Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 2
"Sola, Sola, горе га, хо, соло!" - Шекспір
Поки один з прекрасних істот у нас так побіжно представлена читачеві, таким чином,
занурений у свої думки, інші швидко оговтався від сигналізації, яка індукованих
вигук, і, сміючись над своєю
слабкість, запитала вона у молоді, яка їхала поруч з нею:
"Є такі привиди зустрічаються в лісі, Хейуорд, чи це видовище особливе
розваг наказав від нашого імені?
Якщо останнє, подяки повинні закрити наші роти, але якщо перший, як Кора і я
має потрібно намалювати в основному на те, що запас спадкової мужність, яку ми похвалитися,
ще до того, що ми створені зустріти грізного Montcalm ".
"Йон індійської« бігун »з армії, і, за звичаєм свого народу, він може бути
склала герой ", повернувся офіцером.
"Він зголосився вести нас до озера, на дорозі, але маловідомих, рано
ніж якби ми пішли за запізнілий руху колони, і, отже, більш
приємно ".
"Мені подобається його немає", сказала дама, здригаючись, частково в припускали, ще більш
справжній терор. "Ви знаєте його, Дункан, або ви не
довіряти собі так вільно на його зберігання? "
"Скажіть, а, Еліс, що я не буду довіряти вам.
Я знаю його, чи він би не моя впевненість, і найменше в цьому
момент.
Він називається канадський теж, і все ж він служив разом з нашими друзями мохоков, які,
Як ви знаєте, є однією з шести країн союзників.
Він був доставлений серед нас, як я чув, з якоїсь дивної аварії, в якій ваш
Батько був зацікавлений і в якому дикун був жорстко наноситься, але я забув
холостий хід казки, достатньо, що він тепер наш друг ".
"Якби він був ворогом мого батька, він мені подобається ще менше!" Вигукнув зараз реально
хотілося дівчинку.
"Невже ви не поговорите з ним, майор Хейворд, щоб я міг почути його тону?
Дурні, хоча це може бути, ви часто чули, як я визнаю мою віру в тон
людський голос! "
"Було б марно, і відповів, швидше за все, від еякуляції.
Хоча він може зрозуміти це, він впливає, як і більшість його людей, щоб не знати про
англійська мова; і менше за все він буде зглянутися говорити нею, тепер, коли війна
вимагає все можливе здійснення його гідності.
Але він зупиняється, приватний шлях, яким нам належить подорож, безсумнівно, під рукою ».
Основні гіпотези Хейуорд було правдою.
Коли вони дісталися до місця, де стояли індійські, вказуючи в гущавину, що
бахромою військовій дорозі, вузькою і ледве помітна стежка, яка могла б, з якою-небудь
незручності, отримає одна людина за один раз, стали видимими.
"Тут, отже, лежить наш шлях", сказав молодий чоловік, низьким голосом.
"Маніфест не недовіра, або ви можете запросити небезпеки ви, здається, затримати".
"Кора, що думаю, що ви?" Запитав неохоче справедливим.
"Якщо ми подорож з військами, хоча ми можемо виявити їх присутність стомлюючим, ми будемо
не відчувати себе краще, гарантії нашої безпеки? "
"Бути трохи звикли до практики дикунів, Аліса, ти помилку
місце реальна небезпека ", сказав Хейворд.
"Якщо вороги досягли портежей взагалі, річ ні в якому разі ймовірною, оскільки наші
розвідники перебувають за кордоном, вони, безумовно, буде знайдений плінтуса колонці, де скальпи
рясноти всього.
Маршрут загону відомо, у той час як наша, будучи визначений протягом
годину, ще мають бути таємницею. "
"Якщо ми не довіряємо людині, тому що його манери не наші манери, і що його
шкіра темна? "холодно запитала Кора.
Аліса більше не вагався, але, давши їй Narrangansett (виноска: У стані
Род-Айленд перебуває бухта називається Наррагансетт, названа так після потужного
Плем'я індіанців, які раніше жили на його берегах.
Нещасний випадок, або один з тих незрозумілих виродків які природа іноді грає в
тваринного світу, привели до породи коней, які колись були добре відомі в
Америці, і відрізняються своєю звичкою ходити.
Коні цієї породи були, і до цих пір, багато в чому прохання як верхових коней, за рахунок
їх витривалість і легкість їх руху.
Як вони також були впевнені в ногу, Narragansetts були сильно шукав по
жінок, які змушені були їздити по корінню і дірок в "нових країнах".)
-Смарт зріз батогом, вона була першим шарахатися невелике галузей
чагарників, а також слідувати бігуна по темним і заплутаним шляхом.
Молода людина вважається останній оратор у відкритому захоплення, і навіть дозволив їй
справедливіше, хоча, звичайно, не більш гарним супутником, перейти без нагляду, поки він
усередині відкрило шлях для себе проходження її, хто був названий Кора.
Здавалося б, що прислуга була раніше доручив, бо, замість того, щоб
проникаючої гущавину, вони слідували маршруту колони; заходи, які
Хейворд заявив, був продиктований
прозорливість свого керівництва, з тим щоб зменшити марками їх слід, якщо,
може статися, канадських дикунів повинно бути ховаються досі до їхньої армії.
Для багатьох хвилин складність маршруту зізнався, не має подальшого діалогу, а після
якого вони вийшли з широкого кордоні кущів які росли вздовж лінії
шосе, і увійшов під високі, але темні склепіння лісу.
Тут їх прогрес був менш перервана, і миттєво зрозумів, що керівництво
жінки могли команда коней, він рушив далі, в темпі між риссю і
ходити, і такими темпами, які тримали впевнений-
ногами і своєрідною тварин, яких вони їздили на швидкий, але простий інохідь.
Юнак повернувся, щоб поговорити з темними очима Кора, коли віддалений звук коней
копита, трясучи по корінню зламаною способом в його тилу, змусило його перевірити
свого коня, і, як його товариші звернули
серця їх в ту ж хвилину, весь загін зупинився, щоб отримати
Пояснення несподіваний перерву.
Через кілька миттєвостей лоша був помічений ковзання, як лань, серед прямих
стовбури сосен, а в інший момент особі незграбний чоловік,
описані в попередньому розділі, прийшов
в поле зору, з такою ж швидкістю, як він міг порушити його мізерні звіра терпіти
, Не приходячи у відкритий розрив. До цих пір цей персонаж біг
Спостереження туристів.
Якби він мав повноважень затримувати будь блукаючі очі, коли виставці слави
його висоти на ноги, його милості кінно і раніше, більше шансів залучити
увагу.
Незважаючи на постійне застосування його один озброєний п'яту до флангам
кобила, найбільш підтвердив хода, що він може встановити було галопом Кентербері з
задні ноги, у якому тим більше вперед
допомогу для сумнівних моментів, хоча в цілому зміст підтримувати loping
рись.
Можливо, швидкість зміни від одного з цих кроків, щоб інші створили
оптична ілюзія, яка може таким чином збільшити повноваження звіра, бо були переконані,
, Що Хейворд, який володів справжнім очей
гідності коня, не зміг з нього залежне винахідливості, щоб вирішити, за якою
руху його переслідувач працював його звивисті шляхи по його стопах, з таким наполегливим
сміливість.
Промисловості та утворення вершника, не менш чудовим, ніж у
їздив.
При кожній зміні в еволюції останніх, колишній підняв високий чоловік
в стремена, виробництво, таким чином, від надмірного подовження ніг, такі
раптової нарости і diminishings з
зростання, як збитий з пантелику кожен гіпотези, які можуть бути зроблені щодо його розміри.
Якщо до цього додати той факт, що в результаті колишні додатком односторонньому порядку з
шпора, з одного боку кобили з'явилися в подорож швидше, ніж інші, і що
Потерпіла фланг був рішуче вказує
unremitted процвітає в пухнастий хвіст, ми закінчуємо картину як коні і людини.
Хмуритися який зібрав навколо красивий, відкритий і мужній чолі Хейуорд,
поступово розслабився, і його губи скривилися в легкою посмішкою, як він вважав
незнайомця.
Аліса нічого не дуже потужні зусилля, щоб контролювати її веселощі, і навіть темні,
вдумливі очі Кори освітленій з гумором, який, здавалося б, звичка, а не
природи, її господиня репресовані.
"Шукайте тобі тут?" Зажадав Хейуорд, коли той прибув досить близько до
зменшити його швидкість; "Я сподіваюся, ви не посланник зла звістку?"
"Незважаючи на це," відповів незнайомець, роблячи старанним використання його трикутної рицинова, щоб
виробляти звернення до безпосередньої авіаційної лісу і, залишивши своїх слухачів під сумнівом
який з питань молода людина, він
відповіли, коли, однак, він охолов його обличчя, і віддихався, він
продовжив: "Я чув ви їдете до Вільяма Генрі, як і я подорожі
туди себе я зробив висновок про хороше
компанія буде здаватися послідовним побажання обох сторін. "
"Ви, здається, мають привілеєм вирішального голосу", повернувся Хейуорд, "ми
три, а у вас ніхто не консультувався, крім себе. "
"Істинно так.
Перше, що слід бути отримана, що потрібно знати свій власний розум.
Як тільки в цьому впевнений, і де жінки стурбовані тим, це не легко, наступний в тому, щоб
діяти до прийняття рішення.
Я намагався зробити і інше, і ось я тут. "
"Якщо у вас поїздка до озера, то ти обрав помилковий шлях", сказав Хейворд,
гордовито, "шосе туди, принаймні в півмилі позаду вас."
"Незважаючи на це," повернувся незнайомець, нітрохи не бентежачись цим холодний прийом; «У мене є
залишався в "Едвард" на тиждень, і я повинен бути німим, щоб не цікавилися дорозі я повинен був
подорожі;. і якщо німий не було б кінця, щоб моє покликання "
Після simpering в невеликий шлях, як і той, чиї скромність заборонено більш відкритою
вираз його захоплення гостротою, що було абсолютно незрозуміло його
слухачів, продовжив він, "Це не розумно
для будь-якого з моєї професії, щоб бути дуже добре знайомі з тими, кого він повинен інструктувати, бо
якої причини я не слідуйте по лінії армії, крім того, я роблю висновок, що
Джентльмен вашого персонажа має найкращі
рішення з питань, що становлять перехожий, у мене є, таким чином, вирішив приєднатися до компанії, в
Для того, щоб їздити можна зробити приємне, і скуштувати соціального спілкування ».
"Найбільш довільним, якби не поспішне рішення!" Вигукнув Хейуорд, важко відповісти
чи слід дати вихід своєї зростаючої гнів, чи сміятися в обличчя одного.
"Але ви говорите навчання, а також професії, ви доповнення до
провінційних корпусу, а майстри благородних науки обороні та наступі, або,
може бути, ви той, хто малює лінії і
кутів, під приводом викладу математики? "
Незнайомець розглядати його слідчий момент в подиві, а потім, втрачаючи кожен
знак самозадоволення у вираз урочистій смирення, він відповів:
"З злочин, я сподіваюся, що немає ні одного, ні однієї зі сторін: оборони, я зроблю жодного - по
Хороша милості Божої, у вчиненні гріха не відчутна з минулого благаючи його
помилування благодаті.
Я розумію, не ваші натяки про лінії і кути, і я залишаю викладу тим,
який був покликаний і відділив для цієї святої офісу.
Я претендувати на подарунок не вище, ніж невеликі розуміння славної мистецтво
клопотання і подяки, як це практикується в спів псалмів ".
"Людина, найбільш явно, учень Аполлон", вигукнула Аліса потішило ", і я
взяти його під свій захист особливе.
Ні, відкинути убік, що хмуритися, Хейуорд, і в жалю до моїх вух туги, страждає його
Подорож в нашому поїзді.
Крім того, "додала вона, знизивши голос і поспішив, кидаючи погляд на далекі
Кора, який повільно йдуть по стопах своїх мовчав, але похмурий керівництво ", це може бути
один додані в свої сили, у разі потреби. "
"Думаю, ви, Алісо, що я буду довіряти тим, я люблю цим таємним шляхом, не міг собі уявити
такої необхідності могло статися? "
"Ні, ні, я думаю не про це зараз, але цей дивний чоловік забавляє мене, і якщо він має
Музика в його душі ", давайте не будемо churlishly відхилити його компанії".
Вона зазначила, переконливо по дорозі з нею верхової їзди батогом, а їхні очі зустрілися
у вигляд, який молода людина затрималися, щоб продовжити момент, а потім, поступаючись її
м'якість впливу, він плеснув шпори в
свого коня, і в кілька стрибків знову на боці Кора.
"Я радий зустріти тебе, друг", продовжувала дівчина, махає рукою
Незнайомець продовжити, як вона переконувала її Наррагансетт відновити свою інохідь.
"Часткова родичі майже переконав мене, що я не зовсім марні в дуеті
Собі, і ми можемо оживити наше мандрівка по віддаючись нашим улюбленим заняттям.
Це може бути сигнал перевага однієї, неосвіченим, як я, почути думки та
досвід майстра в мистецтві ".
"Це освіжає і до духів, і до тіла, щоб балуватися спів псалмів, в
личить сезонів ", повернувся майстер пісні, не вагаючись, дотримання її
вказівку слідувати; "і нічого не
звільняє розум більше, ніж такі втішні спілкування.
Але чотири частини в цілому необхідно вдосконалення мелодії.
У вас є всі прояви м'який і багатий високих частот, я можу, з надання допомоги, особливо,
Здійснюємо повний тенор з високим лист, але нам не вистачає лічильника і бас!
Йон офіцером короля, який не наважувався прийняти мене в свою компанію, щоб наповнити
Останні, якщо можна судити по інтонації його голосу в загальній
діалог ".
"Не судіть занадто поспішно від поспішної та оманливої видимості," сказала дама,
посміхаючись, "хоча Основні Хейуорд можна припустити, такі глибокі ноти в окремих випадках, повірте,
його природні тони краще пристосовані для м'який тенор, ніж бас ви чули ".
"Чи дійсно він, то, багато практикується в мистецтві спів псалмів?" Зажадав її простий супутник.
Аліса відчула схильні сміятися, хоча вона і вдалося придушити веселощі її, перш ніж
вона відповіла: "я сприймаю, що він є досить залежним від
мирської піснею.
Шанси солдатського життя є, але мало пристосовані для заохочення більш
тверезий нахили ".
"Голос людини дається йому, як і інші його таланти, які будуть використовуватися, і не бути
зловживати. Ніхто не може сказати, що вони коли-небудь знав мене
зневага мої подарунки!
Я вдячний, що, хоча моє дитинство, можна сказати, були створені одне від одного, як
Молодь королівської Давида, для цілей музики, ні склад грубо вірш
коли-небудь оскверняли мої губи. "
"У вас є, то, обмежений ваші зусилля, спрямовані на священну пісню?"
"Істинно так.
Як псалми Давида перевершують всі інші мови, так що робить спів псалмів, які
був встановлений їм богословів і мудреці землі, перевершують все марно поезії.
На щастя, я можу сказати, що я виголошую нічого, крім думки та побажання короля
Ізраїль сам, бо, хоча часи можуть призвести до невеликі зміни, але це
варіант, який ми використовуємо в колоніях Нового
Англія настільки перевершує всі інші версії, які, за його багатство, його точність і
його духовної простоти, він наближається і так близько, як може бути, велике діло
надихнули письменника.
Я ніколи не перебуває в будь-якому місці, сну або неспання, без прикладів цього обдарованого
роботу.
'Це шести-і двадцятого видання, оприлюднені в Бостоні, Anno Domini 1744;
і має право ", псалми, гімни і духовні пісні зі Старого та Нового
Заповіти; вірно переведені на
Англійська метр, для використання, повчання і комфорт Святих, у суспільному та
Приватні, особливо в Новій Англії ".
У цей панегірик на виробництві рідкісних рідної поетів, незнайомець звернув
Книга з кишені, і підгонка пари заліза оправі на носі,
відкрив обсягу з турботою і шануванням підходить для його священної мети.
Потім, без натяків або вибачення, по-перше вимовив слово "Standish", і
розміщення невідомих двигуна, вже описаний, в рот, з якого він звернув
високий, пронизливий звук, який був потім
октаву нижче, від його власного голосу, він почав співати такі слова, в
повний, солодкий, і мелодійні тони, які встановлюють музику, поезію, і навіть непростий
руху його погано навчених звіра
непокору, "Як добре, O бачити, і як це завгодно добре, разом e'en в єдності,
Для братів так жити.
Це схоже на вибір мазі, від голови до бороди пішов; Вниз Аарона
голову, що пішов вниз спідниці Його одягу на ко. "
Постачання цих умілих рими супроводжувалося, з боку незнайомця,
на регулярні злети і падіння його права рука, яка обривається на узвозі, за
страждання пальці зупинитися моменту
Листя томик, і на підйом, такий розквіт члена,
ніхто, крім присвячених може сподіватися наслідувати.
Здавалося б довгої практики надав цьому посібнику акомпанемент, необхідний, бо він
не припиниться, поки привід якої поет був обраний для закриття своїх
вірш був належним чином доставлений, як слово з двох складів.
Такі інновації на мовчання і вилучення з лісу не могли не
заручитися вуха тих, хто відправився в такий короткий відстань вперед.
Індійський пробурмотів кілька слів ламаною англійською мовою, щоб Хейуорд, який, у свою чергу, говорив
до незнайомця, відразу перебиваючи, і, на даний момент, закривши його музичної діяльності.
"Хоча ми не в небезпеці, загальні розсудливість б навчити нас подорож по
в пустині, як тихий, як це можливо.
Ви будете тоді, вибачте, Аліса, я повинен зменшити ваші насолоди, запросивши
цей пан відкласти його співати, поки безпечніше можливість ".
"Ви будете зменшувати їх, дійсно," повернулася дівчина арки, "бо ніколи я не чув більше
негідним поєднанні виконання і мову, ніж та, до якої я був
слухати, і я був далеко зайшов у навчилися
розслідування причин такого непридатності між звуком і смислом, коли Ви
зламав краса моя роздуми тим, що бас ваша, Дункан! "
"Я не знаю, що ви називаєте моїм бас", сказав Хейворд, пробудили у її зауваження ", але я знаю,
, Що ваша безпека, і що Кори, далеко мені дорожче, ніж може бути будь-який оркестр
Генделя музики ».
Він зупинився і повернув голову в бік швидко зарості, а потім опустив очі
підозріло на їх гід, який продовжив свою стійкими темпами, в непорушених тяжкості.
Молодий чоловік посміхнувся про себе, тому що він думав, що він помилився деякі блискучі ягоди
лісу для блискучих очей з бродять дикі, і він поїхав вперед,
продовжуючи розмову, який був перерваний у зв'язку з кончиною думки.
Основні Хейуорд помилився лише в стражданні юнацьких і щедрим гордості
придушити його активної пильності.
Кавалькада не давно минуло, перш ніж гілки кущів, які лягли в
частіше були обережно переїхав на частини, і людину візаж, так само палко, як дикий дикий
мистецтво і неприборканої пристрасті міг зробити це,
виглянув на пенсію слідами мандрівників.
Блиск радість постріл через темно-пофарбовані лінеаментів житель
лісу, як він простежив маршрут його передбачуваних жертв, які їхали
несвідомо вперед, світла і
витонченим формам жінки махали серед дерев, в кривизни їхньому шляху,
слідують на кожному вигині шляхом мужньої фігурою Хейуорд, поки, нарешті, безформна
особа майстер співу було приховано
за незліченні стовбури дерев, які виросли, в темних ліній, в проміжному
простір.