Tip:
Highlight text to annotate it
X
ТОМ I
ГЛАВА I
Емма Вудхаус, красивий, розумний, і багатий, із затишним будинком і щасливі
вдачу, здавалося, об'єднати деякі з найкращих благословить його існування, і жив
Майже двадцять один рік, у світі дуже мало, щоб лихо або її образити.
Вона була наймолодшою з двох дочок найласкавіша, поблажливий батько;
і було, в результаті шлюбу її сестри, була коханкою свого будинку від
дуже ранній період.
Її мати померла дуже давно для неї, щоб мати більш нечіткими пам'ять
її ласки, і її місце була надана чудова жінка, як
гувернантка, яка впала мало не матір'ю в любові.
Шістнадцять років міс Тейлор був у родині пан Вудхаус, менш, як гувернантка
ніж друг, дуже любить обох дочок, але особливо Емми.
Між ними було більше інтимності сестер.
Ще до того, міс Тейлор перестала тримати номінальний офіс гувернантка,
м'якість її характеру ледь дозволила їй накладати ніяких обмежень, і тінь
влади будучи вже давно канули в лету,
вони жили разом, як друг і одного дуже взаємно пов'язані, і Емма
робити тільки те, що вона любила; високо шануючи судження міс Тейлор, але спрямовані
головним чином за рахунок її власної.
Реального зла, дійсно, ситуація Емми були сили, які мають досить багато
по-своєму, і схильність до думати занадто добре про себе: вони були
недоліки, які погрожували сплаву з нею багато насолод.
Небезпека, однак, був в даний час настільки непомітно, що вони в жодному разі
рангу, як нещастя з нею.
Скорбота прийшла - ніжна скорбота - проте зовсім не в формі будь-якої неприємне
свідомості .-- міс Тейлор одружився. Це була втрата міс Тейлор, яке вперше
приніс горе.
Це було в день весілля цього дорогого друга, що Емма перший раз сів в сумному
думки будь-якої тривалості.
Весілля закінчилося, і наречена люди пішли, її батько і вона сама були залишені на
запросити на обід, без всякої перспективи третього підняти довгий вечір.
Її батько склав сам спати після обіду, як звичайно, і вона потім тільки
сидіти і думати про те, що вона втратила. Подія мало кожне обіцянку щастя
для свого друга.
Г-н Вестон був людиною бездоганним характером, легкої удачі, відповідного віку, і
приємними манерами, і був там деяке задоволення при розгляді з тим, що само-
заперечувати, щедрий дружби вона завжди
хотів і сприяло матчу, але це була робота чорного вранці за нею.
Хочете міс Тейлор буде відчуватися щогодини щодня.
Вона нагадала, її минуле доброта - доброта, любов у шістнадцять років -
як вона вчила і як вона грала з нею з п'яти років - як вона
і віддала всі сили прикласти і розважати
її здоров'я - і як доглядала за нею через різні хвороби дитячого віку.
Великий борг вдячності було через тут, але спілкування останні сім
років, рівних і абсолютно відвертість які незабаром пішли
Шлюбу Ізабелли, на їх залишитися на
один з одним, було ще дорожче, учасник торгів спогад.
Вона була другом і компаньйоном, такі як кілька володів: розумний, добре інформований,
корисними, ніжний, знаючи всі способи сім'ї, зацікавлені в її інтереси, і
особливо зацікавлена в собі, в кожному
задоволення, кожна схема її - один, якому вона могла говорити всяку думку, як вона виникла,
і в кого були такі прихильності до неї, як ніколи не міг причепитися.
Звідки їй було нести міняти? - Це правда, що її друг збирається тільки половина
милю від них, але Емма знала, що повинна бути велика різниця між г-жа
Уестон, тільки за півмилі від них, і
Міс Тейлор в будинку, і з усіма її перевагами, природних і побутових, вона була
зараз у великій небезпеці постраждати від інтелектуального самотності.
Вона ніжно любила свого батька, але він не був компаньйоном для неї.
Він не міг зустрітися з нею в розмову, раціональні чи грайливою.
Зло фактичне нерівність в їхньому віці (і г-н Вудхаус не одружився
рано) була значно збільшилася його конституції і звичок, за те, що
недовірливий все життя, без
Діяльність розуму або тіла, він був набагато старший людини таким чином, ніж у роки, і хоча
скрізь улюбленої для зручності його серця і його люб'язним характером, його
талант не міг би рекомендував його в будь-який час.
Її сестра, хоч і порівняно мало видалені шлюбу, вирішуються в
Лондон, тільки шістнадцять миль, був набагато вище її щодня досягають, і багато хто довго
Жовтні та листопаді ввечері повинно бути
боровся по крайней Хартфіелд, перед Різдвом, приніс наступний візит
Ізабелла і її чоловіка, і їхніх маленьких дітей, щоб заповнити будинок, і дати їй
приємне суспільство знову.
Хайбері, великі і густонаселені села, майже розмірі місто, до якого
Хартфіелд, незважаючи на окремі його газон, і чагарники, і ім'я, не дуже
належать, доставляло їй немає рівних.
Woodhouses вперше були надалі там.
Всі дивилися на них.
У неї було багато знайомств у місці, її батько був універсально цивільних, але не
один з них, які могли бути прийняті замість міс Тейлор на оплату навіть половини дня.
Це була туга зміни; і Емма не могла не зітхати над ним, і бажання
неможливі речі, поки її батько прокинувся, і призвело до необхідності бути веселим.
Його духи необхідну підтримку.
Він був людиною нервовим, легко придушений, любить кожне тіло, що він звик, і
ненавидячи з ними розлучатися, ненавидячи зміни будь-якого роду.
Шлюб, як і походження змін, завжди неприємно, і він зовсім не був
ще примиритися з власною дочкою виходить заміж, і не міг говорити про неї, але
зі співчуттям, хоча це було
повністю відповідає любові, коли він був змушений тепер розлучитися з міс Тейлор також;
і від його звички ніжний егоїзм, і бути і не зміг припустити, що
інші люди можуть відчувати себе інакше, ніж
Сам він був дуже схильний думати, міс Тейлор зробив так сумно річ для
себе, як для них, і було б багато щасливішим, якби вона провела всі
до кінця свого життя на Хартфіелд.
Емма посміхнулася і весело базікали, як, як могла, щоб не дати йому такі думки;
але коли чай прийшов, це було для нього неможливо не сказати в точності, як він говорив на
обід,
"Бідна міс Тейлор -! Краще б вона була тут.
Як шкода, що пан Уестон коли-небудь думав про неї! "
"Я не можу погодитися з вами, тато, ти знаєш, я не можу.
Г-н Уестон такий добродушний, приємний, хороша людина, що він ретельно
заслуговує гарною дружиною, - і ти не мав би міс Тейлор жити з нами назавжди,
і нести всі мої непарні соків, коли вона могла б власному домі? "
«Власному будинку - але де ж перевага власному домі?
Це в три рази більше .-- І ви ніколи не будь непарної соків, моя люба ".
"Як часто ми повинні будемо бачити їх, і вони ходити до нас - ми повинні бути
Завжди зустрічі!
Ми повинні почати, ми повинні піти і сплатити весілля відвідати дуже скоро ".
"Моя люба, як же я так далеко? Рандаллс таку відстань.
Я не міг ходити і вполовину так далеко ".
"Ні, тато, ніхто не думав про ваших прогулянок. Ми повинні йти в вагон, щоб бути впевненим. "
"Карету!
Але Джеймс не хотів поставити коней для такої невеликої шлях, - і де
бідних коней в той час як ми платимо нашого візиту? "
"Вони повинні бути введені в стабільній пан Уестона, тату.
Ви знаєте, у нас врегульовані всі, що вже. Ми говорили це знову і з паном Уестон останнього
ніч.
А що стосується Джеймса, ви можете бути дуже впевнений, що він буде завжди подобається ходити в Рандаллс, бо
його дочки, будучи покоївки там. Я тільки сумніваюся, що він буде коли-небудь нам
в іншому місці.
Це твоїх рук справа, тато. Ви отримали Ханна, що гарне місце.
Ніхто не думав, Ханни, поки не згадував її - Джеймс так вам зобов'язаний! "
"Я дуже радий, що я думаю про неї.
Це було дуже пощастило, бо я не мав би бідним Джеймс вважав себе ущемленим з будь
рахунок, і я впевнений, що вона зробить дуже хороший слуга: вона цивільних, досить-говорять
Дівчина, у мене є велике думку про неї.
Всякий раз, коли я бачу її, вона завжди реверансів і питає мене, як я роблю, в дуже красивій формі;
і коли у вас був її тут, щоб зробити рукоділля, я спостерігаю, вона завжди виявляється
замок дверей правильний шлях і ніколи не чубчик його.
Я впевнений, що вона стане відмінним слугою, і це буде великою втіхою для бідної міс
Тейлор, щоб хтось про неї, що вона використовується, щоб бачити.
Всякий раз, коли Джеймс переходить бачити свою дочку, ви знаєте, вона буде слухання
нас. Він зможе розповісти їй, як ми всі
є ».
Емма не шкодувала зусиль для підтримки цього щасливішим потік ідей, і сподівалися,
допомогти в нарди, щоб отримати її батько стерпно весь вечір, і бути
атаковані не шкодую, але її власний.
Нарди стіл був зроблений, але гість відразу ж після цього ходив
і зробили це непотрібним.
Г-н Найтлі, розумний чоловік сім або вісім тридцять, був не тільки дуже
старий і близький друг сім'ї, але особливо пов'язаних з ним, як
Старший брат чоловіка Ізабелли.
Він жив приблизно в милі від Хайбері, був частим гостем, і завжди вітаються, і
В цей час до речі, ніж звичайно, тому що виходить безпосередньо від їх взаємного
зв'язками в Лондоні.
Він повернувся наприкінці обіду, після кількох днів відсутності ", а тепер підійшов до
Хартфіелд сказати, що все добре в Брауншвейгу площі.
Це було щасливе обставина, а також анімовані Вудхаус пана деякий час.
Г-н Найтлі була веселою манері, яка завжди робила його добре, і його численні запити
після "бідних Ізабелла" і її діти були відповіді на більшість задовільно.
Коли це закінчилося, г-н Вудхаус вдячністю зауважив: «Це дуже мило з
Ви, пан Найтлі, щоб вийти в цю пізню годину, щоб закликати нас.
Я боюся, що ви, мабуть, шокуючий ходити ".
"Зовсім ні, сер.
Це прекрасна місячна ніч, і настільки незначними, що я повинен вийти з вашої великої
вогнем "." Але ви повинні мати було дуже сиро і
брудні.
Я бажаю вам, можливо, не застудитися "." Брудні, сер!
Подивіться на мої черевики. Не цятка на них. "
"Ну! , Що вельми дивно, тому що ми мали величезне багато дощів тут.
Йшов дощ жахливо важко півгодини, поки ми були на сніданок.
Я хотів, щоб відкласти весілля. "
"По побачення - я не хотів вам радість. Будучи досить добре обізнані про якої радості
Ви обоє повинні бути почуття, я не поспішав з мої поздоровлення, але я сподіваюся,
всі пішли непогано.
Як ви всі ведуть себе? Хто плакав найбільше? "
"Ах! бідна міс Тейлор! 'Це сумно бізнесу ".
"Бідний містер і міс Вудхаус, якщо хочете, але я не можу сказати" поганий
Міс Тейлор.
У мене є велика повага до Вас і Емма, але коли справа доходить до питання про залежність
чи незалежність -! У всякому разі, вона повинна бути краще мати тільки одне, щоб догодити, ніж
два ".
"Особливо, коли один з цих двох є такі химерні, клопітно істота!", Сказав
Емма грайливо.
"Це те, що у вас у голові, я знаю, - і що б ви з упевненістю сказати, якщо
мій батько був не "." Я вважаю, що це дуже вірно, дорогий мій,
дійсно, "сказав пан Вудхаус, зітхнувши.
"Я боюся, я іноді дуже химерні й клопітно".
"Мій дорогий тато! Ви не думаєте, я міг би означати, що ви, або
Припустимо, пан Найтлі на увазі вас.
Яка жахлива думка! О, ні!
Я мав на увазі тільки себе. Г-н Найтлі любить чіплятися зі мною,
Ви знаєте, - жартома - це все жарти.
Ми завжди говоримо, що ми любимо один одного ".
Г-н Найтлі, по суті, був одним з небагатьох людей, хто міг бачити недоліки в Емма
Вудхаус, і тільки той, хто ніколи не говорив їй про них: і хоча це не було
Особливо приємно Емма себе, вона
знав, що це буде так набагато менше, до батька, що вона не стала б його дійсно
підозрюю таку обставину, як її не уславитися досконалим кожне тіло.
"Емма знає, що я ніколи не лестити їй," сказав пан Найтлі, "але я мав на увазі не відбилося на
будь-який орган.
Міс Тейлор був використаний, щоб дві людини, щоб догодити, вона тепер буде, але
один. Є ймовірність, що вона повинна бути виграші. "
"Ну", сказала Емма, бажаючи, щоб вона проходить - "Ви хочете почути про весілля, і я
будемо раді розповісти вам, бо ми всі вели себе чарівно.
Кожен орган був пунктуальним, кожне тіло у своїх кращих виглядає: не рвати, і навряд чи
довге обличчя було видно.
О, ні, ми всі відчували, що ми збиралися бути тільки за півмилі один від одного, і були впевнені в
зустріч з кожним днем. "" Дорога Емма ведмеді кожна річ так добре ", сказав
її батько.
"Але, містер Найтлі, вона дійсно дуже шкода втрачати бідна міс Тейлор, і я
впевнений, що вона буде не вистачати її більше, ніж вона думає ".
Емма відвернулася, розділений між сльозами і посмішками.
"Це неможливо, що Емма не повинна втратити таку компаньйон", сказав пан Найтлі.
"Ми не хотіли її так добре, як і ми, сер, якщо б ми могли припустити це, але вона знає,
скільки шлюб з міс перевагою Тейлора, вона знає, як це дуже прийнятні
треба бути, під час Міс Тейлора життя,
дозволяються до свого дому, і як важливо для неї, щоб бути безпечним в
зручне положення, і тому не може дозволити собі відчувати таку біль, як
задоволення.
Кожен друг міс Тейлор повинні бути раді її так щасливий у шлюбі ".
"І ви забули одне питання радістю для мене", сказала Емма ", і дуже значний
одне - що я зробив матчу сам.
Я зробив матчу, ви знаєте, чотири роки тому, і, щоб він відбувся, і доводиться
прав, коли так багато людей, сказав пан Уестон ніколи не одружиться знову, втішив
мене за будь-яку річ ".
Г-н Найтлі похитав головою на неї. Її батько ніжно відповів: "Ах! моя дорога, я
Бажаємо Вам не буде робити сірники і передбачати речі, що не кажи
завжди збувається.
Прошу вас, не роблять більше матчів. "" Я обіцяю вам зробити ні для себе,
тато, але я повинен, по суті, для інших людей. Це найбільше задоволення в світі!
І після такого успіху, ви знаєте, -! Кожне тіло сказав, що пан Уестон ніколи не одружиться
знову. Ах, ні!
Г-н Уестон, який був вдівцем так довго, і який, здавалося, так що цілком комфортно
без дружини, тому постійно зайнятий або в свій бізнес у місті або серед своїх
тут друзі, завжди прийнятно, де б він
пішов, завжди веселий - Mr. Уестон не потрібно витрачати один вечір в році на самоті, якщо
він не подобається. О, ні!
Г-н Уестон звичайно, ніколи не одружиться знову.
Деякі люди навіть говорили про обіцянку дружині на смертному одрі, і ще з сина
і дядько не даючи йому.
Всі манері урочистого нісенітниця говорили на цю тему, але я вірив ніхто з неї.
"З тих пір день - близько чотирьох років тому, - що міс Тейлор, і я зустрівся з ним у
Бродвей Лейн, коли, тому що він почав накрапати, він кинувся геть з такою
галантність, і позикові два парасольки для
Фермер нас від Мітчелла, я зважився на цю тему.
Я планував матчу з тієї години, а коли такий успіх благословив мене у цьому
Наприклад, дорогий тато, ви не можете думати, що я повинна перестати сватання ".
"Я не розумію, що ви розумієте під" успіхом "," заявив пан Найтлі.
"Успіх передбачає зусилля.
Ваш час було правильно і делікатно витратили, якщо ви були прагнуть до
Останні чотири роки для створення цього шлюбу.
Гідне заняття для розуму панянки!
Але якщо, що я скоріше собі, Вам за матч, як ви її називаєте, означає тільки ваші
планування, ваше говорите собі один простий день, я думаю, було б дуже добре
річ для міс Тейлор, якщо пан Уестон були
одружитися на ній, і кажу ще раз, щоб самі то й потім, чому ви
говорити на успіх? Де ваша заслуга?
Що ви пишаєтеся?
Ви зробили пощастило вгадати, і це все, що може бути сказано ".
"А ви ніколи не знали радості й торжества пощастило вгадати? - Мені шкода тебе .-- Я
думав, що ти розумніший - за, залежать від нього пощастило вгадати ніколи не просто везіння.
Існує завжди якийсь талант у ньому.
А що стосується «успіху», моє бідне слово, яке ви сваритися с, я не знаю, що я так
повністю без будь-яких претензій до нього.
Ви намалювали дві гарні картинки, але я думаю, що може бути третій - щось
між байдикування і майстер на всі руки.
Якби я не сприяли візити пан Уестон тут, і дав багато маленьких заохочення,
і згладженої багато маленьких питань, воно не могло б прийти в будь-якої речі в кінці кінців.
Я думаю, ви повинні знати, Хартфіелд достатньо, щоб зрозуміти, що. "
"Простий, з відкритою душею людина, як Уестон, і раціональне, не впливає жінка
як міс Тейлор, можна безпечно залишити управляти своїми власними проблемами.
Ви, швидше за все, зробили шкоду собі, ніж користі для них,
перешкод. "
"Емма ніколи не думає про себе, якщо вона може робити добро іншим", заперечив містер Вудхаус,
розуміння, але частково.
"Але, люба моя, прошу вас, не робити будь-які більше матчів, вони дурні речі, і перерва
. До свого сімейного кола важко "" Тільки ще одне, тато, тільки для пана Елтона.
Бідний містер Елтон!
Ви, як містер Елтон, тато, - я повинен виглядати приблизно за дружиною для нього.
Існує ніхто в Хайбері, хто заслуговує його, - і він був тут весь рік, і
обладнав свій будинок так зручно, що було б соромно мати його одного
більше - і я подумав, коли він був
приєднання руки в день, він виглядав так дуже, як ніби він хотів би мати
одному офісі роду зробив для нього!
Я думаю, дуже добре пана Елтона, і це тільки так, як я зробити його
служби ".
"Г-н Елтон дуже симпатичною молодою людина, звичайно, і дуже хороший молодий чоловік, і я
є велика повага до нього.
Але якщо ви хочете, щоб показати Йому ніякої уваги, мій милий, попросіть його прийти і пообідати з нами
коли-небудь. Це буде набагато краще річ.
Я насмілюся сказати, пан Найтлі буде такий добрий до нього назустріч. "
"З великим задоволенням, сер, в будь-який час", сказав пан Найтлі, сміючись ", і я
Згоден з вами повністю, що це буде набагато краще річ.
Запросіть його на вечерю, Емма, і допомогти йому краще риба і курка, але
залишити його на chuse його власна дружина. Повірте, чоловік шість-сім-і-
двадцять може сам про себе подбати ".
>
ТОМ I
ГЛАВА II
Г-н Уестон був уродженець Хайбері, і народжений респектабельної сім'ї, що для
Останні два-три покоління був зростанням в шляхетність і майна.
Він отримав хорошу освіту, але, з подальшим на початку життя в невеликій
незалежність, стало нездужає для будь-якого з більш домашнім заняттям, в якому його
Брати займалися, і задовольнив
активний, веселий розум і соціального характеру, вступаючи в міліції його країни,
потім втілені.
Капітан Уестон був загальним улюбленцем, і, коли шанси на його військової життя
познайомив його з міс Черчілль, з великої родини Йоркшира, і міс Черчілль
закохалася в нього, ніхто не був
здивований, за винятком свого брата і його дружину, яка ніколи не бачив його, і хто були повні
гордості та важливості, яке зв'язку образить.
Міс Черчілль, однак, будучи у віці, і з повною командою її стану -
хоча її стан не мало частки в родині нерухомості - не повинно було бути відрадили
від шлюбу, і це мало місце, щоб
нескінченне умертвіння Містер і місіс Черчилль, який покинув її з належною
пристойності. Це була непридатна зв'язку, і не
виробляти багато щастя.
Місіс Вестон слід було б знайти більш в ній, у неї є чоловік якої гаряче серце і
поступливим характером змусив його замислитися кожну річ через її в обмін на велику благодать
закоханості в нього, але, хоча вона мала один вид дух, вона не найкраща.
У неї був дозвіл достатньо, щоб продовжити свою власну волю, незважаючи на її брата, але не
достатньо, щоб утриматися від необгрунтованого жаль з приводу необгрунтованого гніву, що брат, ні
через відсутність розкоші свого колишнього будинку.
Вони жили за межами своїх доходів, але все ж це було ніщо в порівнянні з Enscombe:
вона не переставала любити чоловіка, але вона хотіла відразу ж бути дружиною
Капітан Уестон, і міс Черчілль Enscombe.
Капітан Уестон, які були розглянуті, особливо з боку Черчілля, як зробити
такий дивовижний матч, було доведено, що набагато гірше угоду, тому що, коли його
Дружина померла, після вступу в шлюб три роки,
він був досить бідною людиною, ніж в першому, і з дитиною в обслуговуванні.
З за рахунок дитини, однак, він незабаром був звільнений.
Хлопчик, з додатковою претензії пом'якшення тривалої хвороби його
матері, був засобом роду примирення, а містер і місіс Черчилль,
не маючи власних дітей, ні будь-якої
інші молоді істоти рівних родинних дбати, запропонували взяти повний заряд
з маленької Френк незабаром після її смерті.
Деякі сумніви і небажання деяких вдівець-батько може бути як передбачається,
відчував, але як вони були подолані іншими міркуваннями, дитина була надано строк до
догляд та багатство Черчілля,
і він тільки своїм комфортом шукати, і його власне становище поліпшиться, оскільки він
міг. Повна зміна життя стало бажаним.
Він вийшов з міліції і займалися торгівлею, мають братів уже створені
в хорошому сенсі в Лондоні, який дозволив йому сприятливі відкриття.
Це була занепокоєність, яка принесла тільки зайнятість достатньо.
Він ще маленький будинок у Хайбері, де більшість своїх днів відпочинку були витрачені;
і між корисної діяльності і задоволень суспільства, наступні вісімнадцять чи
двадцять років свого життя пройшли весело геть.
Він, до того часу, реалізованих легко компетенції - достатньо, щоб забезпечити купівлю
з маленької нерухомості прилеглих Хайбері, який він завжди мріяв про - достатньо, щоб
одружитися з жінкою, як приданого навіть, як міс
Тейлор, і жити у відповідності з побажаннями своєї дружньої і товариський характер.
Було вже деякий час, так як міс Тейлор почав впливати на його схеми, але, як це
НЕ tyrannic впливу молоді на молодість, вона не похитнула його рішучості
що ніколи не врегулювання, поки він не може придбати
Рандаллс і продаж Рандаллс довго чекає, але він пішов стабільно
на, з цими об'єктами в поле зору, поки вони не були завершені.
Він зробив свій стан, купив будинок свій, і отримав свою дружину, і почав
Новий період існування, з кожним ймовірність більшого щастя, ніж в
будь пройшов ще до кінця.
Він ніколи не був нещасною людиною, його власний характер домігся від нього, що навіть у
його першого шлюбу, але його друга повинна показати йому, як чудовий добре суддівства та
по-справжньому люб'язним жінка може бути, і повинні дати
йому приємне доказ його буття багато краще вибирати, ніж бути
вибрали, щоб порушити подяки, ніж відчувати це.
Він тільки себе, щоб потрапити у своєму виборі: його стан свого, бо, щоб
Френк, це було більше, ніж бути мовчазно виховувався як спадкоємець свого дядька, він
стала настільки загальновизнаною прийняття як мати його
взяти на себе ім'я Черчілля на зрілого віку.
Це було малоймовірно, тому, щоб він коли-небудь потребують допомоги свого батька.
Його батько не мав сприйняття його.
Тітка була примхлива жінка, і керував її чоловік повністю, але це було
не в природі пан Уестон, щоб уявити собі, що будь-який каприз може бути досить сильним, щоб
впливають один на такий дорогий і, як він вважав, тому заслужено дорогою.
Він побачив його син щороку в Лондоні, і пишався ним, і його люблять доповідь
його як дуже хороший молодий чоловік зробив Хайбері відчувати начебто гордості за нього теж.
Він був розглядати як досить належать місце, щоб зробити його гідності та
перспективи свого роду взаємний інтерес.
Г-н Френк Черчілль був одним з похвалитися Хайбері, і живе цікавість, щоб побачити
його верх, хоча комплімент було так мало, що повернувся він ніколи не був
є в його житті.
Його пришестя, щоб відвідати його батько часто говорив, але ніколи не досягнуть.
Тепер, при вступі в шлюб його батька, це було дуже зазвичай пропонується, як найбільш підходящим
увагу, що візит має відбутися.
Існував не інакодумець голосу з цього питання, або коли місіс Перрі пили чай
з місіс і міс Бейтс, або коли місіс і міс Бейтс повернувся візиту.
Тепер настав час для пана Френка Черчілля приїхати серед них, і надія зміцнити
, Коли було зрозуміло, що він написав своїй новій матері з цієї нагоди.
Протягом кількох днів, щоранку візиту в Хайбері включені деякі згадки
красивого листа місіс Вестон отримав.
"Я думаю, ви чули гарного листа пан Френк Черчілль написав
Місіс Вестон? Я розумію, це було дуже гарного листа,
дійсно.
Г-н Вудхаус сказав мені про це. Г-н Вудхаус побачив лист, а він каже:
він ніколи не бачив такого гарного листа в його житті. "
Це був, дійсно, високо цінуються листи.
Місіс Вестон, звичайно, формується дуже сприятлива ідеєю молодої людини, і такий
приємно увагу було незаперечний доказ свого великого здоровим глуздом, і більшість
довгоочікуване доповнення до кожного джерела і кожен
вираз привітання який її шлюб вже забезпечено.
Вона відчувала себе найщасливішою жінкою, і вона прожила досить довго, щоб знати, як
пощастило, вона цілком може бути думки, де тільки шкодувати, було для часткового
розлуку з друзями чия дружба
для неї ніколи не охолоджується, і хто може погано розлучитися з нею.
Вона знала, що час від часу вона повинна бути упущена, і думати не міг, без болю,
Емма втрачає одне задоволення або страждання нудьги годину, від нестачі
її companionableness: але дорога Емма була
не слабкий характер, вона була більш рівною її становищі, ніж більшість дівчат б
був, і був сенс, і енергія, і духів, які могли б сподіватися, буде нести її
добре і щасливо через його мало труднощів і поневірянь.
А потім був такий комфорт в дуже невеликій відстані від Рандаллс від Хартфіелд,
так зручно навіть для одиночного жіночої статі ходьбі, а в розпорядження пан Вестона
та обставини, які зробили б
наближається сезон не перешкода свої витрати половину вечора на тиждень
разом.
Її ситуація була зовсім предметом годин подяку місіс Вестон, і
моменти тільки жалю, і її задоволення - її більше, ніж задоволення -
її веселе насолоду, так просто і так
очевидно, що Емма, а також вона знала, що її батько, іноді захоплені зненацька на
що він був ще в стані жалості "бідна міс Тейлор,« коли вони залишили її в Рандаллс в
центрі кожного домашнього затишку, або
бачив, як вона йде ввечері були присутні їй приємне чоловікові перевезення її
самостійно.
Але ніколи вона поїхала, не пан Вудхаус, що дає ніжний подих, і
кажучи: "Ах, бідна міс Тейлор! Вона була б дуже рада, щоб залишитися ".
Існував не відновлюється міс Тейлор - ні багато ймовірність припинення шкода її, але
Кілька тижнів принесла деяке полегшення, щоб пан Вудхаус.
Компліменти його сусіди були більше, він вже не дражнили, будучи
побажав радості так сумні події, і весільний торт, який був великим
дистрес його словами, все з'їдають.
Його власний шлунок міг винести нічого не багатий, і він ніколи не міг повірити іншим людям
бути відмінним від самого себе.
Що було нездорової до нього, він вважається непридатним для будь-якого тіла, і він, таким чином,
щиро намагався відмовити їх від будь весільний торт на всіх, і коли
, Які виявилися марними, так як щиро намагався запобігти будь-яке тіло його їсти.
Він був у болю консультаційних пан Перрі, аптеки, з цього питання.
Г-н Перрі був розумний, вихована людина, чиї часті візити були одним з
зручності життя пан Вудхаус це, і при застосовується в себе, він не міг не
визнати (хоча це здавалося досить
проти зсуву нахилу), що весільний торт може звичайно не згодні з
багато - можливо, з більшістю людей, якщо не брати помірно.
З такою думкою, на підтвердження свого, пан Вудхаус сподівався вплинути на
кожен відвідувач наречені пари, але все ж торт був з'їдений, і був там
без відпочинку за його доброзичливе нерви, поки він не був всі пішли.
Був дивний слух в Хайбері всіх мало Перрі розглядається з
скибочку місіс Вестон весілля торт в їх руках: але пан Вудхаус б ніколи не
в це повірити.
>
ТОМ I
ГЛАВА III
Г-н Вудхаус любив товариство по-своєму.
Він дуже любив, щоб його друзі приходять до нього, а також з різних єдині
причини, від його тривалого перебування в Хартфіелд, і своїм добродушністю, з його
стан, свій будинок, і його дочка, він
міг командувати відвідин його власний маленький коло, значною мірою, як він любив.
У нього було не так багато спілкування з будь-якої родини за межі цього кола, його жах
пізній час, і великі званих обідах, зробив його непридатним для будь знайомий, але таких, як
б відвідати його на своїх власних умовах.
На щастя для нього, Хайбері, у тому числі Рандаллс в тій же волості, і Donwell
Абатство в приході прилеглі, місце пана Найтлі, спіткала багатьох подібних.
Чи не unfrequently, шляхом переконання Емми, він мав деякі вибрані і
краще пообідати з ним, але вечора були тим, що він віддає перевагу, і, якщо
він уявляв себе в будь-який час нерівними
компанії, не було майже вечір на тиждень, в якому Емма не могла скласти
картковий стіл для нього.
Real, давні зв'язки принесли Westons і пана Найтлі, і паном
Елтон, молодий чоловік самотніх, не подобатися, привілеєм обміну будь
вакантної ввечері свій порожній самотність
для elegancies і суспільства пан Вудхаус до вітальні, і посмішки
його прекрасної дочки, був не в небезпеці бути викинуті.
Після цього прийшов другий набір, серед найбільш легкодоступний з яких були місіс і
Міс Бейтс, і місіс Годдард, три дами майже завжди на службі
запрошення від Хартфіелд, і які були
вуха і поніс додому так часто, що пан Вудхаус думав, що це не труднощі як для
Джеймс або коней. Якби це відбулося тільки один раз на рік,
були б скарги.
Місіс Бейтс, вдова колишнього вікарія Хайбері, була дуже старенька, майже минуле
кожна річ, але чай і кадриль.
Вона жила з однією донькою в дуже невеликий шлях, і вважався з усіма
відношенні і повазі, яке нешкідливо старенька, при таких несприятливих обставинах,
може порушувати.
Її дочка користувалася сама незвичайна ступінь популярності жінка ні молодих,
Гарний, багатий, ні заміж.
Міс Бейтс стояв у дуже скрутне становище гірше в світі за те, що більша частина
громадських користь, і в неї не було інтелектуальну перевагу для очищення
сама з собою, або налякати тих, хто може ненавидіти її назовні в повазі.
Вона ніколи не хвалився, як краса чи розум.
Її молодість пройшла без відмінності, і її середина життя було присвячене
догляд за відсутності матері, і постаратися зробити невеликий прибуток піти так далеко, як
це можливо.
І все ж вона була щасливою жінкою, і жінку, яку ніхто не названий без доброї волі.
Це був її власним універсальним доброї волі і задоволеним характером, які працювали такі чудеса.
Вона любила кожне тіло, був зацікавлений в щасті кожного організму, в quicksighted
гідності кожного органу; вважала себе найщасливішою істота, і оточений
благословення в такій відмінною матір'ю, і
так багато хороших сусідів і друзів, і будинок, який хотів ні за що.
Простота і життєрадісність її натури, її задоволений і вдячний дух,
були рекомендації для кожного тіла, і рудник щастя для себе.
Вона була великою говорун на трохи питань, які підходять саме пан Вудхаус, повний
тривіальним зв'язку та нешкідливі плітки.
Місіс Годдард була коханкою школа - не семінарію, або створення, або
будь-яка річ, яку сповідували, в довгих пропозиціях рафінованої дурості, об'єднати
ліберального пізнань з елегантними моралі,
на нові принципи і нові системи - і де панянки для величезного оплати може
бути п'яним від здоров'я і в метушні, - але реальний, чесний, старомодні-інтернат
школі, де розумна кількість
досягнення були продані за розумною ціною, і дівчат, де може бути відправлений на
зі шляху, і дертися себе в низьким рівнем освіти, без небезпеки
вступу чудеса тому.
Школу місіс Годдард був в високою репутацією - і дуже заслужено, бо Хайбері була
вважаються особливо здорового місця: вона досить будинок і сад, дав
дітей багато здорової їжі, нехай вони
бігати багато влітку, а взимку одягнений їх обмороження з нею
власними руками.
Це було не дивно, що поїзд із двадцяти молода пара тепер ходив за нею, щоб
церква.
Вона була звичайна, материнськи тип жінки, які старанно працювали в молодості, і тепер
вважала себе право випадкові свято чайні відвідати, і який раніше
багатьом зобов'язаний доброті пан Вудхаус це, відчував
його конкретні претензії на неї, щоб залишити її акуратний салон, висів круглий з рукоділля,
всякий раз, коли вона могла б і виграти або програти кілька шестіпенсовікі його біля каміна.
Це були дами яким Емма виявилася дуже часто в змозі зібрати;
і щасливою була вона, заради батька, в силі, хоча, наскільки вона була
себе, то воно не було засіб від відсутності місіс Вестон.
Вона була рада бачити її батько дивитися зручно, і дуже задоволений
себе за те, ухитрившись речі так добре, але тихим prosings трьох таких жінок зробили
їй відчути, що кожен вечір провів так було
дійсно один з довгих вечорів вона з острахом очікували.
Як вона сиділа одного ранку, з нетерпінням чекаю саме такого кінця сьогоднішнього дня,
принесли записку від місіс Годдард, вимагаючи, в більшості шанобливе умовах, повинні бути
дозволяється приносити міс Сміт з нею;
тільки вітати запиту: для міс Сміт був сімнадцять років, яким Емма дуже добре знав,
в обличчя, і вже давно відчув інтерес, через її краси.
Дуже люб'язне запрошення було повернуто, а ввечері вже не страшний по
справедлива господиня особняка. Гаррієт Сміт був природний дочка
кого-то.
Хтось помістив її, кілька років тому, в школі місіс Годдард, і
хтось останнім часом підняла з умови вченим, що і салон-
кордону.
Це було все, що було відомо про її історію.
У неї не було видимих друзів, але те, що було придбано на Хайбері, а тепер просто
повернувся з довгого візиту в країну, щоб якісь молоді дами, які були в школі
там з нею.
Вона була дуже гарна дівчина, і її краса виявилася свого роду якому Емма
Особливо захоплювався.
Вона була коротка, повна, і справедливо, з тонким нальотом, блакитні очі, світле волосся, регулярна
функції і зовнішній вигляд великої солодкістю, і до кінця вечора, Емма
був дуже задоволений її манери, як і її
людина, і досить твердо мають намір продовжувати знайомство.
Вона не була вражена будь-яка річ дивно розумним в розмові міс Сміт, але
вона знайшла її в цілому дуже участі - не незручно сором'язливий, не хочуть говорити -
і все ж так далеко від натискання, видаючи таким
належного і стає повагою, як би так приємно вдячні за те, що допущені до
Хартфіелд, і так простодушно враження поява кожної речі в так
чудове стиль до того, що вона була використана
на, що вона повинна мати здоровий глузд, і заслуговують заохочення.
Слід заохочувати.
Ті, ніжними блакитними очима, і всі ті природні милості, не повинні бути витрачені на
поступається суспільство Хайбері і його зв'язків.
Знайомства вона вже сформована було негідним її.
Друзі, від якого вона тільки що розлучилися, хоча і дуже хороший сорт людей, повинні бути
робити їй шкоди.
Вони були сім'єю ім'я Мартін, якого Емма добре знав характер, так як
оренда великих ферм г Найтлі, і проживають в окрузі Donwell - дуже
честю, вона вважає, - вона знала, що пан
Найтлі високо цінував їх - але вони повинні бути грубими і недопрацьовані, і дуже
непридатним для близьких дівчата, які хотіли тільки трохи більше знань і
елегантності, дуже досконала.
Вона не помітить її, вона дозволить поліпшити її, вона б відокремити її від поганої
знайомства, і ввести її в хороше суспільство, вона сформує свою думку і
її манер.
Було б цікаво, і, безумовно, дуже провадження виду; високо стає її
власне становище в житті, її дозвілля, і сили.
Вона була так зайнята в захоплення тих, ніжними блакитними очима, говорити і слухати, і формування
Всі ці схеми в у посередників, що ввечері полетів у дуже незвичайної
Швидкість і вечері стіл, який завжди
закриті такі партії, і для яких вона була використана, щоб сидіти і дивитися свій час,
було все готове, і готове, і переїхав вперед до вогню, перш ніж вона знала.
Охоче за загальним імпульс духу, який ще ніколи не було байдужих
До честі робить кожну річ добре і уважно, з реальною доброї волі
розум в захваті від своєї ідеї, вона
Потім робимо всі почесті від прийому їжі, а також допомогти і рекомендую курячого фаршу і
зубчастими устриць, з терміновості, яку вона знала, було б прийнятно для ранньої
годин і цивільного докорів сумління своїх гостей.
Після таких випадків бідний містер Woodhouses почуття були в сумній війни.
Він любив, щоб тканина поклали, бо вона була мода своєї юності, але його
переконання вечері будучи дуже нездорові зробив його, а шкода бачити,
будь-яка річ покласти на нього, і в той час як його
гостинності вітали б його відвідувачів кожної речі, його турботу про своїх
здоров'я змусило його сумуємо, що вони їли.
Такі ще один невеликий басейн рідку кашу, як і його власні було все, що міг, з
ретельної самостійної апробації, рекомендую, хоча він міг би стримувати себе, в той час як
дами комфортно очищення краще речі, щоб сказати:
"Місіс Бейтс, дозвольте мені запропонувати свої наважуючись на одному з цих яєць.
Яйце варене дуже м'який, не нездоровими.
Serle розуміє кипіння яйця краще, ніж будь-яке тіло.
Я б не рекомендував яйце варене жодним органом іншого, але ви не турбуйтеся, вони
дуже малі, ви бачите, - одне з наших маленьких яєць вам не зашкодить.
Міс Бейтс, не кажучи Емма допоможе вам трохи терпкий - дуже небагато.
Наше все яблуко-пироги. Вам не потрібно боятися нездорові
зберігає тут.
Я не раджу заварним кремом. Місіс Годдард, що сказати, що ви половину
келих вина? Невеликий півсклянки, покласти в склянку
води?
Я не думаю, що це може бути не згоден з вами. "
Емма дозволив батькові говорити, - але постачали її відвідувачів в набагато більш
задовільний стиль, і по теперішній вечір зокрема задоволенням направляю
їх геть щасливі.
Щастя міс Сміт був досить рівним її намірів.
Міс Вудхаус був настільки великий, персонаж в Хайбері, що перспектива
Введення дав стільки паніки, як задоволення, але скромний, трохи вдячні
Дівчина пішла з високо задоволені
почуття, в захваті від привітності, з якою міс Вудхаус лікував її
Весь вечір, а насправді потиснув руку її нарешті!
>
ТОМ I
ГЛАВА IV
Близькість Харієт Сміт в Хартфіелд незабаром вирішено.
Швидкий і вирішив у дорозі її, Емма не втрачаючи часу, запрошення, обнадіюють, і кажу
, Щоб вона приїхала дуже часто, і, як їх знайомства збільшилася, так і зробили їх
задоволення одне в одному.
Як ходьбі компаньйон, Емма дуже рано передбачено, наскільки корисним вона могла б знайти її.
У зв'язку з втратою місіс Вестон це було важливо.
Її батько ніколи не виходив за чагарник, де два підрозділи землі вистачило
його за довгу прогулянку, або його словом, як рік різноманітні, а так як пані Вестона
шлюб її здійснення було занадто обмежена.
Вона ризикнула раз поодинці Рандаллс, але це не сподобалося, і Гаррієт
Сміт, отже, той, кого вона могла б викликати в будь-який час для прогулянки, стане цінним
додаток до її привілеїв.
Але у всіх відносинах, як вона побачила більше про неї, вона схвалила її, і було підтверджено в
Всі її проекти роду.
Гаррієт, звичайно, не розумний, але в неї був солодкий, слухняний, вдячний характер,
був повністю вільний від марнославства, а лише бажаючи керується яким-небудь, кого вона дивилася
до.
Її рання прихильність до себе був дуже люб'язний, і її схильність до хороших
компанії, і сила оцінюючи те, що було елегантним і розумним, показав, що існує
не хочуть смаку, хоча сила розуміння не слід очікувати.
Всього вона цілком був переконаний Гаррієт Сміт, будучи саме молоді
друга вона хотіла - якраз те, що її будинок потрібно.
Такий друг, як місіс Вестон було й мови.
Два таких ніколи не може бути само собою зрозумілим. Два таких вона не хотіла.
Це був зовсім інший вигляд речі, різні настрої і незалежним.
Місіс Вестон була об'єктом щодо яких його основі в подяки та
гідності.
Гаррієт була б любили, як, кому вона могла б бути корисною.
Для місіс Вестон було нічого робити, бо Гаррієт кожної речі.
Її перші спроби були на користь прагнути дізнатися, хто були батьки,
Гаррієт але не міг сказати.
Вона була готова розповісти все, що в її силах, але на цю тему питання
марно.
Емма була зобов'язана уявити собі, що їй подобається, - але вона ніколи не могла повірити, що в
Така ж ситуація, вона не повинна була виявлена істини.
Гаррієт не було проникнення.
Вона була задоволена чути і вірити тільки те, що місіс Годдард вирішив сказати їй;
і дивився не далі.
Місіс Годдард, і вчителів, і дівчаток, і справи в школі
цілому утворюється природним більшу частину розмови - і якщо б не її
знайомство з Мартінс абатства млини Ферма, воно повинно бути ціле.
Але Мартінс окупованих її думок багато, вона провела два дуже щасливі
місяців з ними, і тепер любить говорити про радощі свого візиту, а також описувати
багато зручностей і чудес місце.
Емма заохочувала її балакучість - здивований такою картині ще один набір істот,
і насолоджуючись простодушність молодості, які можуть говорити з таким тріумфом г-жи
Мартіна з "двох кімнат, два дуже
хороші салони, дійсно, один з них так сильні, як місіс Годдард до вітальні, і
її з верхньою покоївки, які жили п'ять-і-двадцять років з нею, і
їх має вісім корів, дві з них
Alderneys, і одна маленька корова Уелч, дуже гарна маленька корова Уелч, дійсно, і з
Місіс Мартін говорить, як вона так любила його, він повинен бути викликаний свою корову, а з
їх з дуже красивою альтанці
в саду, де-небудь в наступному році всі вони були пити чай: - дуже
красиві альтанки, досить великий для зберігання десятків людей ".
Якийсь час вона була потішило, не думаючи поза безпосередньою причиною, але, як
вона прийшла до розуміння сім'ї краще, інші почуття виникли.
Вона зайняли неправильну ідею, уявляючи, що це мати і дочка, сина і сина
дружина, яка все жили разом, але коли з'ясувалося, що пан Мартін, яка народила
участь у розповідь, і завжди
згадується з схваленням за великий добродушність зробити щось або інше,
було жодної людини, що немає молодих місіс Мартін, ні дружини в разі, вона
підозрюю небезпеку для її бідний маленький друг
З усього цього гостинність і доброта, і що, якби вона не піклуватися, вона
може знадобитися для раковини себе назавжди.
З цією підбадьорливими поняття, її питання збільшилася кількість і зміст, і вона
Особливо призвело Гаррієт говорити більше пан Мартін, і було очевидно, не
неприязнь до нього.
Гаррієт була дуже готова говорити про долі він мав у своєму місячному світлі прогулянки
і веселий вечір ігор; і перебувало багато на що він був настільки дуже добродушний
і послужливий.
Він пройшов три милі навколо одного дня, щоб принести їй трохи волоських горіхів, бо
вона сказала, як любить вона була з них, і в кожної речі ще він був дуже
зобов'язує.
У нього був син його пастушої до вітальні один вечір спеціально, щоб заспівати з нею.
Вона дуже любила співати. Він міг співати трохи себе.
Вона вірила, що він був дуже розумний, і зрозумів кожної речі.
У нього була дуже тонка стадо, і, в той час вона була з ним, він був більш високі ставки за його
шерсть, ніж будь-який орган в країні.
Вона вірила, кожне тіло добре відгукувалися про нього. Його мати і сестри дуже любили
його.
Місіс Мартін сказав їй один день (і не було червоніти, коли вона сказала це,), що вона була
неможливим для будь-якого органу, який буде кращим сином, і тому вона була впевнена, всякий раз, коли він
одружений, він зробив би хорошим чоловіком.
Не те, що вона хотіла, щоб він одружився. Вона не поспішала на всіх.
"Молодець, місіс Мартін!" Думки Емма. "Ви знаєте, що ви ось-ось".
"І коли вона прийшла далеко, місіс Мартін був дуже добрий, відправити місіс Годдард
красивий гусак - найкращі гусака місіс Годдард коли-небудь бачив.
Місіс Годдард був одягнений його на неділю, і попросив усіх трьох викладачів, міс
Неш, і міс князь, і міс Річардсона, вечеряти з нею. "
"Г-н Мартін, я вважаю, не є людиною інформації за лінію своїх
бізнес? Він не читає? "
"Ах, так -! Тобто, ні - я не знаю, - але я вірю, що він багато читав - але не
що б ви думаю, що будь-яка річ.
Він читає сільськогосподарських звітів, а також деякі інші книги, які лежали в одній з вікна
кількість місць - але він читає всі їх до себе.
Але іноді вечорами, перш ніж ми пішли в карти, він читав вголос щось із
з Елегантний Екстракти, дуже цікаво. І я знаю, він прочитав вікарій
Wakefield.
Він ніколи не читав Романс про Лісовий, ні діти абатстві.
Він ніколи не чув про такі книги, перш ніж я згадував про них, але він сповнений рішучості, щоб отримати
їх зараз, як тільки він може коли-небудь ".
Наступне питання було - "Який чоловік є пан Мартін?"
"О! не красивий - зовсім не красивий. Я думав, він дуже простий на перший, але я
не думаю, що його так ясно тепер.
Один не станеться, ви знаєте, через деякий час. Але хіба ви ніколи не бачили його?
Він знаходиться в Хайбері, то й справа, і він обов'язково їхати через щотижня в
шляху в Кінгстоні.
Пройшов ви дуже часто. "" Це може бути, і я, можливо, бачили його п'ятдесят
разів, але, не маючи ні найменшого уявлення про його імені.
Молодий фермер, будь то верхом на коні або пішки, це самий останній такий чоловік, щоб
підвищення мою цікавість.
Дрібні землевласники точно порядок людей, з якими я відчуваю, що не може мати нічого
робити.
Ступінь або два нижче, і похвально зовнішній вигляд може представляти інтерес для мене, я б сподіватися
бути корисним для їх сімей в тій чи іншій формі.
Але фермер може потребувати жоден з моїх допомогу, і, таким чином, в одному сенсі, а набагато вище
мою увагу, як і в будь-який інший, він нижче її. "
"Щоб бути впевненим.
Ах, так! Навряд чи ви коли-небудь мати
спостерігав за ним, але він знає, що ви дуже добре - я маю на увазі ".
"У мене немає сумнівів в його час дуже респектабельний молодий чоловік.
Я знаю, справді, що він такий, і, як такий, бажаю йому успіхів.
Що ви собі його вік, щоб бути? "
"Він був чотири-і-двадцять 8 червня минулого року, і мій день народження 23-й раз
Два тижні і відмінність дня -. який дуже дивно "
"Тільки в чотирьох-і-двадцять.
Це занадто молодий, щоб влаштуватися. Його мати абсолютно права не бути в
поспішає.
Вони, здається, дуже зручно, як вони є, і якщо б вона була приймати будь-які зусилля, щоб вийти за нього заміж,
вона, ймовірно, це покаятися.
Шість років по тому, якби він міг зустрітися з хорошим роду молода жінка в одному ряду
як свої власні, з трохи грошей, він може бути дуже бажано ".
"Шість років по тому!
Дорога міс Вудхаус, він був би тридцять років! "
"Ну, і це вже більшість людей може дозволити собі одружитися, які не народилися в
незалежність.
Г-н Мартін, я вважаю, має свій стан повністю зробити - не може бути взагалі
заздалегідь з усім світом.
Що б не гроші, які він може вступити в коли помер його батько, незалежно від його частки
сімейна власність, то це, смію сказати, все на плаву, всіх зайнятих в свої акції, і так
вперед, і, хоча, з ретельністю і хороші
удачі, він може бути багатим в часі, це майже неможливо, що він повинен був зрозуміти, якої-небудь
річ ще. "" Звичайно, так воно і є.
Але вони живуть дуже зручно.
Вони не мають в приміщенні людини, інакше вони не хочуть за будь-яку річ, і місіс Мартін переговори
взяти хлопчика ще на рік. "
"Я бажаю вам, можливо, не потрапити в халепу, Гаррієт, коли він одружиться, - я маю на увазі,
як до того, знайомий з його дружиною - бо, хоча його сестри, від вищого
освіти, не повинні бути повністю
заперечували, з цього не випливає, що він може одружитися на будь-який орган взагалі підходять для Вас, щоб
повідомлення.
Нещастя свого народження має зробити вас особливо обережні, щоб ваш
оточуючих.
Там може бути жодних сумнівів вашого істоти дочка джентльмена, і ви повинні підтримувати
Ваша вимога до цієї станції на кожну річ у своїй власній владі, чи не буде
багато людей, які будуть отримувати задоволення від такого, що принижує вас. "
"Так, звичайно, я думаю, Є.
Але в той час я відвідую в Хартфіелд, і ви такі добрі до мене, міс Вудхаус, я не
боюся того, що будь-яке тіло може робити ".
"Ви розумієте, силі впливу цілком пристойно, Гаррієт, але я хочу, щоб ви
так міцно увійшли в хорошому суспільстві, щоб бути незалежними навіть Хартфіелд і
Міс Вудхаус.
Я хочу, щоб ви постійно хороші зв'язки, і з цією метою вона буде
Бажано мати як кілька дивних знайомства, які можуть бути, і, тому, я кажу, що якщо
Ви повинні все ще бути в цій країні, коли
Г-н Мартін одружиться, я бажаю вам не може бути звернено у вашій близькості з сестрами,
знайомитися з дружиною, яка, ймовірно, буде дочка деякі просто фермера,
без освіти. "
"Щоб бути впевненим. Так. Не те, я думаю, що пан Мартін коли-небудь вийти заміж будь-який орган, але те, що
мав якусь освіту - і був дуже добре вихований.
Однак, я не маю на увазі встановити моя думка проти твоя - і я впевнений, я не буду
бажання познайомитися з його дружиною.
Я завжди буду мати велику повагу до міс Мартінс, особливо Єлизавета, і
повинні бути дуже шкода від них відмовлятися, бо вони так само добре освічені, як я.
Але якщо він одружується на дуже неосвічені, вульгарною жінкою, звичайно, я краще не відвідувати
неї, якщо я можу з собою вдіяти ".
Емма спостерігав за нею через флуктуації цього слова, і не бачить тривожні
Симптоми любові.
Молодий чоловік був першим прихильником, але вона довіряла не було ніякого іншого місця,
і що не було б ніяких серйозних труднощів, на стороні Харрієт, щоб протистояти
будь-якого дружнього розташування її власної.
Вони зустрілися пан Мартін вже наступного дня, коли вони йшли по дорозі Donwell.
Він був на нозі, і після виглядає дуже шанобливо на неї, дивився з більшістю
непідробне задоволення у зв'язку з її супутником.
Емма не було шкода, що такі можливості обстеження, і ходити кілька
метрів вперед, у той час як вони говорили, незабаром зробили її швидко очі досить
познайомився з паном Робертом Мартіном.
Його поява була дуже акуратно, і він виглядав розумним хлопцем, але його особу
не було інших переваг, а коли він прийшов до бути протиставлене панове, вона думала,
він повинен втратити всі землі він придбав у схильності Харрієт.
Гаррієт не був байдужим манери: вона добровільно помітив її батька
м'якість із захопленням, а також диво.
Г-н Мартін виглядав так, ніби він не знав, яким чином був.
Вони залишилися, але кілька хвилин разом, як міс Вудхаус не повинно бути все чекав;
і Харрієт то прибігли до неї з усміхненим обличчям, а в тріпотіння духів,
які сподівалися, міс Вудхаус дуже скоро складати.
"Тільки думати про наших відбувалося з ним зустрітися -! Як це дивно!
Було абсолютно випадково, він сказав, що він не обділив по Рандаллс.
Він не думаю, що ми коли-небудь ходили по цій дорозі. Він думав, що ми йшли до Рандаллс найбільш
днів.
Він не був у змозі отримати Романс про Лісові ще.
Він був настільки зайнятий, останній раз він був в Кінгстоні, що він зовсім забув, але він
виходить завтра знову.
Так ми дуже дивно має статися, щоб зустрітися! Ну, міс Вудхаус, він подобається, що ви
очікується? Що ви думаєте про нього?
Як ви думаєте, йому так дуже просто "?
"Він дуже простий, без сумніву - надзвичайно простий: - але це ніщо в порівнянні з
вся його недолік аристократизму.
Я не мав права очікувати багато чого, і я не очікували багато чого, але я поняття не мав, що він
може бути так вже блазня, тому абсолютно без повітря.
Я уявляв собі його, я, зізнатися, ступінь або два ближче аристократизму ".
"Звичайно", сказав Гаррієт, в засмучений голос ", він не так шляхетно, як реальні
панове ".
"Я думаю, Гаррієт, так як ваше знайомство з нами, Ви неодноразово в
Компанія деяких таких дуже реально панове, що ви повинні самі бути уражені
Різниця в Г-н Мартін.
На Хартфіелд, у вас були дуже хороші зразки добре освічені, добре виховані люди.
Я був би здивований, якщо, побачивши їх, ви могли бути в компанії з паном
Мартін знову без сприйняття, щоб він дуже поступається істота - і досить
цікаво, на себе за те, що коли-небудь думали, що він взагалі приємний раніше.
Хіба ви не починаєте відчувати, що тепер? Хіба ти не вдарив?
Я впевнений, що ви повинні були вражені його ніяково дивитися і різким чином, і
uncouthness голосу, який я чув, щоб бути повністю немодульованих коли я стояв тут ".
"Звичайно, він не схожий на пана Найтлі.
Він не такий прекрасний повітря і хода, як містер Найтлі.
Я бачу різницю ясно. Але пан Найтлі так дуже тонка людина! "
"Г-н Повітря Найтлі настільки дивно добре, що це не справедливо порівнювати пан Мартін
з ним.
Ви не можете побачити один зі ста з паном так явно, як у письмовій пан
Найтлі. Але він не тільки джентльмен у вас є
останнім часом звикли.
Що ти скажеш, щоб пан Уестон і пан Елтон? Порівняйте пан Мартін з кожної з них.
Порівняйте їх манеру проведення самих ходьби, мови, з
мовчати.
Ви повинні бачити різницю "" Ах, так -.! Є велика різниця.
Але пан Уестон майже старий. Г-н Уестон повинна бути від сорока до
п'ятдесят. "
"Це робить його гарним манерам більш цінним.
Старша людина стає, Гаррієт, більш важливо, що їх манери повинні
Не погано, більш яскравий і огидно будь-якій гучності, або грубості або незручності
стає.
Що таке прохідних в молодості, огидний в більш пізньому віці.
Г-н Мартін тепер ніяково і різкий, те, що він буде в момент часу пан Вестона життя "?
"Існує не кажу, дійсно," відповів Гаррієт досить урочисто.
"Але це може бути досить добре гадати.
Він буде повністю грубих, вульгарних фермер, абсолютно неуважні до явищ,
і думаючи тільки про прибутки і збитки ".
"Чи буде він справді?
Це буде дуже погано. "" Скільки його бізнес поглинає його
вже дуже простий з тієї обставини, його забути, щоб дізнатися для книги
Вам рекомендується.
Він був багато занадто повні ринку думати про будь-якої речі ще - який є тільки
як це і повинно бути, процвітаючий чоловік. Що йому робити з книжками?
І я не сумніваюся, що він буде процвітати, і бути дуже багатою людиною в часі - і його
будучи неписьменним і грубого не турбувати нас. "
"Цікаво, він не пам'ятає, книга" - все було відповісти Харрієт, і говорив з
Ступінь серйозним невдоволенням яких Емма думав, могли бути безпечно самому собі.
Вона, отже, більше нічого не сказав якийсь час.
Її наступний початку було ", в одному відношенні, може бути, пан Елтона
манери перевершують пан Найтлі або пан Вестона.
У них більше м'якості.
Вони могли б бути більш безпечно наводять як шаблону.
Існує відкритість, швидкість, майже прямотою у м. Уестон, яка кожне тіло
любить у нього, тому що є стільки багато гарного гумору, з ним - але це не зробить
для копіювання.
Не буде пан Найтлі прямо, вирішили, командуючи роду чином, хоча
це влаштовує його дуже добре, його постать, і погляд, і ситуація в житті, здається, дозволяють
це, але коли якийсь молодий чоловік було взятися за копіювання його словами, він не був би можна терпіти.
Навпаки, я думаю, що молода людина може бути дуже безпечно рекомендується приймати пан
Елтон в якості моделі.
Г-н Елтон це добродушний, веселий, поступлива, і ніжною.
Він, мені здається, бути вирощені особливо ніжним останнім часом.
Я не знаю, чи є у нього який-небудь дизайн вкрадливим себе з кожним із нас,
Гаррієт, додаткові м'якість, але мені здається, що його манери м'якше, ніж
вони мали звичай бути.
Якщо він має на увазі будь-яку річ, вона повинна бути, щоб порадувати вас.
Хіба я не казав вам, що він сказав про вас: на днях "?
Потім вона повторюється кілька теплі особисті похвали, які вона залучила від пана Елтона, і тепер
зробив повну справедливість, і Харрієт почервоніла і посміхнулася, і сказала, що вона завжди думала,
Г-н Елтон дуже приємно.
Г-н Елтон був той самий чоловік, фіксується на Емми за водіння молодий фермер з
Харрієт голову.
Вона думала, що це буде відмінний матч, і занадто відчутно бажаним, природним,
і ймовірно, для неї є багато заслуг в плануванні його.
Вона боялася, було те, що кожна людина має думати і прогнозувати.
Це було не можливо, однак, що будь-який орган повинен мати склав її в дату
План, як це було увійшов до її мозку під час першого вечора вступу Харрієт
до Хартфіелд.
Чим довше вона вважає, тим більше була її сенс її доцільності.
Ситуація р. Елтон був найбільш підходящим, цілком джентльмен собі, і без
низький зв'язків, в той же час, не будь-якої сім'ї, які могли б достатньо, щоб об'єкт
Сумнівно народження Гаррієт.
У нього був затишний будинок для неї, і Емма собі дуже достатній дохід, для
хоча пасторат Хайбері був невеликий, він, як відомо, деякі
незалежні власності; і вона думала дуже
високо оцінив його як добродушного, з кращих спонукань, респектабельним молодим чоловіком, без будь-яких
Дефіцит корисних розуміння чи пізнання світу.
Вона вже задоволені собі, що він думав Гаррієт красива дівчина, яку вона
довіряти, з такими частими зустрічі на Хартфіелд, була основою достатньо на своєму
боку, а з Харрієт не може бути
сумнівів, що думка про те, воліють його б всі звичайні
вага та ефективність.
І він дійсно був дуже приємний молодий чоловік, молодий чоловік, якого будь-яка жінка, не
вибагливий могло б сподобатися.
Він вважався дуже гарний, його обличчя захоплювався в цілому, хоча і не від неї,
там бути недолік елегантності особливість, яка не могла обійтися без: - але
дівчина, яка може бути задоволений Роберт
Мартін їде по країні, щоб отримати волоські горіхи для неї цілком може бути
завойований захоплення пан Елтона.
>
ТОМ I
ГЛАВА V
"Я не знаю, що ваша думка може бути, місіс Вестон", сказав пан Найтлі, "цього
великій близькості між Емма і Гаррієт Сміт, але я думаю, що це погано. "
"Погано!
Невже ви думаєте, це погано - чому так? "
"Я думаю, що вони жодного з них роблять інші нічого доброго."
"Ви мене дивуєте!
Емма повинна зробити Гаррієт хороший, і, поставляючи її з новим об'єктом інтересу, Гаррієт
Можна сказати, що зробити, Емма добре. Я бачив їх близькості з
Найбільше задоволення.
Як це по-різному ми відчуваємо, -! Не думаю, що вони будуть робити один з одним без добра!
Це, безумовно, буде початок одного з наших сварок про Еммі, г-н Найтлі. "
"Може бути, ви думаєте, що я прийшов спеціально, щоб сваритися з вами, знаючи, Уестон бути поза,
і що ви все одно повинні боротися за свій власний бій. "
"Г-н Уестон, безсумнівно, підтримують мене, якби він був тут, він думає саме так, як я
робити з цього питання.
Ми говорили про це тільки вчора, і згода яке щастя було для Емми,
що не повинно бути такою дівчиною в Хайбері для неї, щоб спілкуватися с.
Г-н Найтлі, я не дозволю вам бути справедливим суддею в цьому випадку.
Ви так часто використовуються, щоб жити на самоті, що ви не знаєте значення супутником;
і, можливо, жодна людина не може бути хорошим суддею комфорту жінка відчуває себе в суспільстві
одна з її власної статі, після того як звик до цього все своє життя.
Я можу собі представити ваші заперечення Гаррієт Сміт.
Вона не чудові молоді жінки, які один Емми повинно бути.
Але, з іншого боку, як Емма хоче, щоб її краще інформовані, то це буде
спонукання до неї, щоб дізнатися більше себе.
Вони будуть читати разом. Вона означає, що він, я знаю. "
"Емма був сенс, щоб дізнатися більше тих пір, як їй було дванадцять років.
Я бачив дуже багато списків її складання в різний час книг, які
вона мала на увазі регулярно читати через - і дуже хороші списки вони були - дуже добре
вибрали, і дуже акуратно укладені - іноді
в алфавітному порядку, а іноді й деякі інші правила.
Список вона намалювала, коли тільки чотирнадцять - Я пам'ятаю, думаючи, що це зробив її думку так
багато кредитів, що я зберіг його деякий час, і я насмілюся сказати, що вона може бути зроблена з дуже
хороший список зараз.
Але я зробив з очікував будь-якого курсу стабілізації показань від Емми.
Вона ніколи не буде представляти будь-якої речі вимагають промисловості і терпіння, і
підпорядкування сподобалася розуміння.
Де міс Тейлор не допомогло стимулювати, я можу безпечно стверджувати, що Гаррієт Сміт
нічого не робити .-- Ви ніколи не міг переконати її прочитати і вполовину так багато, як ви хотіли .-- Ви
знаю, що ви не могли. "
"Я смію говорити", відповіла місіс Вестон, посміхаючись, "що я так і думав тоді, - але так як ми
роз'їхалися, я ніколи не пам'ятаю Емми опустивши робити які-небудь річ, яку я хотіла. "
"Існує чи бажаючі оновити такої пам'яті, як, що," - сказав пан
Найтлі, з почуттям, і за хвилину чи дві, він зробив.
"Але я", незабаром він додав, що «хто не мав такого чарівності накинутій на мої почуття, повинні
все ще бачити, чути і пам'ятати. Емма зіпсований, будучи розумною
її сім'ї.
У десять років, вона мала нещастя бути в змозі відповісти на питання, які
спантеличило її сестра в сімнадцять років. Вона завжди була швидкою і запевнив: Ізабелла
повільний і невпевнений у собі.
І з тих пір як їй виповнилося дванадцять, Емма була господинею дому і для всіх вас.
У своїй матері вона втратила єдина людина в змозі впоратися з нею.
Вона успадкувала талант своєї матері, і, мабуть, під підпорядкування їй. "
"Я був би шкода, містер Найтлі, бути залежними по Вашій рекомендації
якби я покинув сім'ю пан Вудхаус і хотів іншій ситуації, я не думаю,
Ви говорили добре слово для мене, щоб будь-який орган.
Я впевнений, що ви завжди думали, мене непридатним для офісу я тримав ".
"Так," сказав він, посміхаючись.
"Ви в кращому положенні тут, дуже підходять для дружини, але зовсім не для гувернантки.
Але ви готували собі бути прекрасною дружиною весь час ви були на
Хартфіелд.
Ви не могли б дати Емма таке повне освіта як ваші сили, здавалося б,
обіцянку, але ви отримували хорошу освіту від неї, на сам матеріал
подружньої точки представивши свої власні
буде, і робити, як ви були ставки, і якщо Уестон попросив мене рекомендувати його
дружина, я, безумовно, повинні мати на ім'я міс Тейлор. "
"Дякую.
Там буде дуже мало заслуги у створенні гарною дружиною такої людини, як пан Уестон ".
"Чому, до власної правді, я боюся, що ви достатньо викинути, а що з кожним
схильність до ведмедя, не буде нічого мати.
Ми не будемо впадати у відчай, однако.
Уестон може вирости хрест із розпуста комфорту, або його син може чума його ".
"Сподіваюся, що ні, що .-- Це навряд чи. Ні, містер Найтлі, не передбачити досади
з цього боку ".
"Не я, дійсно. Я тільки ім'я можливостей.
Я не претендую на геніальність Емми для передбачення і ворожіння.
Я сподіваюся, всім серцем моїм, молода людина може бути Уестон в заслугу, і Черчілль
у долі .-- Але Гаррієт Сміт - Я не половина справи про Гаррієт Сміт.
Я думаю, що її дуже найгірший вид компаньйона, що Емма могла мати.
Вона нічого не знає сама, і дивиться на Емму, як знати, кожної речі.
Вона льстец у всіх її шляху, і тим гірше, бо ненавмисний.
Її невігластво погодинної лестощів.
Як Емма собі вона має якісь річ, щоб довідатися про себе, в той час як Гаррієт являє
такі чудові неповноцінності? А що стосується Гаррієт, я дозволю собі сказати,
що вона не може отримати по знайомству.
Хартфіелд тільки помістить її з марнославства з усіма іншими місцями вона належить.
Вона буде рости тільки вишуканий, щоб вони були погано знайомі з тим, серед яких народження
і обставини поставили її додому.
Я дуже помилюся, якщо доктрини Емми давати будь-які сили духу, або, як правило взагалі
зробити дівчині адаптуватися себе раціонально сортів свого становища в житті .-- Вони
тільки дати трохи польський ".
"Я ні в більшій мірі залежить від здорового глузду Емми, ніж ви, або я більше дбайте
її справжнього комфорту, бо я не можу скаржитися знайомим.
Наскільки добре вона виглядала вчора ввечері! "
"О! Ви б скоріше говорити про її особистості, ніж її думку, чи не так?
Дуже добре, я не буду намагатися заперечувати Емми бути досить ".
"Досить! говорять красиві, а.
Чи можете ви уявити собі будь-яку річ ближче досконалої краси, ніж Емма взагалі - обличчя і
постать? "
"Не знаю, що я міг собі уявити, але я зізнаюся, що я рідко бачив особи або
фігура більш приємне для мене, ніж у неї. Але я часткова старого друга ".
"Такі очі -! Справжні очі hazle - і так геніально! правильними рисами обличчя, відкриті
особи, з лиця! о! те, що розквіт повне здоров'я, і таких досить
висоти і розмірів, такі фірми і вертикальному цифра!
Існує здоров'я, а не тільки в її розквіт, але в її повітря, її голови, погляд.
Доводиться чути іноді того, що дитина "картину здоров'я; 'тепер, Емма завжди дає
Мені ідея бути повна картина дорослої здоров'я.
Вона принадність себе.
Г-н Найтлі, чи не так? "" Я не вина, щоб знайти з нею
людина ", відповів він. "Я думаю, що їй все, що ви описуєте.
Я люблю дивитися на неї, і я додам цю похвалу, що я не думаю, що її особисто
марно.
Враховуючи, як дуже гарний вона є, вона, здається, мало займають його, її
марнославства лежить інший шлях.
Місіс Вестон, я не говорив би з моєї неприязні до Гаррієт Сміт, чи мій страх
її роблять їх обох шкоди. "
"І я, г-н Найтлі, я однаково товстий в моєї впевненості в його не робити їм ніяких
шкоди. З невеликим недоліки все дорогі Емми, вона
відмінне істота.
Де ми побачимо кращого дочка, сестра або добрішими, або вірніше одного?
Ні, ні, у неї є якості, які можна довіряти, вона ніколи не приведе будь дійсно
неправильно, вона буде мати ніякого міцного промах; де Емма помиляється один раз, вона знаходиться в правій
сто разів ".
"Дуже добре, я не буду чума тебе. Емма повинна бути ангелом, і я дотримаю своє
селезінки себе до Різдва приносить Джон і Ізабелли.
Джон любить Емма з розумними і, отже, не сліпа любов, і
Ізабелла завжди думає, як він це робить, крім випадків, коли він не зовсім злякалася досить
про дітей.
Я впевнений, що їхні думки зі мною. "
"Я знаю, що ви всю свою любов насправді дуже добре, щоб бути несправедливими чи недоброї, але вибачте мене,
Г-н Найтлі, якщо я дозволю собі (я вважаю себе, ви знаєте, як мають
свого роду привілеєм мови, що
Мати Емми, можливо, мали) свободу натякаючи, що я не думаю, що будь-яке можливе
хороше може виникнути в результаті близькості Гаррієт Сміт робляться питання набагато
обговорення серед вас.
Моліться, вибачте, але допускаючи будь мало незручностей може бути затриманий
близькості, він не може очікувати, що Емма, підзвітні нікому, окрім її батька, який
прекрасно стверджує знайомий, повинні
покінчити з нею, поки вона є джерелом задоволення для себе.
Було стільки років моєї провінції, щоб давати поради, які ви не можете бути здивовані,
Г-н Найтлі, у це мало що залишилося від посади ".
"Зовсім ні," вигукнув він, "Я дуже вдячний вам за це.
Це дуже добра порада, і він повинен мати кращої долі, ніж ваші поради часто
знайдений, тому що вона повинна бути присутнім на ".
"Місіс Джон Найтлі легко тривогу й може бути незадоволений її сестра. "
"Будьте задоволені", сказав він, "я не буду піднімати будь-які протести.
Я дотримаю свій кепський настрій самому собі.
У мене є дуже щирий інтерес до Емми. Ізабелла не здається більш сестра моя; має
ніколи не порушував більший інтерес, може бути, навряд чи така велика.
Існує занепокоєння, цікавість, що він відчуває по Емма.
Цікаво, що буде з нею! "" Я теж ", сказала місіс Вестон м'яко," дуже
багато ".
"Вона завжди заявляє, що вона ніколи не вийде заміж, що, звичайно, означає просто нічого не
всіх. Але я поняття не маю, що вона ще коли-небудь
бачив людину, яку вона піклуються.
Було б не погано для неї, щоб бути дуже закоханий в належний об'єкт.
Я хотів би бачити Емма в любові, а в деяких сумнівів у поверненні, він зробив би її
добре.
Але нікому поблизу прикласти її, і вона йде так рідко з дому ".
"Там, дійсно, здається, так само мало, щоб спокусити її, щоб зламати її здатність в
Нині ", сказала місіс Вестон," як може бути, і поки вона така щаслива в Хартфіелд,
Я не можу побажати їй, формується будь
обладнання, що було б створення таких труднощів на бідний містер Вудхаус в
рахунок.
Я не рекомендую шлюбу в даний час до Емми, хоча я маю на увазі не легкого до стану,
Я вас запевняю ".
Частина її значення було приховувати деякі улюблені думки її власною і пан
Уестон з цього питання, наскільки це можливо.
Були побажання на Рандаллс повазі долі Емми, але це було не бажано
у них підозрюють, і тихий перехід, який пан Найтлі скоро
потім зробив на «Що думають Уестон
про погоду;? чи буде у нас дощ "переконав її, що йому нічого більше
сказати або припустити, про Хартфіелд.
>
ТОМ I
ГЛАВА VI
Емма не могла відчувати сумніви давши фантазії Харрієт правильному напрямку і
підняв подяку її молодого марнославства, щоб дуже гарні цілі, тому що вона знайшла своє
рішуче більш розумно, ніж раніше г-
Елтона бути дивно красивим чоловіком, з самим приємним манерам, а так як вона
без коливань у прийнятті подальших заходів забезпечення свого захоплення від приємних натяків, вона
незабаром був практично впевнений, створення як
багато симпатії на стороні Харрієт, як не може бути приводом для будь-кого.
Вона була абсолютно переконана пана Елтона перебуваючи у справедливий спосіб попадання в
любов, якщо не в любові вже.
Вона не соромиться у відношенні нього. Він говорив про Харрієт, і високо оцінив її так
тепло, що вона не могла припустити будь-яку річ, яка бажаючих мало часу, не буде
додати.
Його сприйняття разюче поліпшення чином Харрієт, оскільки її введення
на Хартфіелд, не був одним з найменш приємних доказів його зростаючої прихильності.
"Ви дали міс Сміт все, що їй потрібно", сказав він, "ви зробили її
витонченим і легким.
Вона була прекрасним створенням, коли вона прийшла до вас, але, на мій погляд, пам'ятки
Ви додали нескінченно перевершує те, що вона отримала від природи ".
"Я радий, що ви думаєте, що я був корисний їй, але Харрієт хотів тільки витягаючи,
та отримання кількох, дуже небагатьох натяків. У неї було все природне витонченість солодощі
вдачі і невигадливості в собі.
Я зробив дуже мало. "" Якби це було допустимо суперечить
Дама ", сказав пан галантний Елтон -
"Я, можливо, дав їй трохи більше рішенням характер, навчили її
думаю, за очками, які не впали на її шляху, перш ніж ".
"Точно так, тобто те, що головним чином вражає мене.
Так багато superadded рішення характером! Умілі була рука! "
"Великий був задоволенням, я впевнений.
Я ніколи не зустрічався з розташуванням вірніше люб'язним ".
"У мене немає сумніву."
І це було сказано з якоюсь зітхав анімації, яка була величезною багато
коханець.
Вона була не менш радий ще один день з манерою, в якій він прикомандирований раптового
бажання її, щоб картина Харрієт.
"? Ви коли-небудь ваш образ прийняті, Гаррієт" сказала, що вона: "ти коли-небудь сидіти протягом
свою фотографію? "
Харрієт була на межі виходу з кімнати, і тільки stopt сказати, з дуже
цікаві наївності: «О! дорога, ні, ніколи ".
Як тільки вона була поза полем зору, ніж Емма вигукнула:
"Що вишукані володіння гарне уявлення про неї буде!
Я віддав би будь-які гроші за це.
Я мало не багато часу, щоб намагатися її подобою себе.
Ви не знаєте, я насмілюсь сказати, але через два-три роки тому у мене була велика пристрасть до
беручи схожість, і спробував кілька моїх друзів, і вважалося, що
терпимий очі в цілому.
Але з одне, то інше, я відмовився від нього з відразою.
Але насправді, я майже підприємство, якщо Харрієт буде сидіти зі мною.
Це буде таке задоволення, щоб її фото! "
"Дозвольте мені просити Вас," сказав містер Елтон, "було б дійсно захват!
Дозвольте мені благаю вас, міс Вудхаус, здійснювати так мила талант на користь
Ваш друг. Я знаю, що ваші малюнки.
Як ви думаєте, мені неосвічені?
Хіба не цій кімнаті багатий зразками вашої пейзажі та квіти, а не г-жа
Уестон деякі неповторні фігурного штук в її вітальні, в Рандаллс? "
Так, хороша людина -! Думки Емма, - але те, що все, що робити з прийняттям подібності?
Ви нічого не знаєте малювання. Не робіть вигляд, бути в захваті про мою.
Тримайте захват для обличчя Харрієт.
"Ну, якщо ви дасте мені таке заохочення роду, г-н Елтон, я вважаю, я буду
спробувати те, що я можу зробити.
Опції Харрієт є дуже тонкими, що робить подібність важко, та все ж
є особливістю у вигляді очей і лінії навколо рота якого
повинна зловити ".
"Саме так - форма очей і лінії навколо рота - я не сумніваюся
Вашого успіху. Моліться, моліться намагатися.
Як ви будете це робити, вона буде справді, використовувати свої власні слова, бути вишуканою
володіння. "" Але я боюся, містер Елтон, Харрієт буде
не люблю сидіти.
Вона думає, що так мало власної краси. Хіба ти не помітити її манера відповіді
Мене? Як повністю це означало, "чому моє має
зображення можна зробити? "
"О! так, я спостерігав це, запевняю вас. Це не пройшло повз мене.
Але все ж я не можу собі уявити, що не могли вмовити його ".
Гаррієт скоро повернувся знову, і пропозиція майже відразу ж, і вона
не було сумнівів, які можуть стояти кілька хвилин проти серйозних пресування
та інші.
Емма хотіла піти працювати напряму, і, отже, виробляється портфеля, що містить
її різні спроби портретів, бо жоден з них ніколи не були закінчені, що
вони могли б вирішити разом на кращий розмір для Гаррієт.
Її численні початку були виставлені.
Мініатюри, наполовину довжини, цілі довжини, олівцем, крейдою, і акварелей були
всі намагалися по черзі.
Вона завжди хотіла зробити кожну річ, і зробила більше успіхів як в розробці
і музики, ніж багато хто міг би зробити з такою невеликою кількістю праці, як вона коли-небудь уявити.
Вона грала і співала, - і залучив майже в кожному стилі, але стійкість завжди була
бажаючи, і ні в чому б вона підійшла ступінь досконалості, яку вона буде
Були раді команду і не повинно не вдалося через.
Вона була не так багато, як обдурити її власну майстерність чи як художник чи музикант,
але вона не бажає, щоб інші обдурені, або вибачте знати її репутацію
на благоустрій часто вище, ніж вона заслуговує.
Існував цінності будь-якого малюнка - в найменш закінчили, мабуть, самим, її стиль
була енергійною, але якби не було значно менше, і якщо б не було в десять разів більше,
захват і захоплення її двома супутниками був би той самий.
Вони обидва були в захваті. Подобою радує кожне тіло, а міс
Вудхаус виступу повинен бути столицею.
"Жодна велика різноманітність осіб для вас", сказала Емма.
"У мене було тільки моєї власної сім'ї, щоб дослідження.
Існує мого батька - ще мого батька, - але ідея сидить за картину
змусило його так нервувати, що я міг тільки взяти його потайки, жоден з них дуже схожі
тому.
Місіс Вестон знову, і знову, і знову, ви бачите.
Дорога місіс Вестон! Я завжди добрий друг на будь-який випадок.
Вона сиділа, коли я спитав її.
Існує моя сестра, і вже зовсім її власний маленький елегантну фігуру - і обличчя!
мало чим відрізняється від.
Я мав би зробити хороший подобі її, якщо вона буде мати більше СБ, але вона була
так поспішали, щоб я привернути її четверо дітей, що вона не буде спокійною.
Потім, сюди приїжджають всі мої спроби на трьох з цих чотирьох дітей, - ось вони, Генрі
і Іван, і Белла, з одного кінця аркуша на інший, і будь-який з них
могли б зробити для будь-якого з інших.
Вона була так хочеться, щоб вони висновок, що я не міг відмовитися, але немає жодного рішення
діти з трьох або чотирьох років стоїть на місці ви знаєте, це не може бути дуже легко
приймати будь-яку подобу з них, за повітря
і колір обличчя, якщо вони не є грубими ознаками, ніж будь-який з дітей, мама коли-небудь
були. Ось мій нарис четвертого, який був
дитини.
Я взяв його, коли він спав на дивані, і вона так само сильна подобою його
кокардою, як ви хотіли б бачити. Він розташований вниз головою найбільш
зручно.
Це дуже подобається. Я дуже гордий маленький Джордж.
Кут дивана дуже хороше.
Тоді ось моє останнє ", - unclosing досить ескіз джентльмен в невеликий розмір, все-
довжина - "мій останній і мій кращий - мій брат, пан Джон Найтлі .-- Це не хотів багато
бути готовою, коли я сховав його в
домашнім тваринам, і присягнувся, я б ніколи не взяти іншу подобою.
Я не міг не викликало, бо зрештою моя біль, і коли я дійсно зробив
дуже гарне подобу його - (г-жа Уестон і я абсолютно згоден в думаючи, що це дуже
тощо) - тільки дуже красивий - надто втішна -
але це була вина на правій стороні ", - після всього цього, прийшов бідний Ізабелли
холодної апробація - "Так, це було трохи схоже - але, щоб переконатися, що це не принесло йому
справедливості.
Ми мали масу неприємностей переконати його сісти на всіх.
Він був зроблений великий користь, і взагалі це було більше, ніж я міг винести;
і тому я ніколи б не закінчити його, щоб він приніс вибачення за, як несприятливі
подобою, щоб щоранку гість у
Brunswick площі, - і, як я вже сказав, я зробив те зарікатися коли-небудь робити які-небудь тіло знову.
Але заради Харрієт, або, скоріше, для мого власного, і, як Є немає чоловіків і дружин
у випадку в даний час, я зламаю моє рішення зараз ».
Г-н Елтон здавалося дуже правильно вдарила і в захваті від ідеї, і повторював,
"Ні чоловіків і дружин у випадку в даний час дійсно, як ви спостерігаєте.
Саме так.
Ні чоловіки та дружини ", з таким цікавим свідомість, що Емма стала
розглянути питання про доцільність вона не краще залишити їх разом відразу.
Але, як вона хотіла бути малювання, декларація має чекати трохи довше.
Вона скоро фіксованою від розміру і роду портрет.
Вона повинна була бути на весь зріст в акварелі, як і пан Джон Найтлі, і був
судилося, чи може вона сама, будь ласка, провести дуже почесно станції за
камінної полиці.
Сидячи почалася, і Харрієт, посміхаючись і червоніючи, і боюся, не тримаючи її
ставлення та особи, представлені дуже солодка суміш молодості вираз
стійкий очима художника.
Але не було чимось займатися, з паном Елтон совався за її спиною і дивитися
кожен дотик.
Вона дала йому кредит на розміщення собі, де він міг би поглядом і поглядом знову без
злочину, але насправді зобов'язаний покласти край його, і просити його, щоб поставити себе
в іншому місці.
Потім прийшло в голову використовувати його в читання.
"Якщо він буде так добре, як читати їх, було б доброту справді!
Було б розважити від труднощів зі свого боку, і зменшити irksomeness міс
Сміта. "Г. Елтон був тільки радий.
Гаррієт слухала, і Емма звернув у світі.
Вона повинна дозволити йому бути як і раніше часто найближчі дивитися, будь-яка річ буде менше
безсумнівно, було надто мало в коханця, і він був готовий на найменших
антракті олівець, стрибати вгору і
бачити прогрес, і будете зачаровані .-- Був не будучи незадоволена таким
натхненник, для свого захоплення зробило його розгледіти подібність майже до його
це можливо.
Вона не могла поважати його очей, але його любов і послужливість була бездоганною.
Засідання було взагалі дуже задовільним, вона була досить рада
ескіз з першого дня побажати продовжувати.
Існував не хочуть подібності, вона була пощастило у відносини, і як вона мала на увазі
кинути в невелике поліпшення по фігурі, щоб дати трохи більше висоти, і
Значно більше елегантності, вона мала велике
довіру свого буття в усіх відношеннях дуже малюнок, нарешті, і її заповнення
її місце призначені з посиланням на їх обох - стояв пам'ятник красі
один, майстерність одного, і
Дружба як, з як і багато інших приємні асоціації, як містер Елтон дуже
перспективних вкладень, ймовірно, додати.
Харрієт була сісти на наступний день, а містер Елтон, просто так, як повинно, благав для
дозволу відвідувати і читати їх знову.
"Всіма засобами.
Ми будемо дуже раді розглянути Вас як одного з партії ".
Ж люб'язності і люб'язностями, такий же успіх і задоволення, відбулася
На другий день, і супроводжував весь хід картину, яка була швидкою
і щасливим.
Кожне тіло, хто бачив це був задоволений, але пан Елтон був у постійному захваті, і
захистив її через кожні критики.
"Міс Вудхаус дала подрузі тільки красою вона хотіла", - зауважила місіс
Уестон до нього - не в останню чергу підозрюючи, що вона звертається коханця .-- "
вираз очей найбільш правильним, але
Міс Сміт не ті, брови й вії.
Це вина її обличчя, що вона їх не ".
"Ви так думаєте?" Відповів він.
"Я не можу погодитися з вами. Мені здається, найдосконаліше схожість
в кожній рисі. Я ніколи не бачив таких подобою в моєму житті.
Ми повинні врахувати ефект тіні, ви знаєте. "
"Ви зробили її надто високою, Емма", сказав пан Найтлі.
Емма знала, що у неї, але не буде його власником, а містер Елтон тепло додав:
"О, ні! звичайно, не дуже високий, не в останню чергу занадто високий.
Розглянемо, вона сидить вниз - що, природно, подарунки різні - які в
короткі дає точно ідею - і пропорції повинні бути збережені, ви знаєте.
Пропорції, передні скорочення .-- О, ні! він дає один раз ідея такої висоти
як міс Сміт. Саме так справді! "
"Це дуже гарна", сказав пан Вудхаус.
"Так красиво зроблено! Так само, як ваші малюнки завжди, моя дорога.
Я не знаю ні одного органу, який малює настільки добре, як і ви.
Єдине, що я не повністю, як у тому, що вона, здається, сидячи на вулиці,
тільки трохи плечі шаль - і це змушує думати, що вона повинна
застудитися ".
"Але, дорогі мої тато, це має бути влітку, теплий день в літній час.
Подивіться на дерево. "" Але це не можуть гарантувати, щоб сидіти на вулиці,
моя дорога ".
"Ви, сер, можна сказати, будь-яка річ," сказав містер Елтон ", але я повинен зізнатися, що я вважаю його
як найщасливіші думки, розміщення міс Сміт з дверей, і дерево
зворушені таким неповторним духом!
Будь-яка інша ситуація була б набагато менше за своїм характером.
Наївність манери міс Сміт, - і взагалі - О, це сама чудова!
Я не можу тримати очі від неї.
Я ніколи не бачив такої подібності. "Наступне, що хотіла дійти
картина обрамленні, і тут були деякі труднощі.
Це має бути зроблено безпосередньо, це повинно бути зроблено в Лондоні, замовлення повинен проходити через
руки деяких інтелігентна людина, смак можна було розраховувати на, і Ізабелла,
звичайні виконавцем всіх комісій, не повинні
бути застосовані до, тому що це був грудень, і пан Вудхаус не могла ідея
її перемішування зі свого будинку в туманах грудня.
Але як тільки була лиха відомо пан Елтон, ніж вона була вилучена.
Його хоробрість була завжди напоготові.
"Може, він би довірити комісію, що нескінченне задоволення, якщо він є в
виконання цього! він міг їздити до Лондона в будь-який час.
Не можна було сказати, скільки він повинен бути задоволений, будучи зайняті на таких
доручення ".
"Він був дуже хороший, - у неї не витримали думки -! Вона не дасть йому такий
клопітка офіс для всього світу ", - привезли на потрібному повторення благання і
гарантії, - і кілька хвилин оселилися бізнесу.
Г-н Елтон був взяти малюнок у Лондон, chuse кадру, і дати
напрямках, і Емма думав, що вона могла так упакувати, щоб забезпечити його безпеку без
набагато incommoding його, а він, здавалося,
основному бояться не incommoded достатньо.
"Що дорогоцінних депозит!", Сказав він з ніжним подихом, як він його отримав.
«Ця людина майже занадто галантний, щоб бути в любові», подумав Емма.
"Я повинен сказати і так, але я припускаю, що там можуть бути сотні різних способів існування в
любов.
Він є прекрасним хлопцем, і буде відповідати Гаррієт точно, це буде "Рівне
так, «як він сам говорить, але він не зітхати і нудитися, і дослідження на компліменти
а більше, ніж я могла винести в якості основного.
Я приходив на досить хорошу долю, як другий.
Але це його подяку за рахунок Харрієт ".
>
ТОМ I
Глава VII
У той же день пана Елтон збирається до Лондона виробляються свіжі приводом для Емми
послуг по відношенню до своєї подруги.
Харрієт була в Хартфіелд, як завжди, незабаром після сніданку, і, через деякий час,
розійшлися по домівках, щоб знову повернутися до обіду: вона повернулася, і раніше, ніж було
говорив, і з схвильований, квапливий
подивіться, оголосивши щось екстраординарне, трапилося якої вона була б
сказати. Половина хвилину приніс все це.
Вона чула, як тільки вона повернулася до місіс Годдард, що пан Мартін був
там час назад, і знайти її не було вдома, і не особливо і очікувалося, було
лівої пакетик для неї від одного з
сестри його і пішли, а на відкриття цієї ділянки, вона насправді знайшли,
крім двох пісень, які вона позичив Елізабет копіювати, лист до себе, і
Цей лист був від нього, від пана Мартіна,
і містила пряму пропозицію про шлюб.
"Хто б міг подумати? Вона була так здивована, вона не знала, що
робити.
Так, цілком пропозицію про шлюб, і дуже гарне лист, принаймні, вона так і думав.
І він написав, ніби він дійсно дуже любив її - але вона не знала, - і так, вона була
приходять так швидко, як вона могла попросити міс Вудхаус, що їй робити .-- "Емма
половину соромилася свого друга для удаваній так задоволений і таким сумнівним.
"Чесне слово", вона плакала ", молодий чоловік вирішив не втрачати річ для
хочу запитати.
Він зв'яже себе добре, якщо він може. "" Чи будете ви читати лист? "Вигукнула Гаррієт.
"Прошу вас. Я волів би ви хотіли ".
Емма була не шкода буде натиснута.
Вона читала, і був здивований. Стиль листа був набагато вище її
очікування.
Існували не тільки не граматичні помилки, але, як склад він не буде
зганьбили джентльмен, мова, хоча звичайна, був сильним і в силі,
і настрої він передав дуже заслуга письменника.
Це був короткий, але висловив хорошому сенсі слова, теплі прихильності, щедрості, пристойності,
навіть тонкість почуттів.
Вона зупинилася над ним, в той час як Харрієт стояла з тривогою спостерігаючи за її думку, з
"Ну, добре", і був, нарешті, змушений додати: "Це гарне лист? чи це занадто
короткий? "
"Так, дійсно, дуже гарний лист," відповіла Ема досить повільно - "так добре, письмо,
Гаррієт, що кожна річ розглядається, я думаю, що одна з його сестер повинні допомогли
його.
Я насилу можу уявити собі молодого чоловіка, якого я бачив, говорю з вами днями, може
виразити себе так добре, якщо його не зовсім у власні сили, і все ж це не стиль
жінки, ні, звичайно ж, дуже сильна
і лаконічним, а не дифузний достатньо для жінки.
Без сумніву, він розумна людина, і я вважаю, можуть мати природний талант -
думає, сильно і чітко - і коли він бере з пером у руці, його думки природно
знайти правильні слова.
Це так з деякими людьми. Так, я розумію роду розум.
Енергійний, вирішив, з почуттями до певної точки, а не груба.
Краще писати листи, Гаррієт (поверненням), ніж я очікував ".
"Ну", сказав ще чекає Гаррієт, - "добре - і - і що ж мені робити?"
"Що ж ви робите!
У якому відношенні? Ви маєте на увазі у зв'язку з цим листом? "
"Так". "Але що ви сумніваєтеся,?
Ви повинні відповісти на нього, звичайно, - і швидко ".
"Так. Але що я скажу? Дорога міс Вудхаус, радимо мене ".
"О, ні, ні! Лист був набагато краще бути всі свої.
Ви висловлюєте себе дуже правильно, я впевнений.
Існує ніякої небезпеки ваші не зрозумілі, яка є першою річчю.
Ваше значення має бути недвозначним, немає сумніву або demurs: і такі вирази
подяку і турбота про біль, який Ви наносять, як пристойність вимагає, буде
уявити себе незваним на ваш погляд, я переконаний.
Вам не потрібно бути запропоновано написати з появою скорботу про його
розчарування ".
"Ви думаєте, що я повинна відмовити йому то", сказав Гаррієт, дивлячись вниз.
"Слід відмовитися від нього! Моя дорога Харієт, що ви маєте на увазі?
Ви в будь-які сумніви з цього приводу?
Я думав, - але я прошу вибачення, може бути, я перебував під помилкою.
Я, звичайно, були непорозуміння вам, якщо ви відчуваєте в сумніві щодо того глуздом
Вашу відповідь.
Я уявляв собі ви були порадившись зі мною тільки щодо формулювання цього. "
Гаррієт мовчав. З невеликим запасом чином, Емма
продовжував:
"Ти маєш на увазі, щоб повернутися сприятливий відповідь, я збираю".
"Ні, у мене немає, тобто, я не маю на увазі - Що ж мені робити?
Що б ви порадили мені робити?
Молись, дорога міс Вудхаус, скажіть мені, що я повинен робити. "
"Я не буду давати вам жодних порад, Гаррієт. Я буду мати нічого спільного з ним.
Це момент, який необхідно вирішити зі своїми почуттями ".
"У мене не було про те, що він любив мене так дуже багато", сказав Гаррієт, споглядаючи
лист.
На деякий час Емма наполегливо її мовчання, але початок для затримання
зачаровує лестощі, що лист може виявитися занадто потужним, вона думала, що краще сказати,
"Я віддаю її, як правило, Гаррієт, що якщо жінка сумніви в тому, що вона
повинен приймати людина чи ні, вона, звичайно, повинні відмовитися від нього.
Якщо вона може коливатися, щоб "так", вона повинна сказати "ні" напряму.
Це не держава, щоб бути в безпеці, укладеним із сумнівною почуття, причому половина серця.
Я думав, що це мій обов'язок, як друг, і старше, ніж ви самі, якщо не сказати так багато для вас.
Але не думайте, що я хочу впливати на вас ".
"О! ні, я впевнений, що ви багато занадто добрий, щоб - але якби ви просто мені порадите
те, що я краще всього зробити - Ні, ні, я не маю на увазі, що - Як ти говориш, розуму має бути
досить склав - Не треба бути
нерішучості - Це дуже серйозна річ .-- Це буде безпечніше сказати "Ні", можливо .-- Ви
думаю, мені краще сказати "ні?" "Не для світу", сказала Емма, посміхаючись
милостиво ", було б я раджу вам в будь-якому випадку.
Ви повинні бути найкращим суддею власного щастя.
Якщо ви віддаєте перевагу Мартін з іншою особою, якщо ви вважаєте його найприємнішим
людина, яку ви коли-небудь був в компанії с, то чому ви сумніваєтеся?
Ви червоніти, Гаррієт .-- Чи тіло ще статися, щоб ви в цей момент в таких
визначення?
Гаррієт, Гаррієт, не обманюйте себе, що не втекти з вдячністю і
співчуття. У цей момент з ким ти думаєш? "
Симптоми були сприятливі .-- Замість відповіді Гаррієт відвернувся замішанні,
і став задумливо на вогонь, і хоча лист був ще в її руці, вона
Тепер механічно кручений про без зв'язку.
Емма чекала результату з нетерпінням, але не без сильних надій.
Нарешті, з деяким коливанням, Гаррієт сказав -
"Міс Вудхаус, інакше ви не дасте мені ваша думка, я повинен зробити також, як я можу по
Себе, і у мене зараз достатньо визначені, і справді майже зважився - до
відмовити пан Мартін.
Як ви думаєте, я прав? "" Прекрасно, абсолютно праві, мій дорогий
Гаррієт, ви робите тільки те, що ви повинні.
Поки ви були на всіх у напрузі я всі мої почуття до себе, але тепер, коли ви так
повністю вирішив, що я, не вагаючись, затвердження.
Шановні Харрієт, я даю собі радість від цього.
Було би засмучений мене втратити познайомитися з вами, які повинні були
наслідок вашого шлюбу пан Мартін.
Поки ви були в найменшій мірі коливається, я нічого не сказав про це, тому
Я б не вплив, але це було б втратою друга для мене.
Я не міг би відвідав місіс Роберт Мартін з абатства млини Farm.
Тепер я безпечний з вас назавжди. "Гаррієт не припустити свої небезпеки,
але уявлення про неї вдарив її в примусовому порядку.
"Ви не могли б відвідали мене!" Кричала вона, дивлячись в жаху.
"Ні, щоб переконатися, що ви не могли, але я ніколи не думав про це раніше.
Це було б занадто жахливим - Яка врятуватися - Шановні міс Вудхаус, я б не
відмовитися від задоволення і честі бути близьким з вами за будь-якою річчю в
світі ".
"Дійсно, Харрієт, це було б важкою болем втратити тебе, але воно повинно бути
було. Ви б кинули себе з усіх
хорошого суспільства.
Мабуть, я дав вам до "" Ах, боже мій -.! Як я коли-небудь мати його!
Він убив би мене ніколи не прийти до Хартфіелд більше! "
"Шановні ласкава істота - Ти засланий в абатстві млини Farm - Ти
обмежується суспільство безграмотні і вульгарні все своє життя!
Цікаво, як молода людина може мати гарантії його задати.
Він, мабуть дуже гарну думку про себе ".
"Я не думаю, що він марнославний або, в цілому", сказав Гаррієт, її совість
проти них, осуд; "по крайней мере, він дуже добродушний, і я завжди буду відчувати себе
багатьом зобов'язаний йому, і мають великий
обліку - але це зовсім інша справа від - і ви знаєте, хоча він може
як і я, з цього не випливає, що я повинен - і, звичайно, я повинен зізнатися, що з моєї
Побувавши тут я бачив людей, - і якщо
приходить, щоб порівняти їх, обличчя і манери, немає ніякого порівняння взагалі,
один такий дуже гарний і приємний.
Проте, я дійсно думаю, пан Мартін дуже люб'язний молодий чоловік, і мають великий
думку про нього, і що він був так сильно прив'язаний до мене - і його написання таких
лист - а як до залишаючи вам, це те, що я не зробив би на будь-яких міркувань ".
"Спасибі, спасибі тобі, мій власний солодкий маленький друг.
Ми не будемо розлучилися.
Жінка не вийти заміж за людину тільки тому, що вона попросила, або тому, що він
прив'язується до неї, і може писати листи допустимого ".
"О, ні, - і це, але занадто короткий лист".
Емма відчула поганий смак своєї подруги, але бог з ним з "дуже вірно, і було б
бути слабкою втіхою для неї, для блазенську чином, щоб могла бути образити
її кожну годину дня, щоб знати, що її чоловік міг написати гарний лист. "
"О! Так, дуже. Ніхто не дбає про лист, справа в тому, щоб
бути завжди раді з приємними супутниками.
Я цілком рішучості відмовити йому. Але як же мені робити?
Що мені сказати? "
Емма запевнив її не було б жодних труднощів у відповідь, і порадив своїм
пишеться прямо, що було прийнято рішення, сподіваючись на її допомогу, а також
хоча Емма продовжувала протестувати проти
будь-яка допомога, хотів, було фактично приведено в освіті кожної пропозиції.
Дивлячись на свій лист ще раз, відповідаючи на нього, було таке пом'якшення
Тенденція, що це було особливо необхідно, щоб оточити її з кількома
Вирішальним вираження, і вона була так дуже
значно стурбований ідея зробити його нещасним, і так багато думав про те, що його
мати і сестри будуть думати і говорити, і так хотілося, щоб вони не фантазія
їй невдячною, що Емма вважав, що якщо
Молодий чоловік прийшов на її шляху в той момент, він був би прийнято після
всіх. Цей лист, однак, було написано, і
запечатані, і відправлені.
Справа було завершено, і Харрієт безпечним.
Вона була досить низькою весь вечір, але Емма могла дозволити їй люб'язною шкодує,
а іноді і полегшення їх, кажучи про свою любов, іноді приносячи
висловлена ідея пана Елтона.
"Я ніколи не повинен бути запрошений Abbey млин знову", було сказано у вельми сумних
тон. "Також, якщо ви були, чи можу я коли-небудь перенести, щоб
розлучитися з вами, мої Гаррієт.
Ви багато дуже й потрібні на Хартфіелд до зробити все, щоб Abbey Мельница ".
"І я впевнений, я ніколи не хочу туди, бо я ніколи не щасливим, але в
Хартфіелд ".
Через деякий час він був, "я думаю, що місіс Годдард був би дуже здивований, якщо вона
знав, що трапилося.
Я впевнений, міс Неш б - для міс Неш вважає, що її рідна сестра дуже добре в шлюбі,
і це тільки торговець лляними товарами ".
"Треба бути шкода бачити велику гордість або уточнення у вчителя школи,
Гаррієт. Я насмілюся сказати, міс Неш позаздрив би вам таке
можливість, як це бути заміжньою.
Навіть це завоювання представляється цінним в її очах.
Що ж стосується будь-якої речі чудові для вас, я вважаю, вона цілком в темряві.
Увагою певної людини навряд чи може бути серед плітки про
Хайбері ще.
До цих пір мені здається, ви і я тільки люди, яким його зовнішність і манери у
пояснити себе ".
Гаррієт почервоніла і посміхнулася, і сказала щось про те, що цікаво, люди
хотілося б її так багато.
Ідея пана Елтона, звичайно, захоплюватися, але тим не менш, через деякий час, вона була
жаліслива знову до відхилив пан Мартін.
"Тепер він отримав мого листа," сказала вона м'яко.
"Цікаво, що вони все роблять - чи то його сестри знаємо - якщо він нещасний, то вони
будуть нещасні теж.
Я сподіваюся, що він не буде заперечувати, тому дуже багато. "" Давайте думати про тих, серед наших відсутня
друзі, які веселіше зайнято ", вигукнула Емма.
"На даний момент, можливо, пан Елтон є творить свою фотографію до своєї матері та
сестри, розповідаючи, скільки ще прекрасного оригіналу, і після того, як просили про це
п'ять чи шість разів, що дозволяє їм чути ваше ім'я, ваш власний дороге ім'я ".
"Моя картина - але він залишив мою фотографію на Бонд-стріт."
"Невже він так -! Тоді я нічого не знаю пана Елтона.
Ні, люба моя скромна Гаррієт, залежать від його зображення не буде на Бонд-
до вулиці напередодні він монтує свого коня завтра.
Це його супутник все це ввечері, його розрадою, його захоплення.
Вона відкриває свої проекти, щоб його сім'я, він знайомить вас серед них, він дифундує
через партію тих приємних почуттів нашої природи, жадібною цікавістю і
теплий упередженості.
Як веселий, як анімовані, як підозрілі, наскільки зайнятий їх уяву все! "
Гаррієт знову посміхнулася, і її посмішка посилився.
>
ТОМ I
ГЛАВА VIII
Гаррієт спав Хартфіелд в ту ніч.
За кілька тижнів минулому вона була витрачати більше ніж у половині випадків її там, і
поступово, щоб спальня присвоїв собі; і Емма визнав
краща в усіх відношеннях, безпечним і добрим,
, Щоб тримати її з собою якомога більше всього в даний час.
Вона була змушена піти на наступний ранок за годину або два, щоб місіс Годдард, але це
тоді буде вирішено, що вона має повернутися в Хартфіелд, щоб зробити регулярними
Візит кілька днів.
Хоча вона пішла, г-н Найтлі називають, і сидів деякий час з паном Вудхаус і
Емма, поки пан Вудхаус, який раніше зважився вийти,
переконав його дочка не зволікати
, І було викликано благання обох, хоча і проти докорів совісті його
власної ввічливості, щоб залишити пана Найтлі для цієї мети.
Г-н Найтлі, яка не мала нічого церемонії про нього, пропонував своїм словом,
вирішив відповіді, забавні відміну від тривалих вибачень і цивільного коливань
іншого.
"Ну, я думаю, що якщо ви вибачте мене, містер Найтлі, якщо ви не будете вважати мене
як роблять дуже грубо річ, я буду приймати поради Емми і виходити на чверть
год.
Коли сонце виходить, я вважаю, що мені краще взяти мою три оберти в той час як я можу.
Я ставлюся до Вас без церемоній, пан Найтлі.
Ми думаємо, що інваліди є привілейованими людьми. "
"Мій дорогий сер, не робіть з мене чужий".
"Я залишаю відмінну заміну в моєї дочки.
Емма будуть щасливі, щоб розважити вас.
І тому я думаю, що я прошу вибачення і беру три оберти - моя зима
ходити. "" Ви не можете зробити краще, сер. "
"Я хотів би попросити задоволення від вашої компанії, пан Найтлі, але я дуже
повільний ходок, і мій темп б утомливо для вас, і, крім того, у вас є ще один довгий
ходити перед вами, Donwell абатство ".
"Дякую вам, сер, дякую вам, я буду цей момент себе, і я думаю, раніше ви
йти краще. Я принесу ваші шинелі і відкритої
сад двері для вас. "
Г-н Вудхаус, нарешті, був виключений, але містер Найтлі, замість того, щоб відразу ж від
те ж саме, знову сіл, здавалося б, більш схильні чаті.
Він почав говорити про Харрієт, і говорити про неї з більш добровільної похвали, ніж Емма
ніколи не чув раніше.
"Я не можу швидкість її красу, як і ви", сказав він, "але вона досить маленька істота,
і я схильний думати, дуже добре в її розпорядженні.
Її характер залежить від тих, кого вона є с, але в хороших руках вона виявиться
цінні жінка ":" Я радий, що ви так думаєте;. і хорошою
руки, я сподіваюся, не може бути бажання ".
"Ну," сказав він, "ви хвилюєтеся за комплімент, так що я скажу вам, що ви
поліпшили її. Ви повинні вилікувати її в своїй школі-дівчата
хихикать, вона дійсно робить вам честь ".
"Дякую. Я був би засмучений, якби я не
вважаю, що я був деякі використовують, але це не кожен орган, який буде дарувати похвалу, де
вони можуть.
Не часто пересилити мене з ним. "" Ви очікуєте її знову, ви говорите, це
вранці? "" Майже кожну мить.
Вона була вже пройшло більше, ніж вона призначена ".
"Щось сталося з затримкою її, можливо, деякі відвідувачі".
"Хайбері плітки -! Втомливо негідники!"
"Гаррієт не може розглядати кожне тіло втомливим, що ви".
Емма знала, що це теж відноситься до протиріччя, і тому нічого не сказав.
В даний час він додав з посмішкою:
"Я не претендую зафіксувати на час або місце, але я повинен вам сказати, що в мене є
вагомі підстави вважати, ваш маленький друг скоро почути про щось з нею
перевагу ".
"Справді! як так? ? Який "" дуже серйозний вигляд, запевняю вас, "як і раніше
посміхаючись. "Дуже серйозно!
Я не можу уявити, але одна річ - Хто в неї закоханий?
Хто змушує вас їх довірена особа? "Емма була більш ніж наполовину в надії, г-
Елтона мають dropt натяк.
Г-н Найтлі була свого роду спільним другом і радником, і вона знала, г-н Елтон подивився
до нього.
"У мене є підстави думати," він відповів, "що Гаррієт Сміт скоро буде пропозиція
шлюбу, а від самої бездоганної квартал: - Роберт Мартін людини.
Її візит в абатство-Мілл, влітку цього року, здається, зробив свою справу.
Він відчайдушно закоханий і кошти на ній одружуватися ".
"Він дуже услужлів," сказала Емма, "але він упевнений, що Гаррієт засобом вийти за нього заміж?"
"Ну, ну, значить зробити їй пропозицію, то.
Чи буде це робити?
Він приїхав в абатстві два вечори тому, з метою порадитися зі мною про це.
Він знає, що у мене є ретельного врахування його і всю його родину, і, я думаю,
вважає мене одним зі своїх кращих друзів.
Він прийшов, щоб запитати мене, чи можу я думав, що це було б нерозсудливо в ньому, щоб вирішити таким чином
рано чи я думала, що її дуже молодий, коротше кажучи, будь я схвалив його вибір
взагалі, мають якесь побоювання
можливо, її розглядається (тим більше, якщо Ви передасте в тій частині її), як в
лінії суспільства над ним. Я був дуже задоволений усім, що він
сказав.
Я ніколи не чув краще зрозуміти від кого, ніж Роберт Мартін.
Він завжди говорить з метою; відкритий, простий, і дуже добре судити.
Він сказав мені, кожна річ, його обставини і плани, і що вони роблять всі пропоновані
в разі його вступу в шлюб. Він відмінний хлопець, і як син
і брат.
Я, не вагаючись, радила йому одружитися.
Він довів мені, що він міг собі це дозволити, а що не так, я був переконаний, що він
Не могли б зробити краще.
Я похвалив прекрасна леді теж, і взагалі відпустив його дуже щасливим.
Якби він ніколи не шановний мій погляд, перш ніж, він би високо цінував мене тоді;
і, я насмілюсь сказати, вийшов з дому мислення мене найкращим другом і порадником людина коли-небудь
мав.
Це сталося позавчора ввечері.
Тепер, коли ми цілком можемо припустити, що він не дозволив би багато часу, щоб пройти, перш ніж він говорив з
дама, і, як він, здається, не говорив вчора, не виключено, що
він повинен бути на сьогодні місіс Годдард, і
вона може бути затриманий відвідувач, не замислюючись, його взагалі втомлює негідник ".
"Моліться, г-н Найтлі," сказала Емма, який був посміхаючись через великі
частина цього слова ", як ви знаєте, що пан Мартін не говорив вчора?"
"Звичайно", відповів він, здивований: "Я абсолютно не знаю, але це може бути
випадкове. Хіба не вона цілий день з вами? "
"Приїжджайте", сказала вона, "я скажу вам дещо в обмін на те, що ви сказали
мене. Він дійсно говорив вчора - тобто, він писав:
і отримав відмову ".
Це був змушений повторити, перш ніж можна вірити, а містер Найтлі
насправді виглядали червоні з подивом і невдоволенням, як він встав, у високих
обурення і сказав:
"Тоді вона більше простака, ніж я коли-небудь їй повірив.
Що таке дурне дівчиною? "
"О! щоб бути впевненим ", вигукнула Емма", це завжди незрозуміло людині, що жінка
ніколи не повинен відмовлятися від пропозиції про шлюб. Людина завжди думає жінка бути готовими
для будь-якого тіла, який просить її ".
"Нісенітниця! Людина не представляє чогось подібного.
Але що це означає?
Гаррієт Сміт відмовитися Роберт Мартін? безумством, якщо це так, але я сподіваюся, що ви
. Помилковою ":" Я бачив її відповідь -! Нічого не може бути
ясніше. "
"Ви бачили її відповідь -! Ви написали свою відповідь теж.
Емма, це ваша справа. Ви переконали її відмовити йому. "
"І якби я робив, (який, втім, я далекий від дозволу), я не повинен відчувати, що в мене
зробив не так.
Г-н Мартін дуже респектабельним молодим чоловіком, але я не можу допустити, щоб він був Харрієт
рівні, і я дуже здивований, дійсно, що він повинен був би ризикнув заговорити з нею.
По вашому рахунку, він, схоже, були деякі сумніви.
Шкода, що вони коли-небудь отримував за ".
! "Не одно Харрієт" вигукнув містер Найтлі голосно і гаряче, і з
спокійніше нерівність, додав кілька хвилин після цього, "Ні, він не є її рівною
Дійсно, так як він в такій же мірі її перевагу в сенсі, як у ситуації.
Емма, ваше захоплення про те, що дівчина жалюзі вас.
Які претензії Гаррієт Сміт, ні народження, природа чи виховання, будь-якому
зв'язку вище, ніж Роберт Мартін?
Вона є природним дочка ніхто не знає, кому, з, напевно, не врегульовані положення на
всіх, і, звичайно, не поважні відносини.
Вона відома лише як салон-кордону на загальну школу.
Вона не розумна дівчина, ні дівчині будь-якої інформації.
Вона вчили нічого корисного, і занадто молодий і занадто простий, щоб придбали
будь-яка річ сама.
В її віці вона не може мати ніякого досвіду, і зі своїм маленьким розумом, це не дуже ймовірно
, Коли-небудь, що будь-хто може скористатися їй. Вона гарна, і вона є хорошим характером,
і це все.
Моє єдине сумнів у консультуванні матч на своєму рахунку, як під його
пустелях, і погані зв'язку для нього.
Я відчував, що, як і на щастя, цілком ймовірно, він міг би зробити набагато краще, і
, Що стосовно раціонального компаньйона чи корисним помічником, він не міг зробити гірше.
Але я не міг причини так людині в любові, і був готовий довірити так як немає ніякої
шкоди в неї, щоб вона мала таку схильність, яка, в хороші руки, як
його, може бути легко привели добро і виявляються дуже добре.
Перевага у матчі я відчував, все, на її боці, і якби не самий маленький сумніви
(Ні я зараз), що буде спільний крик, на неї з крайнього удачі.
Навіть задоволення ваших я впевнений.
Вона приходила мені в голову відразу, що ви не пошкодує свого друга залишаючи
Хайбері, заради неї вирішується так добре.
Я пам'ятаю, сказав собі: «Навіть Емма, з усіма її за пристрасть Гаррієт, буде
думаю, що це хороший матч. "" "Я не можу не дивуватися вашого відома так
Емма мало, щоб сказати чогось подібного.
Що! думаю, фермер, (і з усіма його почуття, і всі його заслуги пан Мартін
нічого більше) добре підходить для мого близького друга!
Чи не жалем залишаючи її Хайбері заради одруження на людину, яку я ніколи не міг
приймати як знайомства з моєї власної! Цікаво, ви повинні думати можливим
щоб у мене таких почуттів.
Запевняю вас, мої дуже різні. Я повинен думати, ваша заява ні в якому разі
справедливим. Ви не просто претензій Харрієт.
Вони будуть оцінюватися дуже по-різному від інших, а також сам пан Мартін може бути
найбагатший з двох, але він, безсумнівно, поступається їй, як зайняти місце в
суспільства .-- сфери, в якій вона рухається,
набагато вище його .-- Було б деградації ".
"Деградація в нелегітимності і неуцтво, вийти заміж за респектабельного,
інтелектуальні джентльмен-фермер "!
"Що стосується обставини її народження, хоча в юридичному сенсі вона може бути названа
Ніхто, він не буде тримати в здоровий глузд.
Вона не платити за злочини інших, проходить нижче рівня
тих, з ким вона виховується .-- Там навряд чи можна сумніватися, що її батько
джентльмен, - і пірат .--
Її посібник є дуже ліберальним, нічого ніколи не шкодував для неї поліпшення або
комфорт .-- Те, що вона є дочкою джентльмена, безсумнівна для мене, що вона
асоціюється з джентльменського дочок, не
один, я сприймаю, не стане заперечувати .-- Вона перевершує пан Роберт Мартін ".
"Той, хто може бути її батьки", сказав пан Найтлі, "той, хто, можливо, мали заряд
від неї, вона, здається, не було будь-якої частини їх планують ввести її в
що ви б назвали хороше товариство.
Після отримання дуже байдужим освіту, вона залишається в місіс Годдард
руки зрушення, як вона може, - рухатися, коротше кажучи, відповідно місіс Годдард, щоб г-жа
Знайомство Годдарда.
Її друзі очевидно думав, що це досить добре для неї, і це було досить добре.
Вона бажаного нічого краще себе.
До ви вирішили перетворити її в іншому, її думки не було відразу до її власний набір,
ні будь-які амбіції за його межами. Вона була щаслива, як можна з
Martins в літній час.
У неї не було відчуття переваги тоді. Якщо у неї це зараз, ви дали його.
Ви були не один Гаррієт Сміт, Емма.
Роберт Мартін ніколи не пішла б досі, якби він не відчував, переконав її
не схильні до нього. Я добре його знаю.
Він надто багато реальне почуття для вирішення будь-якій жінці на випадковий егоїстичних пристрастей.
А що стосується марнославства, він самий дальній від нього будь-яка людина, якого я знаю.
Повірте йому підтримку. "
Це було найбільше зручно Емма не зробити, відповівши на це твердження, вона вибрала
а зайняти власну лінію тему знову.
"Ви дуже тепло один пан Мартін, але, як я вже казав, це несправедливо
Гаррієт. Гаррієт претензії на вступ у шлюб і не так
нікчемним, як ви уявляєте їх.
Вона не розумна дівчинка, але вона має сенс, чим краще ви знаєте, і
не заслуговує, щоб її розуміння усного так зневажливо.
Відмова від цього моменту, проте, і припускаючи, щоб вона була, як ви описали її, тільки дуже
і добродушний, дозвольте мені сказати вам, що в ступені вона володіє ними, вони не є
тривіальних рекомендації для світу в
Взагалі, для неї це, по суті, красива дівчина, і слід думати, це, дев'яносто дев'ять
людина зі ста, і, поки вона не здається, що чоловіки набагато більш філософське
на тему краси, ніж вони є
прийнято вважати, аж поки вони не закохатися в добре поінформованих уми замість того, щоб
гарного обличчя, дівчина, з такою красою, як Гаррієт, має впевненість в
бути об'єктом захоплення і затребуваних, в тому,
сила chusing з числа багатьох, отже, стверджувати, що приємно.
Її добродушність, теж не дуже невелика вимога, розуміючи, як це відбувається, реальні,
ретельне солодкість вдачею і способом, дуже скромну думку про себе, і велика
готовність радіти з іншими людьми.
Я дуже помилюся, якщо ваш секс взагалі не думаю, що таке краса, і
така вдача, високі вимоги жінка може мати ".
"Чесне слово, Емма, почути, що Ви зловживання причини у вас є, майже достатньо, щоб
мене теж так думаю. Краще бути без сенсу, ніж зловживати його
як і ви. "
"Звичайно!" Вигукнула вона грайливо. "Я знаю, що це почуття для всіх вас.
Я знаю, що така дівчина, як Гаррієт саме те, що кожна людина радіє - те, що на
колись зачаровує своїми почуттями і задовольняє його судження.
О! Гаррієт може вибрати і chuse.
Чи були ви самі, коли-небудь вийти заміж, вона дуже жінка для вас.
І вона, в сімнадцять років, тільки вступає в життя, тільки починає бути відома з
дивно, тому що вона не приймає перше пропозицію вона отримує?
Ні - молитися дайте їй час, щоб подивитися про неї ".
"Я завжди думав, що це дуже нерозумно інтимності", сказав пан Найтлі в даний час,
», Хоча я зберігав свої думки при собі, але зараз я бачу, що це буде дуже
нещасний для Гаррієт.
Ви листкового її з такими ідеями власної краси, і того, що вона претендує на,
, Що в якийсь час, ніхто в ньому досягти буде досить хороший для неї.
Марнославство працюють на слабкі голови, виробляє всякі біди.
Ніщо так просто, як для молодих леді підняти її очікування занадто високі.
Міс Гаррієт Сміт не можуть знайти пропозиції для вступу в шлюб протягом так швидко, хоча вона є
дуже гарна дівчина. Чоловіки сенсі, що б ти не chuse до
кажуть, не хочуть дурних жен.
Чоловіки сім'ї буде не дуже люблять підключенні себе з дівчиною таких
безвісті - і найбільш розумним люди будуть боятися незручності і ганьба
вони можуть бути залучені в, коли таємниця її походження стали виявлено.
Нехай вона заміж Роберт Мартін, і вона є безпечною, респектабельний, і щасливі довіку, але
якщо ви заохочуєте її очікувати одружитися на дуже, і навчити її бути задоволений
не менше, ніж людина слідством і
великі статки, вона може бути салон-кордон на місіс Годдард все до кінця свого життя-
Або, принаймні, (для Гаррієт Сміт дівчина, яка вийде заміж за когось або інше), доки вона не
зростати відчайдушним, і радий хапатися за сина старого письмового господаря. "
"Ми вважаємо, що це дуже по-різному на даний момент, г-н Найтлі, що не може бути
використання в агітації його.
Ми повинні робити тільки один одного більше сердитися.
Але що стосується мого дозволити їй вийти заміж Роберт Мартін, це неможливо, вона відмовилася
його, і так рішуче, я думаю, як це і повинно запобігти будь-яку секунду програми.
Вона повинна дотримуватися зло відмовившись від нього, яким би воно не було, а так само
Відмова себе, я не буду прикидатися, сказати, що я не міг би вплинути на її
небагато, але запевняю вас, було дуже мало для мене чи для будь-якого тіла, щоб зробити.
Його поява стільки проти нього, і його манера так погано, що якщо вона коли-небудь були
налаштовані на користь його, вона не зараз.
Я можу собі уявити, що перш, ніж вона бачила будь-яке тіло начальника, вона могла терпіти його.
Він був братом її друзі, і він постарався, щоб догодити їй, і взагалі,
побачивши нікого краще (що, мабуть, його великий помічник) вона могла б не так,
в той час як вона була в абатстві-Мілл, знайти його неприємним.
Але справа змінюється зараз.
Вона знає, що тепер панове, і нічого, крім пана в освіті і
чином не має шансів з Гаррієт ".
"Дурниця, мандрівний нонсенс, як і раніше говорилося!" Крикнув містер Найтлі .-- "Роберт
Манери Мартіна мають сенс, щирість і гарний настрій, щоб рекомендувати їх, і його розум
більше, ніж справжнє благородство Гаррієт Сміт міг зрозуміти. "
Емма нічого не відповів, і намагався дивитися бадьоро байдужий, але насправді
відчуття дискомфорту і бажаючи йому дуже хотілося піти.
Вона не покаялися, що вона зробила, вона як і раніше вважала себе краще судити
такої точки жіночого права та уточнення, чим він міг бути, але все ж вона була свого роду
звичними повага до його думки в
цілому, що зробило її люблять покласти його так голосно, проти неї, і мати його
сидить якраз навпроти її в гніві держави, було дуже неприємно.
Кілька хвилин пройшли в це неприємне мовчання, і лише одна спроба на Емми
сторони говорити про погоду, але він нічого не відповів.
Він думав.
Результатом його думки з'явилися, нарешті, у цих словах.
"Роберт Мартін не велика втрата - якщо він може, але так думаю, і я сподіваюся, що це не буде
задовго до того, що він робить.
Ваша думка для Гаррієт є найвідомішими для себе, але так як ви не роблять секрету з ваших
Любов сватання, було б справедливо припустити, що уявлення та плани, а проекти, які Ви
є, - і як друг, якого я повинна просто натяк на
вам, що якщо Елтон є людина, я думаю, це буде все марна справа. "
Емма сміялася і відмовлено. Він продовжував:
"Повірте, Елтон не буде робити.
Елтон це дуже хороший така людина, і дуже респектабельний намісник Хайбері, але не
на всіх може зробити необережне матчу. Він знає ціну хорошим доходом, а також
також будь-який орган.
Елтон може говорити сентиментально, але він буде діяти раціонально.
Він так само добре знайомий з його власні претензії, як ви можете бути з Харрієт.
Він знає, що він дуже гарний молодий чоловік, і дуже любив, де б він
йде, і від його загального спосіб говорити в беззастережне моменти, коли Є тільки
присутніх чоловіків, я переконаний, що він зовсім не означає, кинутися геть.
Я чув, як він говорив з великим пожвавленням великої родини молодих дам, що його
Сестри близьким с, у яких всі двадцять тисяч фунтів стерлінгів за штуку. "
"Я дуже вам вдячний", сказала Емма, знову сміється.
"Якби я поставив моє серце на весіллі Гаррієт р. Елтон, це було б дуже
роду, щоб відкрити очі, але в даний час я тільки хочу тримати Гаррієт себе.
Я зробив з сватання дійсно.
Я ніколи не міг розраховувати на рівну свої діяння на Рандаллс.
Я піду від в той час як я добре "," Доброго ранку для вас ", -. сказав він, підводячись і
ходьби від раптово.
Він був дуже прикро.
Він відчував розчарування молодої людини, і був засмучений, були
коштів сприяння його, санкція він дав, а частина, яку він був
переконала Емму взяли в цій справі, було спровокувати його високо.
Емма залишилася в стан досади теж, але не було більше неясності в
Причини її, в чому в своїй.
Вона не завжди відчуваю себе абсолютно задоволені собою, так повністю
переконана, що її думки були праві, і її противник не так, як пан Найтлі.
Він пішов у більш повного самозабезпечення апробації, ніж він залишив для неї.
Вона була не настільки істотно повалені, тим не менш, але це трохи часу і
Повернення Гаррієт була дуже адекватною реставраційних.
Харрієт триматися подалі до тих пір, почав робити їй непросто.
Можливість молодій людині приходить до місіс Годдард того ранку, і зустріч
з Гаррієт і благання свою справу, дали тривожні думки.
Страх такий провал в кінці кінців став видним занепокоєння, і коли
Гаррієт виявилося, і в дуже хорошому настрої, і без будь-якої з цих причин, щоб дати
за її довгої відсутності, вона відчувала себе
задоволення яких оселилися її з її власним розумом, і переконав її, що хай пан
Найтлі думають або говорять, що він буде, вона зробила нічого, що дружба жінки
і почуття жінки не виправдовує.
Він налякав її трохи про пана Елтон, але, коли вона вважає, що пан
Найтлі не могла бути спостерігав за ним, як вона зробила, ні з інтересом,
ні (вона повинна бути надана можливість сказати собі,
незважаючи на претензії пана Найтлі) з майстерністю таких спостерігачів на таких
Питання, як вона сама, що він говорив він квапливо і в гніві, вона була в змозі
вважають, що він скоріше сказав, що він
побажав ображено, щоб бути правдою, ніж те, що він знав про будь-якої речі.
Він, звичайно, можливо, чули р. Елтон говорити з більш нестриманість, ніж вона коли-небудь
зроблено, і пан Елтон не може бути необережним, неуважний розпорядження, щоб
грошових справах, він може бути досить природно
уважні, ніж в іншому випадку до них, але потім, г-н Найтлі не зробили через посібники
для впливу сильну пристрасть у стані війни з усіма зацікавленими мотиви.
Г-н Найтлі не бачила такою пристрастю, і, звичайно, нічого не коштувало його наслідків, але
вона бачила дуже багато, щоб почувати себе сумнів її подолання будь-яких коливань, що
розумну обачність може спочатку
пропоную, і більш розумним, ставши ступінь обережності, вона була дуже
упевнений, не належала панові Елтон.
Веселий погляд Харрієт і порядку, встановленому її: вона повернулася, щоб не
думаю, пана Мартіна, але говорити про р-н Елтон.
Міс Неш був сказати їй щось, яке вона повторила відразу з великою
захват.
Г-н Перрі була місіс Годдард відвідувати хворої дитини, і міс Неш бачив
його, і він сказав міс Неш, що, коли він повертався вчора з Клейтон
Парк, він зустрів містера Елтона, і визнано
його велике здивування, що пан Елтон був насправді на його шляху до Лондона, а не
сенсу повертатися до завтра, хоча це було віст-нічний клуб, який він
ніколи не була відома, перш ніж пропустити і пан
Перрі заперечив з ним про це, і розповів йому, як пошарпаний було в ньому,
своїх кращих гравців, щоб відлучитися, і дуже старалися вмовити його відкласти
свою подорож тільки один день, але він не буде
робити, г-н Елтон був твердо зважилася йти далі, і було сказано в дуже специфічним способом
справді, що він збирається на діло, що він не буде відкладений на будь-який стимул в
світі, і дещо про сам
завидною комісії, і, будучи носієм чогось надзвичайно цінно.
Г-н Перрі не міг зрозуміти його, але він був дуже впевнений, що повинна бути леді
У випадку, і він сказав йому про це, а містер Елтон тільки виглядав дуже свідомі та
посміхаючись, і поїхав до великих духів.
Міс Неш розповів їй все це, і говорив набагато більше про пан Елтон;
і сказав, дивлячись так дуже суттєво на неї ", що вона не претендує на
зрозуміти, що його бізнес може бути, але
вона тільки знала, що будь-яка жінка, яку пан Елтон може віддати перевагу, то вона повинна думати, удачливий
жінка в світі, тому що, поза всяким сумнівом, пан Елтон був не його рівним для краси або
приємності ".
>
ТОМ I
ГЛАВА IX
Г-н Найтлі може сваритися з нею, але Емма не могла сперечатися сама з собою.
Він був настільки незадоволений, що це було більше, ніж зазвичай, перш ніж він прийшов до
Хартфіелд знову, і коли вони зустрілися, його могила виглядає показав, що вона не
прощені.
Їй було шкода, але не міг покаятися. Навпаки, її плани і процедури
все більш і більш виправданим і оселиться з нею спільним виступи
найближчі кілька днів.
Зображення, елегантно оформлена, прийшли благополучно в руки незабаром після повернення пана Елтона, і
підвішування над каміном в загальній вітальні, він встав, щоб поглянути на
вона і зітхнула зі своєї половини вироків
захоплення тільки так, як належить, а що стосується почуттів Гаррієт, вони були явно
формування себе як сильної і стійкої прихильності, як її молодість і сортування
розуму допускається.
Емма незабаром був цілком задоволений бути не пан Мартін інакше пам'ятати,
чим, як він дав відміну від пана Елтона, вкрай перевага
останнього.
Її погляди вдосконалення розуму свого маленького друга, на багато корисної читання і
розмови, ще жодного разу не призвело до більш ніж на кілька перших розділів, а також
намір йти на завтра.
Було набагато простіше спілкуватися, ніж вчитися, багато приємніше, щоб її уяву
діапазону і роботи на стан Харрієт, ніж бути трудящих, щоб збільшити її
розуміння або здійснення його на тверезому
факти, а тільки літературні погоня, яка займається Гаррієт в даний час, тільки психічний
надання вона робила на схилі років, був збір і переписування
всі загадки всякого роду, що вона
могли б зустрітися с, в тонку кварто гарячого пресування паперу, складають її другом, і
прикрашені шифри і трофеї. У наше століття літератури, таких колекцій
на дуже великому масштабі не є рідкістю.
Міс Неш, керівник-педагог на місіс Годдард, написав принаймні три сотні, і
Гаррієт, який взяв перший натяк на це від неї, сподівався, з міс Вудхаус в
допомоги, щоб отримати набагато більше.
Емма допомагає її винахід, пам'ять і смак, і, як Гаррієт написав дуже
досить боку, це, ймовірно, буде розташування першого порядку, у вигляді
а також кількість.
Г-н Вудхаус був майже так само, зацікавлені в бізнес, як дівчатка, і спробував
Дуже часто щось згадати варто їх покласти дюйма
"Так багато розумних загадок, як раніше було, коли він був молодий - він задавався він не міг
пам'ятати про них! але він сподівався, що він повинен у строк. "
І це завжди закінчувалися "Кітті, справедливо, але заморожені покоївка".
Його хороший друг Перрі, також, з яким він розмовляв на цю тему, не в
Нині згадати що-небудь від роду загадкою, але він бажав Перрі буде на
годинник, і, як він ходив так багато,
щось, думав він, може бути отриманий з цього кварталу.
Це було аж ніяк не бажання його дочки, що уми Хайбері в цілому
повинні бути поставлені під реквізиції.
Г-н Елтон був єдиним, чия допомога запитала вона.
Він було запропоновано взяти участь будь дійсно хороші загадки, шаради, загадки, або, що
він може згадати, і вона мала задоволення бачити його найбільш пильно на
робота зі спогадами, і в
Водночас, як вона могла сприймати, щиро обережним, щоб нічого не ungallant,
нічого, що не дихати комплімент секс повинен пройти його губ.
Вони зобов'язані йому свої два-три важливих головоломки, і радість і
радість, з яким, нарешті, згадує він, і досить сентиментально читав, що
Відомий шаради,
Моє перше відкрилося скорботи позначають, який мій другий destin'd відчувати
І все моє краща протиотрута Це нещастя, щоб пом'якшити і зцілити .--
зробили її дуже шкода визнавати, що вони були розшифровані його кілька сторінок назад
вже.
"Чому ти не хочеш написати його самі для нас, г-н Елтон" сказала вона, "це єдиний
безпеки для своєї свіжістю, і ніщо не може бути простіше для вас ".
"О, ні! він ніколи не писав, навряд чи коли-небудь, що-небудь від такого роду в його житті.
Дурний чоловік!
Він боявся навіть не міс Вудхаус "- він stopt момент -" або міс Сміт могла
надихають його. "Вже на наступний день проте справив деякі
доказ натхнення.
Він подзвонив на кілька хвилин, тільки щоб залишити папір на стіл, у якому,
за його словами, шаради, які його друг звернувся до панночки,
Об'єкт його захоплення, але які, з
його манера, Емма тут же переконані, повинно бути його власним.
"Я не пропоную його для колекції міс Сміт", сказав він.
"Бути моїм другом, я не маю права піддавати його в будь-якому ступені, в очах громадськості,
але, можливо, ви не може не подобатися дивитися на це. "
Промова була більше, ніж Емма Гаррієт, яку Емма могла зрозуміти.
Був глибокий свідомість про нього, і йому було легше зустрітися з нею очима, ніж її
одного.
Він пішов у наступний момент: - після паузи ще один момент, в
"Візьміть його", сказала Емма, посміхаючись, і штовхаючи папери до Гаррієт - "це для вас.
Візьміть з собою ".
Але Гаррієт була в тремтіння, і не міг доторкнутися до неї, і Емма, ніколи Лот бути першим,
був зобов'язаний розглянути її сама.
Для міс - фарсом. Моя перша відображає
багатство й красу королів, лордів землі!
їх розкішшю і простотою.
Інший погляд на людину, мій другий приносить,
Ось його там, монарх морів!
Але ах! єдині, що ми маємо протилежне!
Людина хвалився владою і свободою, все майорять;
Господа землі та моря, він згинає раба,
І жінка, прекрасна жінка, панує в поодинці.
Твоє кмітливості слово скоро харчування,
Травня його затвердження променя в очі, що м'які!
Вона кинула очі над ним, задумався, зловив сенс, прочитав знову, щоб бути
цілком певні, і досить господиня лінії, а потім передати його Харрієт, сб
щасливо усміхаючись, і сказав собі:
в той час як Гаррієт подив з папері у всіх плутанини надії і нудьги,
"Дуже добре, містер Елтон, дуже добре. Я прочитав гірше, шаради.
Залицяння - дуже хороша підказка.
Я даю вам кредит на це. Це почуття вашому шляху.
Це говорить дуже ясно - 'Pray, міс Сміт, дати мені відпустку, щоб оплатити адреси
Вас.
Затвердити моєї шаради і мої наміри в той же погляд.
Травня його затвердження променя в очі, що м'які! Гаррієт точно.
Софт саме слово для неї оком - всі епітети, justest, які можуть бути дані.
Твоє кмітливості слово скоро харчування. Гм - кмітливості Харрієт!
Все на краще.
Людина повинна бути дуже багато в любові, справді, щоб описати її так.
Ах! Г-н Найтлі, я хочу у вас було на користь цього, я думаю, це буде
переконати вас.
На цей раз у вашому житті ви були б зобов'язані володіти самі помиляються.
Відмінна шарада справді! і дуже багато цілей.
Речі повинні прийти до кризи скоро зараз ".
Вона була змушена відірватися від цих самих приємних спостережень, які були
в іншому разі свого роду бігти у великій довжині, по завзяття Харрієт
цікаво, питання.
"Що це може бути, міс Вудхаус - що це може бути?
Я не ідея - я не можу здогадатися, це в меншій мірі.
Що це може бути?
Постарайтеся, щоб знайти його, міс Вудхаус. Як мені допомогти.
Я ніколи не бачив будь-яка річ буде дуже складно. Хіба це царство?
Цікаво, хто друг, - і хто може бути молода леді.
Як ви думаєте, це хороший? Чи може бути жінкою?
І жінка, прекрасна жінка, панує в поодинці.
Чи можна Нептуна? Ось його там, монарх морів!
Або тризуб? або русалка? або акула? О, ні! Акула тільки один склад.
Він повинен бути дуже розумним, чи він би не принесли.
О! Міс Вудхаус, Ви думаєте, ми коли-небудь знайде його? "
"Русалки і акул!
Нісенітниця! Моя дорога Харрієт, про що ти думаєш?
Де б використовувати його наближає нас шаради зроблені один на русалку або
акулу?
Дайте мені папір і слухати.
Для міс ------, читати міс Сміт. Моя перша відображає
багатство й красу королів, лордів землі!
їх розкішшю і простотою.
Тобто суд. Інший погляд на людину,
мій другий приносить: ось його там,
Монарх морів!
Тобто корабель, - ясно, як він може бути .-- Тепер для крему.
Але ах! єдиної, (залицяння, ви знаєте,) те, що зворотний у нас є!
Хвалився влади людини і свободи, все-вильотів.
Господа землі та моря, він згинає раба,
І жінка, прекрасна жінка, панує в поодинці.
Дуже правильний комплімент! - І тоді слід програми, які, я думаю, мій дорогий
Гаррієт, ви не можете знайти багато труднощів у розумінні.
Читайте з комфортом для себе.
Там може бути жодних сумнівів у його пишеться для вас і для вас. "
Гаррієт не міг довго протистояти таким чудовим переконання.
Вона прочитала заключні рядки, і все було флаттера і щастя.
Вона не могла говорити. Але вона не хотіла говорити.
Цього було достатньо для неї, щоб відчувати.
Емма говорила за неї. "Існує так гостро, так особливо
сенс в цей комплімент ", сказала вона," що мене не може бути сумнівів щодо пана
Наміри Елтона.
Ви своєї мети - і ви скоро отримаєте найповнішу підтвердження.
Я думав, що це має бути так.
Я думав, я не міг бути так обдурені, але тепер, очевидно, стан його розум
максимально чіткими і вирішили, як мої побажання з цього питання були коли-небудь, тому що я знала, що ти.
Так, Гаррієт, аби я давно хотів це обставина має відбутися
, Що сталося.
Я ніколи не міг сказати, чи є прихильності між вами і містером Елтоном були найбільш
бажаним або найбільш природно. Його ймовірність і її право мати
дійсно так склали один одного!
Я дуже щаслива. Я вітаю вас, мої дорогі Харрієт, з
Все моє серце. Це обладнання, яке жінка може
добре відчувають гордість за створення.
Це зв'язок, який пропонує нічого, крім хорошого.
Це дасть Вам все, що ви хочете - розгляду, незалежність, належне
додому - він буде виправити вас в центр всіх своїх справжніх друзів, близьких до Хартфіелд і
до мене, і підтверджуємо нашу близькість назавжди.
Це, Харрієт, це союз, який ніколи не може підняти рум'яна в будь-якому з нас ".
"Дорога міс Вудхаус!" - І "Дорога міс Вудхаус," було все, що Гаррієт, з багатьма
ніжних обіймів могли чітко сформулювати спочатку, але коли вони приходять на щось більш
як розмова, він був досить
ясно до подруги, що бачила, відчувала, очікувалося, і згадав, як вона
повинно. Г-н перевагу Елтона було дуже рясним
підтвердження.
"Що не говори завжди правий", вигукнула Гаррієт ", і тому я вважаю, і
вірю, і сподіваюся, що це має бути так, але інакше я не міг уявити собі це.
Саме стільки за будь-яку річ, я заслуговую.
Г-н Елтон, хто міг би одружитися на який-небудь тіло! Там не може бути двох думок про нього.
Він настільки неабиякий. Тільки подумайте про тих солодких віршів - 'To міс
------.'
Боже мій, як розумний - невже означало для мене "?
"Я не можу зробити питання, чи слухати питання про це.
Це впевненість.
Отримати його на мій погляд. Це свого роду пролог до п'єси,
Девіз до глави, і буде невдовзі було ні в чому не факт, прозі ".
"Це свого роду річ, яку ніхто не міг очікувати.
Я впевнений, що місяць тому, у мене було не більше, ідея себе -! Дивні речі дійсно мають
місце! "
"Коли міс Smiths і пан Eltons познайомитися - вони дійсно - а насправді це
Дивно, це із загального курсу, що є настільки очевидно, настільки відчутно
Бажано - що суди попередньою домовленістю
інших людей, повинні це негайно форму себе у належній формі.
Ви і містер Елтон є по ситуації називаються разом, ви належите один з одним
будь-яких обставин ваших відповідних будинків.
Ваш шлюб буде дорівнює матч на Рандаллс.
Там, схоже, дійсно щось в повітрі Хартфіелд який дає любов точно
правильному напрямку, і відправляє його в самий канал, де вона повинна текти.
Звичайно істинної любові ніколи не працювати гладко -
Хартфіелд видання Шекспіра б довго записку про те, що прохід ".
"Це пан Елтон повинні бути дійсно закоханий у мене, - я, всіх людей, які не
знаю його, поговорити з ним, на Михайлів день!
І він, дуже красива людина, яка коли-небудь був, і людина, яка кожне тіло виглядає не більше,
зовсім як містер Найтлі!
Його компанія настільки популярним, що кожне тіло говорить, що він не є разове харчування по
сам, якщо він не chuse його; що він більше запрошень, ніж Є дні, в
тиждень.
І так відмінно в Церкві! Міс Неш поклав всі тексти у нього є
коли-небудь проповідував з моменту його приходу до Хайбері.
Боже мій!
Коли я оглядаюся назад, щоб у перший раз я побачила його!
Як мало я думаю, -! Два ігумени, і я побіг у передню кімнату і заглянув
через сліпий, коли ми почули, що збирається шляхом, і міс Неш прийшов і лаяв нас
далеко, і статечний переглядати себе;
Однак, вона покликала мене назад в наш час, і дайте мені подивитися теж, який був дуже хороший собою
добродушний. А як гарно ми думали, що він подивився!
Він був рука об руку з пан Коул ".
"Це альянс, який, хто б - незалежно від ваших друзів, може бути, повинні бути
приємним для них, за умови, принаймні у них є здоровий глузд, і ми не повинні
рішенні нашої поведінки на дурнів.
Якщо вони стурбовані тим, щоб бачити вас у щасливому шлюбі, от людина, люб'язний
характер дає кожному забезпечення його, - якщо вони хочуть, щоб ви оселилися в тому ж
країни і коло, яке вони вибрали
помістити вас у, тут це буде зроблено, і якщо їх єдиний об'єкт
що ви повинні, в загальній фразі, добре заміж, ось зручна
стан, респектабельний створення, зростання в світі, який має задовольнити їх. "
"Так, дуже вірно. Як добре ви говорите, я люблю тебе слухати.
Ви розумієте, кожна річ.
Ви і містер Елтон є одним таким же розумним, як і інші.
Це фарс -! Якби я вчився рік, я ніколи не міг би зробити будь-
річ подобається ".
"Я думав, він мав на увазі, щоб спробувати його майстерність, його манера зниження його вчора".
"Я думаю, що це, без винятку, кращих шараду я коли-небудь читав".
"Я ніколи не читав ще один, щоб цілі, звичайно."
"Це поки знову, як майже все, що ми мали раніше».
"Я не вважаю його довжини, як зокрема, на її користь.
Такі речі взагалі не може бути занадто коротким. "
Харрієт була занадто поглинена на лінії, щоб чути.
Найбільш задовільним порівняння росли в її голові.
"Одна справа", сказала вона, нині - щоки в світ - "мати дуже гарне почуття
У поширеним способом, як і кожна людина, і якщо є які-небудь річ, щоб сказати, щоб сісти
і писати листи, і сказати те, що вам
повинен в короткий шлях, і інше, писати вірші і шаради, як цей ".
Емма не могла бажаного більш енергійного відмови від прози пан Мартін.
! "Така солодка лінії" продовжує Гаррієт - "ці два останні -! Але як я коли-небудь бути
можливість повернутися папери, або сказати, що я знайшов його? - О! Міс Вудхаус, що може
ми про це? "
"Залиште його мені. Ви нічого не робити.
Він буде тут сьогодні увечері, я насмілюсь сказати, а потім я дам його назад, і деякі
дурість або інший буде проходити між нами, і Ви не повинні бути здійснені .-- Ваші гарні очі
обирає свого власного часу для сяючи.
Довіра до мене. "" О! Міс Вудхаус, як шкода, що я
не повинні писати цю красиву шаради в моїй книзі!
Я упевнений, у мене немає половину так добре. "
"Залиште з двох останніх ліній, і немає ніякої причини, чому ви не повинні писати його в
Вашу книгу. "" О! але ці дві лінії "-
- "Кращий з усіх.
Звичайно, - для особистих цілей і для особистих цілей зберегти їх.
Вони зовсім не є менш письмового ви знаєте, бо ви їх розділяють.
Куплет не перестає бути, і не його значення зміниться.
Але забрати її, і все присвоєння припиняється, і дуже красиві галантні шаради
залишається, придатні для будь-якої колекції.
Повірте, він не хотів би, щоб його шаради ущемленим, набагато краще, ніж його
пристрасть. Поет в любові має заохочуватися в обох
потужностей, або жодного.
Дайте мені книгу, я напишу, і тоді не може бути ніякого можливого відображення на
Ви ".
Гаррієт представлена, хоча її розум чи окремі частини, таким чином, щоб відчувати себе
абсолютно впевнений, що її друг не записуючи визнання в любові.
Здавалося, занадто цінна річ, пропонуючи при будь-якого ступеня публічності.
"Я ніколи не давайте, що книга вийде з моїх власних рук", сказала вона.
"Добре", відповів Емма, «найбільш природне почуття, і чим довше він триває,
краще я буду задоволений. Але ось мій батько чекати: ви не будете
Об'єкт мого читання шараду для нього.
Вона буде давати йому стільки задоволення! Він любить небудь в цьому роді, і
Особливо яку річ, яка платить жінці комплімент.
У нього ніжні дух галантність по відношенню до нас все -! Ви повинні дозволити мені прочитати його
його ». Гаррієт виглядала могилу.
"Моя дорога Харрієт, ви не повинні уточнити занадто багато на цю шараду .-- Ви не зрадить
Ваші почуття неправильно, якщо ви занадто свідомі і занадто швидко, і, схоже,
наносити більший сенс, або навіть зовсім всі значення, які можуть бути прикріплені до нього.
Не подужає така маленька данина захоплення.
Якби він був стурбований в таємниці, він не залишив би паперу, коли я був
шляхом, але він штовхнув її, а по відношенню до мене, ніж до вас.
Не будемо надто урочистим на бізнес.
У нього є підтримка достатньо, щоб продовжити, без нашого зітхаючи наші душі над цим
шаради ".
"О! ні - я сподіваюся, що не повинно бути смішно про це нам.
Робіть, як вам буде завгодно. "
Г-н Вудхаус прийшов, і дуже скоро привели до теми знову, повторення його
Дуже часто запит "Ну, дорогі мої, як ваша книга тривати? - Чи є у Вас
річ свіжим "?
"Так, тату, у нас що-небудь почитати вас, щось зовсім свіже.
Папірець була знайдена на столі сьогодні вранці - (dropt, ми вважаємо, по
фея) - містить дуже красива шаради, і ми тільки що скопіював його туди "
Вона читала йому, як він любив, щоб будь-яка річ читати, повільно і чітко,
і два чи три рази, з поясненнями кожної частини, як вона
виходили - і він був дуже задоволений,
і, як вона передбачала, особливо вражений безкоштовний ув'язнення.
"Так, це дуже просто, справді, це дуже правильно сказав.
Абсолютно вірно.
«Жінка, прекрасна жінка. Це таке досить шарада, мій милий, що
Я можу легко вгадати, що феї принесли його .-- Ніхто не міг би написати так красиво, але
Ви, Емма ".
Емма тільки кивнув і посміхнувся .-- Після невеликого роздуми, і дуже ніжний подих, він
додав: «Ах! це не важко побачити, хто ви
прийняти після!
Ваша дорога мати була така розумна на всі ці речі!
Якби у мене, але пам'ять про неї!
Але я пам'ятаю нічого, - навіть, що особливо загадки, які ви чули, як я
згадки, я можу лише згадати першу строфу, а також Є кілька.
Кітті, справедливо, але заморожені покоївки, запалив полум'я я ще шкодуємо,
Капот-wink'd хлопчика я подзвонила, щоб допомогти, хоча його біля підхід боїться,
Так фатальним для мого костюма раніше.
І це все, що я можу згадати його - але це дуже розумний весь шлях до кінця.
Але я думаю, моя мила, ви сказали, що отримали його. "
"Так, тату, це написано в нашій другої сторінки.
Ми скопіювали їх з Елегантний екстракти. Це був Гаррік, ви знаєте ".
"Так, дуже вірно .-- Я хотів би згадати більше.
Кітті, справедливо, але заморожені покоївки.
Ім'я змушує мене думати про бідних Ізабелла, тому що вона була дуже близько час охрестив
Катерина після її бабуся. Я сподіваюся, що ми повинні будемо її тут на наступному тижні.
Чи замислювалися ви, дорогі мої, де ви повинні поставити її - і якій кімнаті буде для
діти? "
"О! так - вона буде мати у себе в кімнаті, звичайно, в кімнату, вона завжди має, - і там
це розплідник для дітей, - так само, як завжди, ви знаєте.
Чому має бути якийсь зміни? "
"Я не знаю, мій дорогий, - але це так давно вона була тут -! Не з минулого Великодня,
і то лише на кілька днів .-- пан Джон Найтлі будучи адвокатом дуже
незручно .-- Бідний Ізабелла - у неї, на жаль,
відібране у всіх нас, - і як шкода, що вона буде, коли вона приходить, щоб не бачити міс
Тейлор тут! "" Вона не буде здивований, тато, в
мірою ".
"Я не знаю, моя дорога. Я впевнений, що я був дуже здивований, коли я
вперше почула вона збиралася вийти заміж. "" Ми повинні запитати містера і місіс Вестон, щоб пообідати
з нами, а Ізабелла знаходиться тут. "
"Так, моя люба, якщо є час .-- Але - (в дуже пригніченим тоном) - вона підходить для
всього один тиждень. Там не буде часу для будь-якої речі ".
"Дуже шкода, що вони не можуть залишитися довше, - але мені здається, якщо це необхідно.
Г-н Джон Найтлі повинна бути в місті знову на 28-й, і ми повинні бути вдячні,
папа, що ми хочемо мати весь час вони можуть дати країні, що два
або три дні, не повинні бути вивезені за абатстві.
Г-н Найтлі обіцяє відмовитися від своїх претензій на це Різдво - хоча ви знаєте, що це
більше, так як вони були з ним, ніж з нами. "
"Було б дуже важко, справді, моя люба, якщо бідні Ізабелла повинні були бути де завгодно, але в
Хартфіелд ".
Г-н Вудхаус не могла дозволити претензії пана Найтлі на його брата, або будь-
тіла вимог до Ізабелли, крім його власної. Він сидів розмірковував деякий час, а потім
сказав:
"Але я не розумію, чому бідні Ізабелла повинні бути зобов'язані повернутися так скоро, хоча він
робить. Я думаю, Емма, я буду намагатися переконати її
довше залишатися з нами.
Вона і діти можуть залишатися дуже добре. "" Ах! тато - це те, що ви ніколи не були
в змозі виконати, і я не думаю, що ви коли-небудь буде.
Ізабелла не можу залишитися її чоловіком ".
Це було дуже вірно для протиріччя.
Неприємний, як це було, г-н Вудхаус може дати тільки покірним зітхнувши, і, як Емма
бачив його настрій, постраждалих від ідеї прихильності дочки з чоловіком, вона
відразу ж привело до такого філію суб'єкта як повинні підняти їх.
"Гаррієт повинні дати нам якомога більше її компанія, як вона може в той час як мій брат і
Сестра тут.
Я впевнений, що вона буде рада з дітьми.
Ми дуже пишаємося тим, діти, не чи правда, тато?
Цікаво, якою вона буде думати, красивий, Генрі і Джон? "
"Так, я задаюся питанням, яке вона буде. Бідний маленький дорогі, як раді вони будуть в
попереду.
Вони дуже люблять бути на Хартфіелд, Харрієт ".
"Наважуся сказати, що вони, сер. Я впевнений, що я не знаю, хто це не так. "
"Генрі є прекрасним хлопчиком, але Джон дуже схожий на свою маму.
Генрі старший, він був названий на честь мене, а не на честь батька.
Джон, по-друге, названий на честь його батька.
Деякі люди дивуються, я вірю, що старша не було, але Ізабелла б
його називають Генрі, який я думав, дуже красиво про неї.
І він дуже розумний хлопчик, дійсно.
Вони все чудово розумний, і у них так багато досить способами.
Вони прийдуть і залишаюся при своєму кріслі, і кажуть: "Дідусю, ти можеш дати мені трохи
рядки? "і один раз Генрі попросив у мене був ніж, але я сказав йому, ножі були зроблені тільки
для grandpapas.
Я думаю, що їх батько занадто грубо з ними дуже часто ".
"Він з'являється груба для вас", сказала Емма ", тому що ви так дуже ніжний себе;
але якби ви могли порівняти його з іншими пап, ви не думаєте, йому грубим.
Він хоче його хлопчики бути активним і витривалим, і якщо вони погано себе ведуть, може дати їм
різкі слова то й справа, але він люблячий батько - звичайно, пан Джон
Найтлі є люблячий батько.
Діти всі його любили. "" І тоді їх дядько приходить, і кидає
їх до стелі в дуже страшний шлях! "
"Але їм це подобається, тато, немає нічого їм подобається так багато.
Це така насолода їм, що якщо їх дядько не склали правила їх
по черзі, залежно від початку ніколи не поступиться місцем іншим ".
"Ну, я не можу цього зрозуміти".
"Саме так йде справа з усіма нами, тату. Одна половина світу не може зрозуміти
задоволення з іншого. "
Пізніше вранці, і так само, як дівчата збираються окремо у підготовці до
регулярні 4:00 обід, герой цієї неповторної шаради увійшов знову.
Гаррієт відвернувся, але Емма могла прийняти його зі звичайною посмішкою, і її швидкий погляд
незабаром розгледів в його свідомості зробивши поштовх - з кинувши помирати;
і їй здавалося, що він прийшов, щоб побачити, як вона може з'явитися.
Його Офіційною причиною, однак, запитати, чи є партія пан Вудхаус могли бути зроблені
до вечора без нього, або що він повинен бути в найменшій мірі
необхідно на Хартфіелд.
Якби він був, все інше має поступитися, але в іншому його друг Коул був
говорять так багато про його їдальня з ним - зробили такі точки його, що він
обіцяв йому умовно вперед.
Емма подякувала його, але не міг дозволити його розчарування друг його на своїх
рахунок; її батько був упевнений у своїй гуми.
Він знову закликав - вона знову відмовилася, і він, здавалося, то збирається зробити свій лук, приймаючи
папери зі столу, вона повернулася вона -
"О! тут шаради ти такий люб'язний, що виїхати з нами, дякую за
її з виду. Ми захоплювалися його так багато, що я наважився
писати його в колекцію міс Сміт.
Ваш друг не буде приймати його неправильно, я сподіваюся. Звичайно, я не транскрибується за
Перші вісім рядків. "М. Елтон, звичайно, не дуже добре знаю
що сказати.
Він виглядав досить doubtingly - швидше плутають, щось говорив про "честі", -
глянув на Емму і на Харрієт, а потім бачимо відкриту книгу на стіл, взяв її
вгору, і оглянув його дуже уважно.
З метою видаючи незграбний момент, Емма з посмішкою сказав:
"Ви повинні вибачитися перед вашим другом, але так добре шарада не повинні бути обмежені
на один або два.
Він може бути впевнений в апробації кожної жінки в той час як він пише з такою відвагою ".
"Я, не вагаючись, сказав:" відповів містер Елтон, хоч і нерішуче багато
в той час як він говорив: "Я без вагань кажу - по крайней мере, якщо мій друг відчуває себе все
як я роблю - я не самий маленький сумніви
що він міг побачити свою маленьку випіт вшановується як мені здається, (дивлячись на
Книга ще раз, і замінити її на столі), він буде вважати це момент найвищої гордості
його життя. "
Після цієї промови він пішов якомога швидше.
Емма не могла думаю, що це занадто рано, тому що з усіма його добрими якостями і приємним, існують
був свого роду парад в його мові, який був дуже схильний нахилу її сміятися.
Вона втекла займатися нахилу, залишаючи ніжний і піднесений з
Приємно частку Харрієт.
>