Tip:
Highlight text to annotate it
X
Розум і почуття
"Джейн Остін (1811)
Глава 19
Едуард залишився на тиждень на дачі, він
був щиро притискається до місіс Дешвуд
залишитися довше, але, як якщо б він нахилився тільки
на убивання плоті, він, здавалося, вирішено
, Щоб піти, коли його здійснення серед своїх
друзі були на висоті.
Його духи, протягом останніх двох або трьох
днів, хоча все ще дуже нерівні, були
значно покращився - він все більше і більше
небайдужий до будинку і околицях - ніколи
говорив про йде без зітхання -
заявив про свій час, щоб бути повністю виключеним -
навіть сумнівався в яке місце він повинен піти
, Коли він залишив їх - але все ж таки, він повинен йти.
Ніколи не було ніяких тижня пройшло так швидко, - він
навряд чи вважають, що це буде.
Він сказав так неодноразово, інші речі, які він сказав
занадто, яка ознаменувала поворот свої почуття
і дав лежать у своїх діях.
Він не мав задоволення Норланд, він ненавидів
перебуваючи в місті, але ні Норланд або
Лондон, він повинен йти.
Він цінував їх доброту за будь-яку річ,
і його найбільше щастя було в тому,
з ними.
Тим не менш, він повинен залишити їх в кінці
тиждень, незважаючи на їхні побажання і свою власну,
і без будь-яких обмежень на його час.
Елінор розміщені всі, що було дивно в
Таким чином діють на рахунок його матері;
і він був радий за неї, що він
матір, характер якого був настільки недосконале
Відомо їй, як бути спільного виправдання
за кожну річ дивна на частину її
син.
Розчарований, однак, і прикро, коли вона
було, а іноді незадоволений своїм
невизначений поведінку в себе, вона була
дуже добре ставляться в цілому до зв'язку
свої дії з усіма відвертий посібники
і щедрої кваліфікації, які були
, А більш болісно вимагав від неї,
для обслуговування Уіллобі, її мати.
Його хочуть духів, відкритості, і
послідовності, найбільш зазвичай пов'язують
його хочуть незалежності, і його краще
знання розташування місіс Феррарі і
конструкції.
Стислість візиту, врівноваженість
його мета, залишивши їх, виникла
У той же скуті нахилу, ж
неминучим необхідність вичікування з
його мати.
Старий колодязь встановлених скарги боргу
проти волі, проти батьків дитини, була
причиною всіх.
Вона була б рада, щоб знати, коли ці
труднощі були припинити, ця опозиція
був поступитися, - коли місіс Феррарі буде
реформована, а її син буде на волі, щоб бути
щасливі.
Але від таких марно шкода, що вона була змушена
свою чергу, для комфорту для відновлення її
впевненість в любові Едварда, щоб
Пам'ять кожного знака у зв'язку дивитися
або слово, яке скоротилося з ним у той час як у
Бартон, і перш за все тим, що приємно
Доказом цього, який він постійно носив круглі
пальцем.
"Я думаю, Едуард", сказала місіс Дешвуд, як
вони були на сніданок останній ранок,
"Ви були би щасливішим, чи є у вас
професії займатися ваш час і дати
інтерес до ваших планів і дій.
Деякі незручності для ваших друзів, дійсно,
можуть виникнути в результаті - ви не зможете
, Щоб дати їм так багато часу.
Але (з посмішкою) ви були б істотно
вигоду в одному конкретному принаймні - ви
буде знати, куди йти, коли ви їх залишили. "
"Запевняю вас," він відповів, "що у мене є
довго думав з цього приводу, як ви думаєте
зараз.
Вона була, є і, ймовірно, буде
завжди бути важким нещастям для мене, що я
не мали необхідної бізнес займатися
Мене, не професія, щоб дати мені роботу, або
дозволити мені будь-яку річ, як незалежність.
Але, на жаль мої власні тонкощі і
педантичність моїх друзів, у мене, що я
ранку, в режимі очікування, безпорадною істотою.
Ми ніколи не могли погодитися у виборі
професії.
Я завжди вважав за краще церква, а я до сих пір
зробити.
Але це було не достатньо розумні для мого
сім'ї.
Вони рекомендували армії.
Це було багато занадто розумні для мене.
Законом було дозволено бути досить благородно;
багато молодих людей, які в камерах
Храм, зробили дуже гарний зовнішній вигляд в
перші кола, і поїхав по місту в дуже
знаючи, концертів.
Але у мене не було схильності до закону, навіть
У цьому менш заумний вивчення його, що моя
сім'ї затверджений.
Що стосується флоту, він мав мода на його
сторони, але я був занадто старий, коли суб'єкт
вперше почав вводити його - і, в
довжини, так як не було необхідності для мого
з будь-якої професії на всіх, як я міг би бути
як хвацько і без дорогих червоному пальто
на спині, як з одного, неробство була
вираженої в цілому, найбільш
вигідно і почесно, і молоді
чоловік років вісімнадцяти у загальному випадку не так
щиро прагне бути зайняті, щоб протистояти
клопотання його друзів зробити
нічого.
Тому я був введений в Оксфорді та
були належним чином простою до цих пір. "
"Внаслідок чого, я думаю, буде
бути ", сказала місіс Дешвуд," тому що має дозвілля
не сприяла власне щастя, що ваш
Сини будуть доведені до як багато
занять, занять, професій і
торгів, як Колумелла's ".
"Вони будуть доведені до", сказав він, в
серйозний акцент ", щоб бути як на відміну від мене, як
це можливо.
У почуття, в дії, в стан, в
кожна річ ".
"Ну, ну, це все виливу
негайно хочуть духів, Едвард.
Ви знаходитесь в меланхолію гумору і фантазії
, Що будь-який з себе не схожий повинні бути щасливі.
Але пам'ятайте, що біль від розлуки з
друзі будуть відчуватися кожним тіла
разів, яке б не було їх освіту або
стан.
Знай свого власного щастя.
Ви нічого не хочу, але терпіння - або дати йому
більш захоплюючим ім'я, назвіть його надії.
Ваша мати буде безпечним для вас, з часом,
що незалежність вам так хотілося;
це її обов'язок, і він буде, він повинен перш
давно стали її щастя, щоб Ваш
цілому молодь з даремно в
невдоволення.
Скільки може не кілька місяців робити? "
"Я думаю", відповів Едвард, "що я можу кинути виклик
багато місяців, щоб зробити все добре для мене. "
Це desponding склад розуму, хоча він
не могли бути доведені до місіс Дешвуд,
дали додаткову біль для всіх них в
прощання, яке невдовзі відбулася, і зліва
незручно враження на Елінор
почуття особливо, що вимагає деякого
проблеми і часу, щоб підкорити.
Але, як це було її рішучості підкорити
, І, щоб запобігти себе від появи
страждають більше, ніж всі її сім'ї
постраждали від його відходу, вона не
прийняти метод так розумно використовуються
Маріанна, на аналогічний випадок, щоб збільшити
і виправити її горе, прагнучи мовчання,
усамітнення і неробство.
Їх кошти були ж різні, як їх
об'єктів, і в рівній мірі підходять для
просування кожного з них.
Елінор сіла за стіл малюнок як
тільки він вийшов з дому, діловито
зайнятих сама цілий день, ні
шукав, ні уникнути згадки свого імені,
з'явився інтерес до себе майже стільки ж
як завжди, загалом проблеми
сім'ї, і якщо, до цього поведінки, вона
не зменшити своє горе, вона була принаймні
позбавлені непотрібного збільшення, і
її мати і сестри були позбавлені багато
турботи на її рахунок.
Така поведінка, як ця, так точно
зворотному її власної, з'явилися не більше
Заслужена до Маріані, ніж її власна було
Здавалося несправних до неї.
Бізнес самовладання вона оселилася
дуже легко, - з сильної прихильності було
неможливо, спокійно них вона не може мати
заслуг.
уподобань, що сестра її були спокійними, вона
не смів заперечувати, що вона почервоніла до
визнати це, і сила її
власний, вона дала дуже переконливим доказом, по
ще любові і поваги, що сестра, в
Незважаючи на це образливим переконання.
Без зупинки себе в порівнянні з її
сім'ї, або виходячи з будинку у певні
самоті, щоб уникнути їх, або лежачи без сну
Всю ніч віддаватися медитації, Елінор
Знайдено щодня приносило їй досить дозвілля
думати про Едвард, і Едварда
поведінку, у всіх можливих сорту, який
інший стан її духу на
різний час могли зробити, - з
ніжність, жалість, апробації, осуд, і
сумніви.
Були моменти, в достатку, коли, якщо
не з-за відсутності її мати і
Сестри, принаймні, характер їх
заняття, бесіди було заборонено
серед них, і кожен ефект самотності
була зроблена.
Її розум був неминуче на волі, її
думки не могли бути пов'язані в іншому місці;
і минуле і майбутнє, на предмет
так цікаво, повинні бути перед нею, повинні
силу її увагу, і поглинати її
пам'яті, її відображення, і її уяву.
З задумі такого роду, як вона сиділа на
свій малюнок стіл, вона викликала одна
вранці, незабаром після Едварда, залишивши їх,
після прибуття компанії.
Вона виявилася зовсім одна.
Закриття хвіртку, на
вхід в зелений двір перед
будинок, звернув очі до вікна, і вона
побачив велику партію підходячи до дверей.
Серед них були сер Джон і леді
Мідлтон і місіс Дженнінгс, але були
два інших, джентльмен і леді, які були
зовсім невідомо до неї.
Вона сиділа біля вікна, і, як
швидше, як сер Джон сприймається її, він залишив
Решта учасником церемонії
стукає у двері, і крокуючи через
торф, зобов'язаний її, щоб відкрити стулки
говорити з ним, хоча простір було настільки
короткий між дверима і вікном, як
щоб зробити його навряд чи можна говорити однією
без почув на іншому.
"Ну", сказав він, "ми принесли вам деякі
незнайомцями.
Як ви їх любите? "
"Тихіше! вони будуть чути вас. "
"Нічого страшного, якщо вони роблять.
Це тільки Palmers.
Шарлотта дуже красива, я можу вам сказати.
Ви можете побачити її, якщо ви подивитеся цей шлях. "
Як Елінор був упевнений, побачити її в
пару хвилин, не приймаючи, що
свободи, вона благала про звільнення.
"Де Маріанна?
У неї втекти, тому що ми прийшли?
Я бачу її інструментом є відкритим ".
"Вона йде, я вважаю."
Вони приєдналися місіс Дженнінгс, який
не достатньо терпіння, щоб чекати, поки
Двері були відчинені, перш ніж вона розповіла свою історію.
Вона прийшла hallooing до вікна, "Як
Ви, мій дорогий?
Як місіс Дешвуд робити?
А де ваші сестри?
Що! все в спокої! Ви будете раді
невелика компанія, щоб сидіти з вами.
Я приніс інших моїх сина та дочку
Вас бачити.
Тільки думаю, їх найближчі так раптово!
Я думав, що я чув перевезення минулої ночі,
в той час як ми пили чай, але це
ніколи не приходило в голову, що це може бути
них.
Я думав тільки про те, чи може
не бути полковником Брендоном повертаються знову, так
Я сказав сер Джон, я думаю, що я чую
перевезення, може бути, це полковник Брендон
повернутися знову ", -
Елінор змушена була звернути з неї, в
середині її словами, для отримання решти
Сторони; леді Мідлтон ввів
двоє невідомих, пані Дешвуд і Маргарет
прийшли вниз по сходах в той же час, і вони
Всі сіли дивитися один на одного, в той час як
Місіс Дженнінгс продовжувала свою історію, як вона
пройшов через прохід у
Салон, на якому були присутні сер Джон.
Місіс Палмер був на кілька років молодше
Леді Мідлтон, і повністю на відміну від неї в
усіх відношеннях.
Вона була короткою і пухкою, було дуже красиво
особи, і кращі вираження гарного
Гумор у ньому, що може бути.
Її манери були далеко не так елегантно, як
її сестри, але вони були набагато
розташовує.
Вона прийшла з посмішкою, посміхнулася всі
час її візиту, крім випадків, коли вона сміялася,
і посміхнувся, коли вона пішла.
Її чоловік був серйозний молодий чоловік
п'ять або шість і двадцять, з повітря
більше моди і почуття, ніж його дружина, але
менше готовність догодити або бути
радий.
Він увійшов до кімнати з видом самостійної
наслідок, злегка вклонився дамам,
не кажучи ні слова, і, після короткого
зйомки них і свої квартири, взяли
газету з-за столу, і
продовжував читати його, поки він статечний.
Місіс Палмер, навпаки, хто був
сильно наділений від природи свою чергу, для
бути рівномірно цивільних і щасливі, навряд чи
що сидить перед нею захоплення салон
і кожна річ в ній вирвався.
"Ну! Яка чудова кімната це!
Я ніколи не бачив нічого настільки чарівно!
Тільки думаю, мама, як вона покращилася після
Я був тут в минулому!
Я завжди думав, що це таке приємне місце,
пані!
(Звертаючись до місіс Дешвуд), але у вас є
зробив це так мило!
Тільки дивись, сестра, як приємно кожен
Справа в тому!
Як я хотів би такий будинок для себе!
Якщо не ви, пан Палмер? "
Г-н Палмер зробив їй не відповів, і не
навіть підняти очі від газети.
"Г-н Палмер не чує мене ", сказала вона,
сміючись, "він ніколи не робить іноді.
Це так смішно! "
Це було абсолютно нова ідея для місіс Дешвуд;
вона ніколи не була використана, щоб знайти дотепність у
неувага якого-небудь одного, а не могли б допомогти
з подивом дивлячись на них обох.
Місіс Дженнінгс, в той же час, говорили про
так голосно, як могла, і продовження її
через їхнє здивування, ввечері
раніше, побачивши своїх друзів, без
перестаючи до все було сказано.
Місіс Палмер сміялася від душі
спогад про їхнє здивування, і
кожен орган погодився з тим, два або три рази,
що він був дуже приємним
сюрприз.
"Ви можете повірити, як радий, що ми всі були
їх бачити ", додала місіс Дженнінгс, нахиляючись
вперед до Елінор, і виступаючи в
напівголосно, як ніби вона хотіла бути почутою не
інший, хоча вони сиділи на
різні боки кімнати ", але, тим не менш,
Я не можу допомогти бажаючим вони не їздили
настільки швидко, і не зробив такий довгий шлях
його, бо вони прийшли всі навколо Лондона
на рахунки деяких бізнес, ви знаєте,
(Киваючи значно і вказуючи на неї
дочка) він був неправий у своїй ситуації.
Я хотіла, щоб залишатися вдома і відпочивати
вранці, але вона буде йти з нами, вона
хотілося так, щоб бачити всіх вас! "
Місіс Палмер засміявся і сказав, що це не
зробити їй ніякої шкоди.
"Вона розраховує бути укладений у лютому"
продовжувала місіс Дженнінгс.
Леді Мідлтон не могла більше терпіти такі
розмови, і, отже, надають
сама б запитати пана Палмер, чи не було
Новини в роботі.
"Ні, не на всіх", він відповів, і читати.
"А ось Маріанна", то закричав сер Джон.
"Зараз, Палмер, ви побачите жахливий
красива дівчина ".
Він відразу ж пішов у сіни,
відчинив вхідні двері, і провів її в
Сам.
Місіс Дженнінгс запитав її, як тільки вона
Виявилося, якщо б вона не була в Алленеме;
і місіс Палмер так сміявся від душі
Питання, як показати, вона розуміє.
Г-н Палмер подивився на її вході
кімнати, дивився на неї кілька хвилин, а потім
повернувся до своєї газети.
очі місіс Палмер вловили
малюнки, які висіли по кімнаті.
Вона встала, щоб вивчити їх.
"Ах! Шановні, як красиво це!
Ну! як приємно!
Зробити, а дивися, мама, як солодко!
Я заявляю, вони абсолютно чарівний, я міг
дивитися на них на віки ".
А потім знову сідаючи, вона дуже скоро
забув, що там були такі речі в
кімнати.
Коли леді Мідлтон троянди, щоб піти, пан
Палмер також троянди, поклав газету,
потягнувся і подивився на них усіх
навколо.
"Моя любов, ти спиш?" Сказав, що його
Дружина, сміючись.
Він зробив їй не відповів, а тільки спостерігали,
Після розгляду знову кімнаті, що він був
дуже низька станом, і що стеля
криво.
Потім він зробив свій лук, і пішов з
відпочинок.
Сер Джон був дуже терміново з ними все
провести на наступний день у парку.
Місіс Дешвуд, які не chuse обідати
з ними частіше, ніж вони обідали в
котедж, навідріз відмовився від свого
рахунок; її дочки може надходити, як їм
радий.
Але у них не було цікавості подивитися, як р-н
і місіс Палмер їв свій обід, і не
очікування задоволення від них у будь-
іншим способом.
Вони намагалися, таким чином, також, до
виправдання себе; погода
невизначеними, і навряд чи буде добре.
Але сер Джон не був би задоволений -
перевезення повинні бути спрямовані на них, і вони
повинні прийти.
Леді Мідлтон теж, хоча вона не
Прес їх мати, притиснув їх.
Місіс Дженнінгс і місіс Палмер приєднався до їхньої
благання, все, здавалося, в рівній мірі прагнуть
Щоб уникнути сімейне свято, і панянки
були змушені поступитися.
"Чому вони просять нас?" Сказала Маріанна, як
тільки вони пішли.
"Оренда котеджу це називається
низький, але у нас він є на дуже жорстких умовах, якщо
Ми обідати в парк, коли будь-який з
перебуває або з ними або з нами ".
"Вони мають на увазі не менш, щоб бути цивільним і роду
тепер, "сказала Елінор," ці часті
запрошення, ніж ті, які ми
отримав від них кілька тижнів тому.
Зміни не в них, якщо їх
Сторони вирощують утомливо й нудно.
Ми повинні дивитися на зміни в інших місцях ".
CC прози ccprose аудіокниги аудіо книги безкоштовно весь повний завершити читання читати LibriVox класичної літератури субтитрів субтитри Субтитри ESL помилку іноземна мова переклад переклад