Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА XXXVII. Дві запальнички.
Д'Артаньян вирушили; Фуке теж пішов, і з швидкістю, яка подвоїлася
тендер інтересах своїх друзів.
Перші моменти цієї подорожі, або краще сказати, цей рейс, були стурбовані
безперервний страх кожного коня і перевезення слід розглядати за втікачем.
Це не було природним, насправді, якщо Людовик XIV. був повний рішучості скористатися цією здобиччю, що він
повинна дозволити йому піти, молодий лев, вже звикли до погоні, і він
були досить розумні шукачів можна довіряти.
Але поступово всі побоювання розвіялися; surintendant, жорстким подорожі, розміщені
таку відстань між ним і його переслідувачами, що ніхто з них не міг
розумно очікувати, щоб наздогнати його.
Що стосується його позиції, його друзі зробили це відмінно підходить для нього.
Чи був він не їде, щоб приєднатися до царя в Нанті, і що ж швидкістю, але довести
його завзяття підкорятися?
Він приїхав, втома, але заспокоївшись, в Орлеані, де він знайшов, завдяки турботі
від кур'єра, який передував йому, гарний легкий восьми весел.
Ці запальнички у формі гондол, кілька широка і важка, що містять невеликі
камері, покритої палубі, і камера в корму, утвореної намет, то діяв
як перехід човнів з Орлеана в Нант, по
Луари, і цей уривок, довгий і в наші дні, з'явилася тоді легше і
зручніше, ніж великий дорозі, з її пост-хакі і його жорстоке висів вагонів.
Фуке піднявся на борт цього легше, в якому викладені негайно.
Веслярів, знаючи, що вони мали честь передати surintendant про фінанси,
витяг з усіх сил, і це чарівне слово, фінанси, обіцяв їм,
ліберальні задоволення, якого вони хотіли показати себе гідними.
Здавалося, легше стрибати імітувати хвилі Луари.
Чудова погода, схід сонця, що все empurpled краєвид, що відображаються
Річка у всіх її прозорою безтурботності.
Поточні та веслярів здійснюється Фуке разом, як крила нести птах, і він прийшов
Перед Beaugency без найменшої аварії з сигналізується рейсу.
Фуке сподівався бути першим прибути в Нанті, там він буде бачити і знати
отримати підтримку серед основних членів держав; він зробить сам
необхідністю, річ дуже легко для людини
його заслуга, і призведе до затримки катастрофа, якщо він так і не вдалося його уникнути
повністю.
"Крім того," сказав Gourville його словами, "в Нанті, ви будете оформляти, або ми будемо робити
з, наміри ваших ворогів, ми будемо мати коней завжди готові передати вам
в Пуату, кори, в якому, щоб отримати море,
і коли одного разу у відкрите море, Бель-Іль ваше недоторканні порт.
Бачте, крім того, що ніхто не дивиться на тебе, ніхто не стежить ".
Ледве він закінчив, коли вони виявили на відстані, за лікоть
утворений рікою, щогли величезна легше знижуються.
Веслярі човни Фуке скрикнула від подиву, побачивши цю галеру.
"У чому справа?" Запитав Фуке.
"Справа в тому, ваша світлість", відповів покровитель кора ", що це дійсно
чудова річ - що легше приходить, як ураган ".
Gourville розпочалася, і кріпиться до палуби, щоб отримати краще представлення.
Фуке не пішов з ним, але сказав Gourville, зі стриманим недовірою: "Дивись
що це таке, дорогий друг ".
Легше щойно пройшов ліктя. Він прийшов на так швидко, що за це може бути
ясно бачив білу після осяявся вогнями день.
"Як вони йдуть", повторив капітан ", як вони йдуть!
Вони повинні бути добре платять!
Я не думаю ", додав він," що весла деревини може вести себе краще, ніж у нас, але
он веслярів довести зворотне. "" Ну, вони можуть ", сказав один з веслярів,
"Вони дванадцять, і ми, а вісім."
"Дванадцять веслярів!" Відповів Gourville ", дванадцять! неможливо ".
Число вісім веслярів для легких ніколи не були перевищені, навіть для короля.
Цієї честі були виплачені surintendant мосьє ле, більше заради поспіху
ніж повагу.
"Що це значить?" Сказав Gourville, прагнучи розрізнити під
палатка, яка була вже очевидна, мандрівників, які найбільш пронизливі очі могли не
вдалося виявити.
"Вони повинні бути в поспіху, тому що це не цар", сказав покровителя.
Фуке здригнувся. "За якою ознакою ви знаєте, що це не
Цар? "Сказав Gourville.
"По-перше, тому що немає білого прапора з флер-де-Ліс, який
королівська легше завжди несе ".
"І потім," сказав Фуке ", тому що неможливо воно повинно бути королем,
Gourville, як король був ще вчора в Парижі ".
Gourville відповів на surintendant на вигляд, який сказав: "Ви були там самі
вчора. "
"І за якою ознакою ви робите, що вони знаходяться в такому поспіху?", Додав він, заради
виграти час.
"До цього, пане", сказав покровителя, "ці люди повинні були викладені давно
в той час як після нас, і вони вже майже наздогнали нас. "
"Бах!", Сказав Gourville, "хто вам сказав, що вони виходять не від Beaugency або з
Moit навіть "?" Ми бачили, не легше цього форму,
за винятком Орлеана.
Воно походить від Орлеана, пане, і робить великий поспіху ".
Фуке і Gourville обмінялися поглядом. Капітан помітив їх занепокоєння, і,
щоб ввести в оману його, Gourville відразу сказав:
"Деякі друга, який заклав ставку він зловить нас, нехай нам виграти парі, а не
дозволить йому вийти з нами ".
Покровитель відкрив рот, щоб сказати, що це було абсолютно неможливо, але Фуке сказав
багато зарозумілості, - "Якщо це всякий бажаючий, щоб наздогнати нас, нехай він прийде".
"Ми можемо спробувати, ваша світлість", сказав чоловік, боязко.
"Ну, ви, хлопці, згасити свої сили; ряд, ряд!"
"Ні," сказав Фуке ", навпаки, зупиняється".
"Ваша світлість! які дурниці! "перервав Gourville, нахилившись до його вуха.
"Потягніть вгору!" Повторюється Фуке.
Вісім весел зупинився, і опір води, створені ретроградного руху.
Він зупинився.
Дванадцять веслярів в інших немає, по-перше, сприймати цей маневр, тому що вони
продовжував наполягати на своєму човні так енергійно, що він прибув швидко в межах
мушкета пострілу.
Фуке був короткозорий, Gourville дратувала сонце, тепер повністю в його очах;
шкіпер поодинці, з цією звичкою і чіткість яких набуваються постійної
Боротьба зі стихією, сприймається
чітко мандрівників у сусідніх легше.
«Я можу бачити їх" вигукнув він, "Є два".
"Я нічого не видно", сказав Gourville. "Ви не будете довго, перш ніж
відрізнити їх, у двадцять ударів веслами вони будуть кроків за десять від
нас ".
Але те, що покровитель оголошено не було реалізовано; легше імітувати рухи
під командуванням Фуке, і замість того, щоб приєднатися до своїх друзів зробив вигляд, він зупинився
короткі в середині річки.
"Я не можу зрозуміти це", сказав капітан.
"Я теж", вигукнув Gourville.
"Ви, хто може бачити так ясно, що люди в легких", відновив Фуке ", намагаються
описати їх до нас, перш ніж ми занадто далеко ".
"Я думав, що я побачив два", відповів човняр.
"Я бачу тільки один зараз, в наметі." "Що це за людина?"
"Він брюнет, плечистий, бичачої шиєю".
Хмарка в той момент проходили через блакитний, затемнення сонця.
Gourville, який все ще шукає, з однією рукою по очах, стала можливість бачити, що
він прагнув, і все відразу, стрибнувши з палуби в камеру, де Фуке
очікували його: "Колберт", сказав він, в голос порушив емоцій.
"Кольбер!" Повторюється Фуке. "Надто дивно! але ні, це неможливо! "
"Кажу вам, я впізнав його, і він, в той же час, так явно впізнав мене,
що він тільки що пішов у камеру на юті.
Може бути, цар послав його на нашому шляху ".
"У цьому випадку він приєднається до нас, а не лежав мимо.
Що він там робить? "
». Він дивиться на нас, без сумніву", "Мені не подобається невизначеність," сказав Фуке;
"Підемо прямо до нього." "О! ваша світлість, не робіть цього,
легше повно озброєних людей ".
"Він хоче мене заарештувати, то, Gourville? Чому він не прийшов на "?
"Ваша світлість, це не узгоджується з вашим достоїнством йти назустріч навіть зруйнувати вашу".
"Але щоб дати їм можливість спостерігати за мною, як лиходій!"
"Нічого ще доводить, що вони спостерігають за вами, ваша світлість, будьте терплячими!"
"Що ж робити?"
"Не зупиняйтеся, ви були тільки збирається так швидко з'явитися коритися наказу короля з
завзяттям. Подвоїти швидкість.
Той, хто живе побачите! "
"Тобто краще. ! Come "вигукнув Фуке," оскільки вони залишаються
укопаний он там, підемо далі. "
Капітан дав сигнал, і веслярі Фуке відновив свою задачу з усіма
успіх, який може бути розглянутий протягом від чоловіків, які відпочивали.
Ледве легше зробив сто сажнів, ніж інші, що з
дванадцять гребців, відновив швидкий курс.
Це положення тривало весь день, без будь-яке збільшення або зменшення відстані між
два судна. До вечора Фуке хотів спробувати
наміри свого переслідувача.
Він наказав своїм веслярам витягнути на берег, як би ефект посадки.
Легше Кольбера імітували цей маневр, і направив до берега в похилому
напрямку.
По чистій випадковості, на місці, де Фуке зробив вигляд, що хочуть до землі,
конюха, від замку Ланже, був наступний квітковий банки провідних
троє коней в приводів.
Без сумніву, люди із дванадцяти веслових світліше здалося, що Фуке був
направляючи його хід, щоб ці коні готові до польоту, протягом чотирьох або п'яти чоловік, озброєних
мушкетами, стрибнув з легким на
берега, і йшли вздовж берега, як би отримати землю на вершника.
Фуке, задоволений змусивши ворога демонстрації, вважав своїм
наміри очевидні, і поставити свій човен в рух.
Людей Кольбера повернувся також до їх, і хід двох судів
було відновлено зі свіжими наполегливості.
Побачивши це, Фуке відчував себе погрожували тісно, а в пророчою
голос - "Ну, Gourville", сказав він, whisperingly ", то, що я говорив на нашому останньому
трапези, в моєму домі?
Збираюся я, чи ні, до моєї смерті? "" О! ваша світлість! "
"Ці два човни, які слідують один за одним з такою емуляції, як якщо б ми були
сперечалися, М. Кольбер і я, приз за стрімкість на Луарі, не так влучно
представляти нашу долю, і ти не
вважають, Gourville, що один з двох буде зруйнований в Нанті "?
"Принаймні," заперечував Gourville ", до цих пір невизначеність, яку ви збираєтеся з'явитися
в державах, і ви збираєтеся показати, що така людина, ви, ваше красномовство і
Геній для бізнесу щит і
Меч, який буде служити, щоб захистити вас, якщо не підкорюють.
Бретонці не знаю тебе, і коли вони познайомилися з вами ваша справа є
перемогли!
О! давайте М. Кольбер, дивляться на це, бо його легше в такій же мірі схильні, як ваша, щоб
будучи засмучений.
І підіть швидше, його швидше, ніж ваша, правда, ми побачимо, який буде зруйнований
в першу чергу. "
Фуке, взявши руку Gourville це - "Мій друг", сказав він, "все, що вважав,
пам'ятаєте прислів'я: «першим прийшов, першим обслужений!
Ну!
М. Colbert дбає не пропустити мене. Він розсудлива людина М. Colbert ".
Він мав рацію, дві запальнички провели свій курс, наскільки Нанті, спостерігаючи за кожним
інші.
Коли surintendant приземлився, Gourville сподівався, що він повинен мати можливість шукати притулку в
один раз, і реле підготовлені.
Але, в посадку, другий легше приєднався першим, і Кольбер, наближаючись
Фуке, привітав його на набережній з відмітками найглибшою повагою - відзначає так
значні, тому громадськість, що їх результат
було приведення всього населення на Ла Фоссе.
Фуке був повністю витриманий, він відчував, що у свої останні миті величі
він зобов'язань по відношенню до самого себе.
Він побажав, щоб впасти з такої висоти, що його падіння повинні розчавити деякі з його ворогів.
Кольбер був там - тим гірше для Кольбер.
Surintendant, тому, підходячи до нього, відповів, що з зарозумілим напів-
закриття очей властивою йому - "Що? є те, що ви, пане Кольбер? "
"Щоб запропонувати Вам свою повагу, ваша світлість", сказав той.
"Чи були ви в тому, що легше?" - Вказує на один з дванадцятьма веслярами.
"Так, ваша світлість".
"? Дванадцять веслярів", сказав Фуке, "те, що розкіш, М. Колберт.
На мить я подумав, що королева-мати ".
"Ваша світлість!" - І Кольбер почервонів.
"Це рейс, який буде коштувати тих, хто повинен платити за нього дорого, пане
l'інтендант! ", сказав Фуке.
"Але ви, на щастя, прибув -! Бачите, однак," додав він, момент після ", що
Я, людина, а вісім веслярів, які прибули перед вами. "
І він повернувся спиною до нього, залишивши його впевненості в тому, маневри
другий легше втік повідомлення про першу.
Принаймні він не дав йому задоволення, що показують, що він був
злякався. Колберт, так дратівливо нападу, не
поступитися дорогою.
"Я не був швидким, ваша світлість", він відповів: "тому що я пішов ваш приклад
всякий раз, коли ви зупинилися. "
"А чому ви це зробите, пан Кольбер?" Вигукнув Фуке, дратує
база зухвалість, "як у вас чудовий екіпаж мій, чому ти теж не приєднатися до мене чи
повз мене? "
"З поваги", сказав інтендант, кланяючись до землі.
Фуке потрапив у перевезенні, який місто послав до нього, ми не знаємо, чому чи як,
і він відправився в Ла Мезон де Нант, в супроводі величезного натовпу людей, які протягом
Кілька днів був схвильований з очікуванням скликання Штатів.
Навряд чи він був встановлений, коли Gourville вийшов замовити коней на шляху до
Пуатьє і Vannes, і човен на Paimboef.
Він виконував ці різні операції з такої таємниці, діяльності, і щедрість,
, Який ніколи не був Фуке, то трудящі під напад хвороби, більше майже врятований,
крім протидії, що
величезне порушника людини проектів, - випадковість.
Доповідь був поширений в нічний час, що король йшов у великому поспіху на повідомлення
коней, і прибуде в десять-дванадцять годин на останніх.
Люди, в очікуванні царя, були дуже зраділи, що побачили
мушкетери, новоприбулих, з паном д'Артаньяном, їх капітан, і четвертували в
Замок, в якому вони зайняли всі посади, в якості почесної варти.
Д'Артаньян, який був дуже ввічливим, представив себе, близько десяти годин, в
житлом surintendant оплатити його шанобливо компліменти, і, хоча
міністр страждав від лихоманки, хоча він
була в такій болю, щоб бути в холодному поту, він отримав би д'Артаньян, який був
в захваті від такої честі, як це буде видно по розмові, вони були разом.