Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 53
Г-н Уікхем був так цілком задоволені цій бесіді, що він ніколи більше не
проблемних себе, або спровокував його дорога сестра Елізабет, вводячи
Предметом її, і вона була рада, що вона сказала достатньо, щоб він заспокоївся.
День його і від'їзду Лідії незабаром, і місіс Беннет був змушений підкоритися
до розділення, яке, як її чоловік ні в якому разі вступу в її схему їх
все збираюся Ньюкасл, був, імовірно, продовжиться принаймні рік.
"О! моя дорога Лідія ", вона плакала", коли ми зустрінемося знову? "
"О, Господи!
Я не знаю. Не ці два-три роки, може бути. "
"Напишіть мені дуже часто, моя дорога." "Як часто, як можу.
Але ви знаєте, заміжні жінки ніколи не багато часу для запису.
Мої сестри можуть написати мені. Вони більше нічого не треба робити ".
Г-н adieus Уікхема були набагато ніжніший, ніж його дружина.
Він посміхнувся, подивився красивий, і сказав, що багато красиві речі.
"Він такий же тонкий хлопець," сказав пан Беннет, як тільки вони вийшли з будинку ", як
коли-небудь бачив. Він simpers, і посміхається, і займається коханням з
всіх нас.
Я надзвичайно пишається ним. Я кидаю виклик навіть сер Вільям Лукас сам
виробляють більш цінними син у законі ". втрату дочки зробили місіс Беннет
дуже нудно протягом декількох днів.
"Я часто думаю", сказала вона, "що немає нічого так погано, як розставання зі своїм
друзів. Один здається таким нещасним і без них. "
"Це є наслідком, бачте, мадам, вийти заміж дочку," каже Елізабет.
"Це має зробити вас краще переконатися, що ваші інші чотири синглу."
"Це не так.
Лідія не залишає мене, тому що вона заміжня, але тільки тому, що її чоловіка
Полк, трапляється так далеко. Якби це було ближче, вона не стала б
зайшла так скоро. "
Але бездуховного стану, який цю подію закинув її під незабаром звільнений,
і її розум знову відкрито для агітації надії, за статтею новини, які потім
стали в зверненні.
Економкою в Недерфілде отримали наказ готуватися до прибуття її
майстром, який спускався на день або два, стріляти там протягом декількох тижнів.
Місіс Беннет була цілком у непосид.
Вона подивилася на Джейн, і посміхнулася й похитала головою по черзі.
"Ну, ну, і так містер Бінглі йде вниз, сестра» (для місіс Філіпс перший
принесли їй новина).
"Що ж, тим краще. Не можна сказати, що я піклуюся про нього, все ж.
Він нічого для нас, ви знаєте, і я впевнений, я ніколи не хочу бачити його знову.
Але, тим не менш, він дуже вітаю прийти до Недерфілда, якщо йому це подобається.
І хто знає, що може статися? Але це нічого для нас.
Ви знаєте, сестра, ми домовилися давно, ніколи не згадувати про це ні слова.
Так от, це абсолютно впевнений, що він йде? "
"Ви від цього може залежати", відповів інший, "для місіс Ніколс був в останній Мерітоне
вночі, я побачив її, проходячи мимо, і вийшов сам навмисне, щоб знати правду про них;
і вона сказала мені, що він був упевнений, правда.
Він спускається в четвер, найпізніше, дуже ймовірно, в середу.
Вона збиралася м'ясника, вона сказала мені, з метою порядку в деяких м'яса на
Середа, і вона має три пари качок просто підходить бути вбитим ".
Міс Беннет не була в змозі почути його приходу, не змінюючи кольору.
Минуло багато місяців з тих пір вона згадується його ім'я Єлизавети, але тепер, як тільки
вони залишилися вдвох, вона сказала:
"Я бачив, як ти дивишся на мене в день, Ліззі, коли моя тітка сказала нам цього звіту, а
Я знаю, що з'явився засмучений. Але не думайте, це було від будь-якої нерозумно
причини.
Мені було всього плутають на даний момент, тому що я відчував, що мені потрібно дивитися.
Запевняю вас, що новина не вплине на мене ні з задоволення або біль.
Я радий одне, що він приходить в поодинці, тому що ми побачимо менше
його. Не те щоб я боюся себе, але я боюся
зауваження інших людей. "
Елізабет не знала, що з цим робити.
Якби вона не бачила його в Дербішир, вона, можливо, повинні його здатним на найближчі
там без будь-якої іншої точки зору, ніж це було визнано, але вона до цих пір думали, що він
небайдужий до Джейн, і вона здригнулася, щоб
велику ймовірність його приходу туди з дозволу свого друга, або бути сміливими
достатньо, щоб прийти без нього.
"І все ж важко", вона іноді думала: «що це бідна людина не може прийти на будинок
яку він найняв юридично, не піднімаючи все це спекуляція!
Я залишу його собі. "
Незважаючи на те, що її сестра заявила, й справді вважається, що її почуття в
очікуванні його приїзду, Елізабет легко може сприймати, що її парфуми були
страждають від цього.
Вони були більш порушується, більш нерівним, чим вона не раз бачив їх.
Предмет, який був так тепло агітацію між їхніми батьками, про
рік тому, в даний час висунуті знову.
"Як тільки містер Бінглі коли-небудь прийде, моя люба", сказала місіс Беннет, "вас будуть чекати на
йому, звичайно. "" Ні, немає.
Ви змусили мене на відвідування його в минулому році, і пообіцяв, якби я поїхав до нього, він
повинна вийти заміж за одного з моїх дочок. Але це закінчилося нічим, і я не буду
направлено доручення дурня знову. "
Його дружина представляли його, як абсолютно необхідно така увага буде від
всі сусідні панове, на його повернення в Недерфілда.
"'Це етикету я зневажаю", сказав він.
"Якщо він хоче наше суспільство, нехай шукає його. Він знає, де ми живемо.
Я не буду витрачати свій годин в гонитві за моїх сусідів кожен раз, коли вони йдуть, і
повернутися знову. "
"Ну, я знаю, що це буде жахливо грубий, якщо ви не чекаєте від нього.
Але, однак, що не є перешкодою для мого прохання Його пообідати тут, я повний рішучості.
Ми повинні мати місіс Лонг і Gouldings найближчим часом.
Це зробить тринадцять з самими собою, так що не буде просто кімнаті за столом для нього. "
Тішитися цієї резолюції, вона була краще мати чоловіка
безкультур'я, хоча це було дуже образливим знати, що її сусіди можуть побачити всі
Містер Бінглі, в наслідок цього, перш, ніж вони зробили.
Як день приїзду наблизився: "Я починаю шкодувати, що він приходить на всіх",
сказала Джейн до сестри.
"Було б нічого, я міг бачити його з досконалим байдужістю, але я не можу нести
чути це при тому постійно говорив о.
Моя мати засіб добре, але вона не знає, ніхто не може знати, скільки я страждаю
від того, що вона говорить. Щасливі я буду, коли його перебування в
Недерфілда закінчилося! "
"Я хотів би сказати що-небудь втішати Вас," відповіла Елізабет, "але це повністю
з моєї влади.
Ви повинні відчувати його, і звичайне задоволення проповідь терпіння
Страждалець відмовлено в мене, тому що ви завжди так багато. "
Містер Бінглі приїхав.
Місіс Беннет, за сприяння службовців, примудрився у ранніх
Звістка про це, що період занепокоєння і дратівливості на її стороні може бути як
поки це можливо.
Вона нарахувала днів, які повинні втрутитися перш, ніж їх запрошення може бути надіслано;
безнадійним бачити його раніше.
Але на третій ранок після приїзду в Хартфордшир, вона побачила його, у неї
вбиральні вікні введіть загороди і їздити до дому.
Її дочки охоче називають долучитися до її радості.
Джейн рішуче тримав її місце за столом, але Елізабет, щоб задовольнити її
мати, підійшов до вікна - вона виглядала, - вона побачила містера Дарсі з ним, і сів
знову її сестра.
"Існує джентльмен з ним, мама", сказала Кіті, "хто це може бути?"
"Деякі знайомого чи друга, мої дорогі, я вважаю, я впевнений, що я не знаю."
"Ла!" Відповіла Кітті ", він виглядає так само, як, що людина, яка колись з ним раніше.
Г-н what's-його-ім'я. Це високий, горда людина ".
"Боже мій!
Містер Дарсі, - і таким чином це робить, я клянуся. Ну, будь-який друг містера Бінглі буде
завжди будуть раді тут, щоб бути впевненим, але ще, що я повинен сказати, що я ненавиджу саме зір
про нього. "
Джейн подивилася на Елізабет з подивом і занепокоєнням.
Вона знала, але мало їх зустрічі в Дербішир, і тому відчував до
незручності, які повинні бути присутніми її сестра, в тому, щоб його майже в перший раз
після отримання його пояснювальний лист.
Обидві сестри були незручними достатньо.
Кожен відчував до одного, і, звичайно, для себе, а їхні матері говорили про, про
її неприязнь до містера Дарсі, і її резолюції, яка буде громадянська до нього тільки як г-н
Бінглі одного, не чують одним з них.
Але Єлизавета джерел неспокою, які не могли запідозрити Джейн, щоб
якого вона ще ніколи не була мужність, щоб показати листа місіс Гардінер, або зв'язати її
власної зміни настроїв по відношенню до нього.
Для Джейн, він міг бути тільки людина, чиї пропозиції вона відмовилася, і чиї заслуги
вона недооцінена, але до свого більш широку інформацію, він був людиною
якого вся сім'я була зобов'язана
перший пільг, і якого вона вважала себе з інтересом, якщо не зовсім так
тендера, принаймні, розумним і справедливим, як те, що Джейн відчувала до Бінглі.
Її здивування, під час Його приходу - в його приходу до Недерфілда, в Лонгборн, і
добровільно шукає її знову, майже рівний тому, що вона знала, на перший
свідками його зміна поведінки в Дербішир.
Кольори, які були вигнані з її обличчя, повернувся з півхвилини з
додаткове світіння, і посмішка радості додав блиск її очей, як вона думала,
для цього проміжок часу, що його прихильності і бажання все одно повинні бути непохитним.
Але вона не була б у безпеці.
"Дозвольте мені спочатку подивитися, як він себе веде", сказала вона, "тоді буде досить рано для
очікування. "
Вона сиділа напружено на роботі, прагнення бути складені, і, не сміючи підняти її
Очі, до тривожно цікавість переніс їх на обличчя її сестри, як слуга
наближається до дверей.
Джейн виглядала трохи блідіше, ніж звичайно, але спокійніший, ніж Елізабет очікувала.
На з'являються панове, її колір збільшилася, однак вона отримала їх з
допустимого легкістю, і з пристойності поведінки однаковою мірою вільним від будь-яких симптомів
образи або непотрібні поступливість.
Елізабет говорить, як мало або як ввічливість дозволила б, і знову сів до
її роботи, з готовністю, яка його не часто команди.
Вона наважилася лише один погляд на Дарсі.
Він виглядав серйозним, як звичайно, і, подумала вона, швидше, як він використовується, щоб подивитися
в Хартфордширі, ніж як вона бачила його в Пемберлі.
Але, можливо, він не міг у присутності її матері, таким, яким він був до її дядько
і тітка. Було боляче, але не неймовірно,
гіпотези.
Бінглі, вона також бачила на мить, і в той короткий період бачив його
виглядає одночасно радий і схвильований.
Він був прийнятий місіс Беннет зі ступенем цивілізованості який зробив їй два
дочки соромно, особливо по контрасту з холодним і урочистим
ввічливість її реверанс та адресу свого друга.
Єлизавета, зокрема, які знали, що її мати перед останнім збереженням
з її улюблених дочку від непоправної ганьби, не постраждав і страждає до самих
болючою ступеню відмінності так погано застосовуються.
Дарсі, після запитливо її як містер і місіс Гардінер зробив, питання, яке вона
не зміг відповісти без змішання, сказав майже нічого.
Він не сидить на ній, може бути, що і послужило причиною його мовчання, але він не
так в Дербішир. Там він розмовляв з її друзями, коли він
не могла сама з собою.
Але тепер минуло кілька хвилин, не доводячи звук його голосу, і коли
іноді, не в силах чинити опір імпульсу цікавості, вона підняла очі на його
особа, вона, як часто він дивиться на
Джейн, як на себе, а часто і на об'єкт, але не землю.
Більш задумою і менше занепокоєння, щоб сподобатися, ніж коли вони в останній раз зустрічався, були
явно виражені.
Вона була розчарована, і сердився на себе за це.
"Чи міг я чекати, щоб це було інакше!" Сказала вона.
"Але чому ж він прийде?"
Вона була не в гумор для розмови з ким-небудь, крім себе, і для нього вона
Навряд чи мужності, щоб говорити. Вона запитує, після його сестру, але могли б зробити
не більше того.
"Це давно, містер Бінглі, так як ви пішли", сказала місіс Беннет.
Він охоче погодився на це. "Я став боятися ви ніколи не прийде
назад.
Люди дійсно говорив, ви мали на увазі кинути місце виключно на Михайлів день, але, тим не менше, я
сподіваюся, що це не так. Дуже багато змін відбулося в
околиці, так як ви пішли.
Міс Лукас одружений і оселилися. А один з моїх власних дочок.
Я думаю, ви чули про нього, та й ви, напевно, бачили його в газетах.
Це було в The Times і Courier, я знаю, хоча він не був поставлений в якій вона повинна
бути.
І тільки сказав: "Останнім часом, Джордж Уікхем, есквайр. до міс Лідії Беннет, "без наявності
будучи склад сказав її батько, або місце, де вона жила, і нічого.
Це був мій брат Гардінера складання занадто, і я дивуюся, як він прийшов, щоб зробити такі
незручне справа це. Ви бачили це? "
Бінглі відповів, що він зробив, і зробив свої привітання.
Елізабет не смів підняти очі. Як містер Дарсі дивився, отже, вона могла
не говорите.
"Це чудова річ, звичайно, мати дочку і заміж", продовжував
її мати ", але в той же час, містер Бінглі, це дуже важко, щоб її приймати
таким чином, від мене.
Вони спустилися в Ньюкасл, місце досить північ, здається, і там вони
повинні залишитися я не знаю, як довго.
Його полк там, бо я думаю, ви чули про його відхід ---- графства,
і його буття пішов у завсідників. Слава богу! у нього є друзі, хоча
може бути, не так багато, як він того заслуговує. "
Елізабет, яка знала, що це буде на адресу містера Дарсі, була в такому горі сорому,
що вона насилу могла триматися свого місця.
Він вийняв з неї, однак, напруга кажучи, що нічого не було так
дієво зроблено раніше, і вона запитала Бінглі Чи він мав на увазі, щоб робити які-небудь перебування
У країні в даний час.
Кілька тижнів, він вірив. "Коли ви вбили всіх власних птахів,
Містер Бінглі ", сказав своїй матері:" Я прошу вас прийдуть сюди, і стріляти стільки, скільки вам
будь ласка, на садибі пан Беннет.
Я впевнений, що він буде значно щасливий зобов'язати вас, і буде зберігати все краще
covies для вас. "страждання Єлизавети збільшилася, в таких
непотрібні, такі офіціозний увагу!
Були ж справедливе перспективи виникають в даний час як був задоволений ними рік тому,
кожна річ, вона була переконана, буде поспішаючи ж прикрий висновок.
У цей момент вона відчула, що років щастя не міг зробити Джейн чи себе
загладити моменти такі хворобливі плутанини.
"Перше бажання мого серця", сказала вона сама собі ", ніколи не буває більше, щоб бути в компанії
з будь-якою з них. Їх суспільство не може дозволити собі задоволення,
буде спокутувати таке убозтво як це!
Дозвольте мені ніколи не побачите ні того, ні іншого ще раз! "
І все ж страждання, на які років щастя були запропонувати ніякої компенсації,
незабаром після цього отримав матеріальну допомогу, спостерігаючи, скільки красу її
Сестра знову запалав захоплення її колишнього коханця.
Коли вперше він увійшов, він говорив з нею, але мало, але кожні п'ять хвилин, здавалося
щоб давати їй більше його уваги.
Він знайшов її гарний, як вона була в минулому році, як добродушний, і, як
не впливає, хоча і не зовсім так балакучий.
Джейн була стурбовані тим, що немає ніякої різниці слід сприймати в її зовсім, а насправді
переконаний, що вона говорила, як багато, як ніколи.
Але її розум був настільки зайнятий, що вона не завжди знає, коли вона була
мовчати.
Коли панове зросли піти, місіс Беннет був пам'ятати про неї призначені
ввічливість, і вони були запрошені і займається, щоб пообідати в Лонгборне через кілька днів.
"Ви абсолютно візиту в мій обов'язок, містер Бінглі", додала вона, "для того, коли ви пішли на
місто минулої зими, ви обіцяли прийняти сімейна вечеря з нами, як тільки ви
повернувся.
Я не забув, ви бачите, і я запевняю вас, я був дуже розчарований тим, що ви
не повернувся і зберегти ваші сили. "
Бінглі виглядали трохи безглуздо в це відображення, і щось зі своїх
заклопотаність тим, що йому запобігти, бізнесу.
Потім вони пішли.
Місіс Беннет був сильно схильний просити їх залишитися і пообідати там в той день;
але, хоча вона завжди трималася дуже хороший стіл, вона не думала, щось менше, ніж
два курси може бути досить хорошим для людини
, На яких у неї було таке занепокоєння конструкцій, або задовольнити апетит і гордість, хто
було десять тисяч на рік.