Tip:
Highlight text to annotate it
X
Розділ XXVIII
На п'ятий вранці, або, вірніше, вдень, інший крок наблизився - легше і
коротше, і на цей раз, людина увійшла до кімнати.
Було Цілла; наділ у шаль червоний, з чорним капотом шовк на голову, і
верби корзини хитнувся до неї руку. "Ех, милий!
Місіс Дін! Вигукнула вона.
«Ну! Тобто говорити про вас в Гіммертона.
Я ніколи не думав, але ви були занурені в Блекхорс болото, і панночка з вами, до
Майстер сказав мені, ви б були знайдені, і він подав вас тут!
Що! і ви повинні потрапили на острів, впевнені?
І як довго ви були в діру? А майстер врятувати вас, пані Дін?
Але ти не настільки тонка - you've не було так погано, у тебе?
«Ваш майстер істинний негідник!" Відповів я.
"Але він має відповісти за це.
Він не підняли цю історію: вона повинна бути все наге!
"Що ви маєте на увазі? Запитав Цілла.
"Це не його казки: вони говорять, що в селі - про вашу втрати в
болота, і я виклики Ірншоу, коли я приходжу в - "Ех, вони в дивні речі, містере Гертон,
відбулося, тому що я пішов.
It'sa сумна жалість, що ймовірно, молодій дівчині, і не можу Неллі Дін ".
Він дивився на нього. Я думав, він не чув щось, тому я сказав
його слух.
Майстер слухав, і він тільки посміхнувся і сказав: "Якби вони були в
болота, вони прямо зараз, Цілла. Неллі Дін подана, в цю хвилину, в
Ваш номер.
Ви можете сказати їй, щоб пурхати, коли ви йдете вгору, ось ключ.
Болотно-вода потрапила їй в голову, і їй доведеться бігти додому досить вітряної, але я
фіксованою її, поки вона не прийшов у себе в себе.
Ви можете запропонувати ціну їй піти в Grange відразу, якщо вона зможе, і нести повідомлення від
мені, що її панночка буде слідувати в часі, щоб бути присутнім на похоронах сквайра "."
"Г-н Едгар не помер?
Я ахнув. "О! Цілла Цілло
"Ні, ні, сидіть тебе, моя добра господиня, відповіла вона," Ви праві болючим ще.
Він не мертвий, доктор Кеннет думає, що він може тривати ще один день.
Я зустрів його на дорозі і запитав.
Замість того, щоб сісти, я схопила моїх відкритих речей, і поспішив нижче, для
шлях був вільний. Увійшовши до будинку, я озирнувся
хто-небудь дати інформацію Катерини.
Місце був наповнений сонячним світлом, і двері були відчинені навстіж, але ніхто, здавалося, на
Як я вагався, чи потрібно йти відразу, або повернутися і звернутися до моєї господині, невелике
кашель привернув мою увагу до вогнища.
Лінтон лежав на поселення, єдиним орендарем, смоктати палицю цукор-льодяник, і
прагну домогтися свого руху з апатичним очі. «Де міс Кетрін?
Я зажадав строго, вважаючи, я міг би налякати його до дачі інтелекту, по
зловити його, таким чином, поодинці. Він смоктав, як безневинний.
"Вона пішла?
Сказав я. "Ні", відповів він, "вона нагорі: вона
не йти, і ми не дозволимо їй '.' Ви не дозволить їй мало ідіот! "
Вигукнув я.
"Пряма мене в свою кімнату відразу ж, або я змушу тебе кричати різко.
"Папа зробить вас кричати, якщо ви намагалися потрапити туди, відповів він.
"Він каже, що я не бути м'яким з Кетрін: вона моя дружина, і це соромно, що вона
побажають залишити мене.
Він каже, що вона ненавидить мене і хоче, щоб я помер, то вона, можливо, мої гроші, але вона не повинна
їсти її, а вона не може вийти додому! Вона ніколи не повинна - у неї може плакати, а бути хворим
стільки, скільки вона забажає!
Він відновив його колишні окупації, закривши повіки, як якщо б він мав на увазі, щоб заснути.
«Майстер Хитклиф, я відновив," ти не забув доброту всіх Катерини до вас
Минулої зими, коли ви підтвердили, ви любили її, а коли вона принесла вам книги і
Ви співали пісні, і прийшло багато разів, вітер і сніг, щоб побачити вас?
Вона плакала, пропустити один вечір, тому що ви були б розчаровані, і ви відчували тоді
що вона була сто раз занадто добре, щоб з вами, і тепер Ви впевнені, що ваша брехня
Батько каже, хоча ви знаєте, що він ненавидить вас обох.
І ви разом з ним проти неї. Це прекрасно подяки, чи не так?
Кут рота Линтона впав, і він взяв льодяник з його уст.
"Хіба вона прийшла на Грозовий Перевал, тому що вона ненавиділа тебе?
Я продовжував.
"Подумайте самі! Що стосується ваших грошей, вона навіть не знає,
що ви будете їсти. А ви кажете, що вона хвора, і все ж ви залишаєте
її в спокої, там, в чужій хаті!
Ви, хто відчував те, що вона повинна бути настільки нехтували!
Ви могли б шкода власного страждання, і вона шкодувала їх теж, але у вас не буде шкода її!
Я плакала, майстер Хитклиф, ви бачите, - літня жінка, і слуга просто - і
Ви, після такий вид любові, і що має підставу поклонятися їй майже, зберігати
Бог кожну сльозу у вас є для себе, і лежать там зовсім у своїй тарілці.
Ах! Ви безсердечний, егоїстичний хлопчик! "Я не можу залишатися з нею, відповів він
сердито.
"Я не залишуся один. Вона плаче, тому я не можу цього винести.
І вона не буде давати більше, хоча я сказати, що я буду називати мого батька.
Я називаю його один раз, і він пригрозив задушити її, якщо вона не була тихою, але вона
знову почав мить він вийшов з кімнати, охаючи і скорботи всю ніч безперервно, хоча
Я кричав на досада, що я не міг спати.
"Чи є пан Хитклифа не вдома?"
Запитав я, бачачи, що нещасна істота не має повноважень, щоб співчувати
психічного свого двоюрідного брата тортурам.
"Він знаходиться в суді," він відповів: "говорив з доктором Кеннетом, який говорить дядько вмирає,
дійсно, в кінці кінців. Я радий, тому що я повинна бути господарем
Grange за ним.
Катерина завжди говорив про нього, як її будинок. Це не її!
Це моє: тато каже все, що вона моя.
Всі її гарні книги мої, вона запропонувала, щоб дати мені їх, і її досить птахів, і її
поні Мінні, якщо я хотів би отримати ключ від нашої кімнати, і нехай її з, але я сказав їй, що вона
нічого було дати, вони посуду все, все моє.
І тоді вона закричала, і взяв невеличку картину з її шиї, і сказав, щоб я
є що; дві картини у золотих випадку, з одного боку її матері, а з іншого
дядько, коли вони були молоді.
Це було вчора, - я сказав, що вони мої, теж, і спробував змусити їх від неї.
Злісні речі не дозволив мені: вона відштовхнула мене, і мені боляче.
Я закричав з - що лякає її, - вона почула, тато йде, і вона зламала петлі
і розділений так, і дав мені портрет своєї матері, інша намагалася
приховувати: але тато запитав, у чому справа, і я пояснив це.
Він взяв один я був далеко, і наказав їй піти у відставку її до мене, вона відмовилася, а він -
він вдарив її, і вирвав його з ланцюга, і розчавив ногою.
«А ви були раді бачити її вдарив?
Я запитав: маючи мої проекти в заохоченні його говорити.
"Я підморгнув:" він відповів: "Я підморгнути, щоб побачити мого батька удару собаку або кінь, він робить це
буде дуже складно.
І все ж я був радий, спочатку - вона заслужила покарання для штовхання мене, але, коли тато був
ні, вона змусила мене прийти до вікна і показав мені її щоці поріз на внутрішній стороні,
проти неї зуби, і рот заповнення
з кров'ю, а потім вона зібрала біти картину, і пішов і сів
з нею обличчям до стіни, і вона ніколи не говорила зі мною так, і я іноді
думаю, що вона не може говорити через біль.
Я не хотів би так думати, але she'sa пустотливий річ для плакати постійно, і
Вона виглядає настільки блідо і диких, я її боюся.
"І ви можете отримати ключ, якщо ви виберете?
Сказав я. «Так, коли я наверх, відповів він;
», Але я не можу піднятися сходами в даний час.''У якій квартирі це?
Запитав я.
"О, вигукнув він:" Я не скажу вам, де воно є.
Це наш секрет. Ніхто, ні Гертона ні Цілла, є
знаю.
Там! Ви втомилися мене - Іди, іди геть »І він повернувся обличчям до його руки, і!
закрив очі.
Я вважав, що краще піти, не побачивши пан Хитклиф, і принести порятунок
для моєї молодої леді з Grange.
Під'їхавши до неї, на подив моїх колег-слуги, побачивши мене, і радість їх
Також, було інтенсивним, і коли вони почули, що їхня маленька господиня була безпечною, два або
три були про поспішати і кричати
новини в двері пан Едгар, але я на замовлення оголошення його сам.
Як змінився я знайшов його, навіть у ці кілька днів!
Він лежав образ печалі і покірливості в очікуванні своєї смерті.
Дуже молодий, він подивився: хоча його фактичного віку було тридцять дев'ять, можна було б назвав його
на десять років молодше, принаймні.
Він думав про Кетрін, бо він прошепотів її ім'я.
Я торкнулася його руки, і заговорив. "Катерина йде, дорогий учитель!
Я прошепотів, "вона жива і здорова, і буде тут, я сподіваюся, сьогодні ввечері".
Я тремтів в перші наслідки цього інтелекту: він наполовину встав, подивився
з нетерпінням круглий квартиру, а потім затонув ще в непритомність.
Як тільки він прийшов до тями, я розповів наш обов'язкового відвідування, і утримання під вартою на
Висот. Я сказав Хитклиф змусили мене піти в: які
було не зовсім так.
Я сказав якомога менше проти Лінтона, і я не описати всі його батька
жорстоке поводження - мої наміри в тому, щоб додати не гіркоту, якби я міг допомогти їй, до його
вже більше сипучих чашку.
Він здогадався, що одна з цілей його ворогом було забезпечення особистої власності, а
а також майно, своєму синові: або, швидше, сам, проте, чому він не став чекати, поки його
смерті був загадкою для мого пана, бо
неосвічені як майже він і його племінник піде світ разом.
Однак він вважає, що його будуть краще бути змінено: замість того щоб залишити Катерини
стан в своєму розпорядженні, він вирішив помістити його в руки опікунів для неї
використовувати протягом життя, і для її дітей, якщо у неї, в її честь.
До того значить, він не міг впасти на г-н Лінтон Хиткліф повинні померти.
Отримавши наказ, я відправив людину, щоб принести адвоката, і ще чотири,
забезпечується обслуговування зброї, вимагати моєї панночці її тюремника.
Обидві сторони були затримані з великим запізненням.
Один слуга повернувся в першу чергу.
Він сказав пан Грін, юрист, був, коли він прибув до дому свого, і йому довелося чекати
дві години для його повторного входу, а потім пан Грін сказав йому, що маленький бізнес в
Село, що має бути зроблено, але він буде в Thrushcross Grange до ранку.
Четверо чоловіків повернулися без супроводу теж.
Вони принесли слово, що Катерина була хвора: надто хворі, щоб кинути її кімнаті, і Хитклифа
не давали їм побачити її.
Я лаяв дурні хлопці добре для прослуховування, що казка, яку я б не
відносять до мого господаря, будучи сповнені рішучості прийняти всі збори до висоти, на денному світлі,
і штурмувати його буквально, якщо укладений спокійно здалися нам.
Її батько побачу її, я поклявся, і пообіцяв ще раз, якщо що диявол буде убитий на його
власних doorstones в спробі запобігти цьому!
На щастя, я був позбавлений від поїздки і неприємності.
Я спустився сходами в три години, щоб принести глечик води, і проходив
через зал з нею в моїй руці, коли різкий стукіт у двері змусив мене стрибати.
"О! це Грін, сказав я, згадуючи себе - 'only Зелений », і я продовжував,
маючи намір послати кого-небудь ще, щоб відкрити його, але стукіт повторився: не голосно, і
як і раніше настирливо.
Я поставив глечик на поручні і поспішив прийняти його сам.
Місяць світив ясно зовні. Це не було адвоката.
Моя мила господиня скочив до мене на шию ридаючи, "Елен, Еллен!
? Лі тато живий "," Так, я вигукнув: «Так, мій ангел, він, Бог
Слава, ви в безпеці знову з нами!
Вона хотіла бігти, задихаючись, як вона, наверх до кімнати містера Линтона, але я
змусив її сісти на стілець, і змусив її випити, і промивають її бліде обличчя,
розтирання вона в непритомність кольору з моєї фартух.
Тоді я сказав, що я повинен йти першим, і розповісти про її приїзд, благаючи сказати, вона
повинні бути щасливі з маленькими Хитклиф.
Вона дивилася, але незабаром розуміння, чому я радив їй вимовити брехня, вона
запевнив мене, вона не буде скаржитися. Я терпіти не міг бути присутнім на їх
зустрічі.
Я стояв поза камерою двері чверть години, і навряд чи наважилися близько
ліжку, то. Все було складено, однак: Катерини
відчай було тихо, як радість її батька.
Вона підтримувала його спокійно, за зовнішнім виглядом, і він закріплений на її риси його підняли
очі, здавалося, розширюючи з екстазом. Він помер блаженно, містер Локвуд: він помер
так.
Цілуючи її щоку, прошепотів він, - "Я йду до неї, а ви, милий дитина, повинна
приходьте до нас і ніколи не перемішують або знову заговорив;!, але продовжив, що пильна, сяючий
погляд, поки його пульс непомітно зупинений, і його душа відійшла.
Ніхто не міг помітити, з точністю до хвилини його смерті, це було так зовсім без
боротьби.
Будь Катерина провела сльози, чи то горе були надто вагомими, щоб
їх потік, вона сиділа сухими очима до сходу сонця: вона сиділа до полудня, і буде
до цих пір залишилися задума над цим
смертному одрі, але я наполіг на її приїзду в сторону і взявши спокою.
Він був добре мені вдалося видалити її, тому що під час обіду з'явився юрист,
зателефонувавши на Грозовий перевал, щоб отримати його настанови, як вести себе.
Він продався пан Хитклифа: що було причиною його затримки в підкоряючись моєї
магістра повістки.
На щастя, не думаючи про мирських справах перетнули увазі останнього, щоб розбудити його,
після прибуття його дочки. Г-н Зелений взяв на себе замовити
все і вся про місце.
Він дав усі слуги, крім мене, попередження про звільнення.
Він би ніс його делегував повноваження точки наполягаючи, що
Едгар Лінтон не повинен бути похований поруч з дружиною, а в каплиці, з його
сім'ї.
Існував, однак, щоб перешкодити цьому, і мої гучні протести проти будь-якої
порушення його напрямках.
Похорон поспішив; Катерини, місіс Лінтон Хиткліф зараз, була постраждали
перебування в Grange до трупа її батька покинув його.
Вона розповіла мені, що її страждання, нарешті, стимулювало Лінтон взяти на себе ризик
звільнити її.
Вона почула людей, яких я послав сперечалися на двері, і вона зібрала почуття
Хитклифа у відповідь. Він відвіз її в розпачі.
Лінтон, які були передані до маленьку вітальню незабаром після мого відходу, був
жах в отриманні ключа перед своїм батьком знову піднявся.
Він хитрий, щоб розблокувати і знову замкнути двері, не вимикаючи його, і коли він
слід було б піти спати, він попросив, щоб спати з Гертон, і його клопотання було задоволено
на цей раз.
Катерина вкрав перед світанком.
Вона наважилася б не спробувати двері щоб собаки повинні підняти тривогу, вона відвідала
порожні камери і вивчили їхні вікна, і, на щастя, освітлення на її матері, вона
отримали легко зі своєї грати, а на
землі, з допомогою ялинки поруч.
Її спільник постраждав за свою частку в бігти, незважаючи на його боязкі
хитрувань.