занадто багато сенсу вступати в презирство. "
"І це ваше справжнє думку! Це ваше остаточне рішення!
Дуже добре.
Тепер я знаю, як діяти. Ви не думайте, міс Беннет, що ваш
амбіції ніколи не будуть задоволені. Я прийшов, щоб випробувати вас.
Я сподівався знайти вам розумне, але, залежать від нього, я буду носити мою точку ".
Таким чином, леді Кетрін говорив далі, поки вони були біля дверей вагона,
, Коли, обернувшись навколо поспішно, додала вона, "я беру не прощаюся з вами, міс Беннет.
Я посилаю не повага своєї матері.
Ви не заслуговують на таку увагу. Я найсерйозніше незадоволений. "
Елізабет нічого не відповів, і, не намагаючись переконати її милість, щоб
повернутися до дому, пройшов спокійно в нього сама.
Вона чула, перевезення їзди, як вона приступила вгору по сходах.
Її мати з нетерпінням зустрів її в дверях вбиральні, щоб запитати, чому леді
Катерина не прийде знову і відпочинку себе.
"Вона не вибирати його", сказала, що її дочка ", вона піде".
"Вона дуже красивий жінка! та її покликання тут був незвичайно цивільним! для
вона тільки прийшла, я думаю, щоб сказати нам Collinses добре.
Вона знаходиться на її дорозі де-небудь, я насмілюсь сказати, і тому, проходячи через Мерітон, думки
вона, можливо, також звертаємося до Вас. Я вважаю, що вона нічого особливого сказати
Вам, Ліззі? "
Єлизавета була змушена відмовитися в маленьку брехня тут, бо визнати
зміст їх розмови було неможливо.