Tip:
Highlight text to annotate it
X
Розум і почуття
"Джейн Остін (1811)
Глава 48
Елінор тепер знайдений різниця між
очікування неприємної події, проте
певні виглядом можна сказати розглянути
, І впевненість собі.
Вона в даний час встановлено, що, незважаючи на себе,
вона завжди визнав, сподіваюся, у той час як
Едуард залишився один, щось
буде відбуватися з метою запобігання його одружитися Люсі;
що деякі резолюції з власного життя, деякі
посередництво друзів, або ще право
можливість створення для леді,
можуть виникнути, щоб допомогти щастя всіх.
Але він вже встиг одружитися, а вона засудила
її серце ховається лестощів, які
стільки підвищена біль
інтелекту.
Те, що він повинен бути заміж, до (як
їй здавалося), він може бути в замовленнях, і
Отже, перш ніж він може бути в
володіння життя, її здивувало
спочатку небагато.
Але незабаром вона побачила, як імовірність того, що
Люсі, за її самостійно завбачливий допомоги, в її
поспіху для забезпечення його словами, слід упускати з уваги кожен
річ, але ризик затримки.
Вони були одружені, вийшла заміж у місті, і в даний час
прискорення до її дядька.
Те, що Едуард відчув на час протягом чотирьох
милях від Бартона, побачивши її матері
Слуга, почувши повідомлення Люсі!
Вони будуть найближчим часом, вона повинна, бути врегульовано
на Делафорд .-- Делафорд, - те місце в
яких так багато в змову з метою дати їй
інтерес, який вона хотіла б бути в курсі
с, і все ж таки хотілося уникнути.
Вона побачила їх в одну мить в їх
Парсонаж-будинок, побачили в Люсі, активних,
ухитряючись менеджер, що об'єднує відразу
Бажання смарт поява з максимальною
ощадливість, і соромно, що підозрювані у
половина її економічної практики; - проведення
її власних інтересах у кожній думці, доглядав
користь полковника Брендона, г-жи
Дженнінгс, і кожного багатого одного.
У Едвард - вона не знала, що вона бачила, ні
те, що вона хотіла б бачити, - щасливим або нещасним, -
-Нічого не подобалося, вона відвернула
голову кожен начерк його.
Елінор лестив собі, що хтось із
їх з'єднання в Лондоні буде писати
їх оголосити подій, і дати
далі відомості, - але день за днем
пройшло, та не приносив лист, не
звістку.
Хоча невідомо, кожен би хто-то
винен, вона знайшла провини з кожним відсутня
одного.
Всі вони були бездумно або ледачий.
"Коли ви пишете для полковника Брендона,
шановна пані? "було розслідування, яке виникло з
Нетерпіння її розум, щоб мати
що щось відбувається.
"Я написав йому, моя любов, минулого тижня, і
а очікуєте побачити, ніж почути від нього
ще раз.
Я щиро притиснув до нас, і
не повинен бути здивований, побачивши, що він ходить в
сьогодні або завтра, або в будь-який день. "
Це було щось отримати, щось
з нетерпінням очікуємо.
Полковник Брендон повинні мати деяку інформацію
дати.
Тільки-но вона так визначається це, коли
постать вершника звернув очі
до вікна.
Він stopt в їхні ворота.
Він був джентльменом, він був полковником Брендоном
Сам.
Тепер вона могла почути більше, і вона тремтіла
в очікуванні його.
Але - він не був полковником Брендоном - ні
його повітря - ні його висоту.
Якщо б можливо, вона повинна сказати, що повинно бути
Едвард.
Вона подивилася ще раз.
Він тільки що сліз, - вона не може бути
помиляюся, - це був Едвард.
Вона відійшла і сіла.
"Він приходить від пана Пратта навмисне, щоб побачити
нам.
Я буде спокійно, я буду бути господинею
себе ".
У момент вона побачила, що інші
були також поінформовані про помилку.
Вона бачила її мати і Маріанна зміни
колір; бачив, як вони дивляться на себе, і
пошепки кілька пропозицій один з одним.
Вона дала б світові, щоб мати можливість
говорити - і дати їм зрозуміти, що
вона сподівається, не прохолоду, не легкий, буде
з'являються в їх поведінці з ним, - але вона
не було висловлювання, і був змушений залишити
всі їх власний розсуд.
Не минуло склад вголос.
Вони всі чекали в тиші
Поява їх відвідувачів.
Його кроки були чутні по гравійної
шляху, в момент, коли він був у коридорі,
, А в іншому він був перед ними.
Його обличчя, як він увійшов до кімнати,
була не надто щасливим, навіть для Елінор.
Його колір обличчя був білий від хвилювання,
і він виглядав так, ніби бояться його
прийом, і усвідомлюючи, що він заслуговує не
добра.
Місіс Дешвуд, однак, відповідний, як вона
довіряти, з побажаннями, що дочка, від
якого вона призначена, то в тепло її
серце, щоб орієнтуватися в кожній речі, зустрівся з
вид примусового самозаспокоєння, дала йому свій
боку, і побажав йому радість.
Він кольорові, і промимрив
незрозумілі відповісти.
Губи Елінор переїхав зі своєї матері,
і, коли момент дії закінчився,
вона хотіла, щоб вона потиснув руку
його теж.
Але це було вже пізно, і з
особа сенс бути відкритим, вона сіла
знову і говорив про погоду.
Маріанна відступив як можна більше
з уваги, щоб приховати своє горе, і
Маргарет, розуміючи, якась частина, але не
Весь випадку, думав, що це діючий
на неї, щоб бути гідною, і тому ухвалив
сидіння, як далеко від нього, як тільки могла, і
підтримується сувора тиша.
Коли Елінор перестала радіти
сухість сезон, дуже жахливо паузи
відбулася.
Це було покласти кінець пані Дешвуд, які
відчув себе зобов'язаним сподіватися, що він залишив г-жа
Феррарі дуже добре.
У поспішив чином, він відповів у
ствердно.
Інший паузи.
Елінор рішення надати сама, хоча
побоюючись звук свого голосу, в даний час
сказав,
"Місіс Феррарі в Лонгстейпле?"
"У Лонгстейпле!" Відповів він, з повітря
подивом .-- "Ні, моя мати в місті."
"Я мав на увазі", сказала Елінор, займаючи певну роботу
з-за столу ", щоб дізнатися для місіс Едвард
Феррарі ".
Вона не наважувалася подивитися, - але її мати і
Маріанна і звернули свої погляди на нього.
Він кольору, здавалося, дивувався, подивився
doubtingly, і, після деяких вагань,
сказав, -
"Може бути, ви маєте на увазі - мій брат - Ви маєте на увазі
Г-жа - пані. Роберт Феррарі ".
"Г-жа Роберт Феррарі! "- Був повторений
Маріанна та її мати в акцент
всі подивом, - і хоча Елінор
не говорити, навіть очі були спрямовані на нього
з тим же нетерплячим подивом.
Він піднявся зі свого місця і підійшов до
вікна, як видно з не знаючи, що
робити, взяв ножиці, які лежать
там, і в той час як псувати їх і
їх оболонки за рахунок скорочення останнього
штук, як він говорив, говорив, в поспішив
голосу,
"Може бути, ви не знаєте, - ви не можете мати
чув, що мій брат останнім часом одружений на-
До молодих -. Міс Люсі Стіл "
Його слова були повторені з невимовною
здивування всіх, але Елінор, який сидів
з головою схилився над своєю роботою, в
стан такого хвилювання, як зробили її ледь
знаю, де вона була.
"Так," сказав він, "вони були одружені останні
тиждень, і в даний час на Доліш ".
Елінор міг сидіти він більше не.
Вона майже вибігла з кімнати, і як тільки
як двері були зачинені, заплакала від
радість, яка Спочатку вона подумала б ніколи не
припинити.
Едвард, який до цих пір дивилися в будь-якому місці,
, А не на неї, бачив, як вона поспішає геть, і
можливо, бачили - або навіть чув, її емоції;
для відразу ж після цього він потрапив до
задума, яка ніяких зауважень, не запити, не
ласкава адресу місіс Дешвуд може
проникають і в кінці кінців, не кажучи
Словом, вийшов з кімнати, і вийшов
у бік села - залишаючи інші в
Найбільше здивування і подив з
зміни в його становищі, так чудово і
так несподівано, - здивування, які вони не
засобом зменшення, а з їхньої власної
гіпотез.
CC прози ccprose аудіокниги аудіо книги безкоштовно весь повний завершити читання читати LibriVox класичної літератури субтитрів субтитри Субтитри ESL помилку іноземна мова переклад переклад