Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 57
Хвилювання від духів, які цього незвичайного візиту Єлизавети кинув в,
Не може бути легко подолано, і не могла вона, протягом багатьох годин, навчитися думати про це
менше, ніж без угаву.
Леді Кетрін, здавалося, насправді взяв на себе працю цієї подорожі з
Розінгсе, з єдиною метою відриву її передбачається взаємодія з містера Дарсі.
Це була раціональна схема, що й казати! але від того, що доповідь про свої заручини
може виникати, Елізабет була в подиві уявити собі, поки вона не згадала, що його
будучи близьким другом Бінглі, і
що вона була сестрою Джейн, було достатньо, в той час, коли очікування одного
весілля змусила всіх прагне до іншого, з проханням представити ідею.
Вона не забула себе відчувати, що шлюб її сестри повинні привести їх
частіше разом.
А її сусіди в Лукас Лодж, тому (бо через своє спілкування
з Collinses, у доповіді, вона прийшла до висновку, досяг леді Кетрін), було
тільки встановити, що вниз, як і майже напевно
негайного, який вона очікує можливої в майбутньому часі.
У виразах, що обертаються леді Кетрін, проте, вона не могла позбутися відчуття деякої
занепокоєння з приводу можливих наслідків її зберігається в цієї перешкоди.
З того, що вона сказала її дозвіл, щоб запобігти їхній шлюб, прийшло в голову
Елізабет, що вона повинна медитувати застосування до свого племінника, і як він міг би
прийняти аналогічне подання про зло
додається до зв'язку з нею, вона не посміла вимовити.
Вона не знала, точна ступінь його прихильність до своєї тітки, або його залежність
на її рішення, але це було природно припустити, що він думав, набагато вище її
милість, чим вона могла зробити, і це було
упевнений, що, перераховуючи лиха шлюб з однією, чия безпосередня
сполук були настільки нерівними до своїх, його тітка б звертатися до нього на його слабкі сторони.
З його поняттями гідності, він, ймовірно, вважають, що аргументи, які в
Елізабет з'явився слабкий і смішний, міститься багато здорового глузду і твердих
міркування.
Якби він був, перш ніж коливання щодо того, що він повинен робити, яка часто здавалася
всього, поради, благання про так близько відношення може вирішити всі сумніви, і
визначити його відразу, щоб бути настільки ж щасливим, як гідність бездоганною може зробити його.
У цьому випадку він поверне не більше того.
Леді Кетрін могла бачити його у свій шлях через місто, і його участь в Бінглі
приходити знову Недерфілда повинен поступитися дорогою.
"Тому, якщо виправдання не тримає свою обіцянку повинен прийти до свого друга
протягом декількох днів ", додала вона," я знаю, як зрозуміти його.
Потім я дати над кожним очікування, кожне бажання свого сталості.
Якщо він буде задоволений тільки шкодуючи мене, коли він міг би отримати мої прив'язаності
і рука, я буду скоро перестане жаліти його взагалі. "
Подив інших членів сім'ї, дізнавшись, хто є їх відвідувачу було, було
дуже велика, але вони послужливо переконаємося, що вона, з такою ж припущення, яке
був заспокоєний цікавості місіс Беннет, і
Елізабет була врятована від багатьох дражнить з цього питання.
На наступний ранок, як вона збирається вниз, вона зустріла свого батька, який
вийшов зі своєї бібліотеки з листом у руці.
"Ліззі", сказав він, "я буду шукати тебе, приходять до мене в кімнату."
Вона пішла за ним туди, і її цікавість дізнатися, що він повинен був сказати їй було
посилюється припущення свого буття якимось чином пов'язано з листа, якого він
відбулася.
Він раптом ударив її, що вона може бути від леді Кетрін, і вона очікується
з тривогою всі наступні пояснення.
Вона пішла за батьком до місця пожежі, і вони обидва сіли.
Потім він сказав: "Я отримав лист сьогодні вранці, що
здивувало мене надзвичайно.
Як це головним чином стосується себе, ви повинні знати його зміст.
Я не знав раніше, що у мене дві дочки на межі шлюбу.
Дозвольте мені привітати вас з дуже важливим завоюванням ".
Колір зараз увірвався в щоках Єлизавети у миттєвій переконаність
його буття лист від племінника, а не тітка, і вона була невизначеною
Чи більшість буде приємно, що він
пояснив сам взагалі, або образився, що його лист не було, а на ім'я
Сама, коли її батько продовжував: "Ти виглядаєш свідомим.
Молоді дами з великим проникненням у таких питаннях, як ці, але я думаю, що можу ігнорувати
навіть ваша проникливість, щоб дізнатися ім'я вашого шанувальника.
Цей лист від пана Коллінза. "
"Від містера Коллінза! і що може він повинен сказати? "
"Что-то дуже близько до мети, звичайно.
Він починає з поздоровлень з наступаючим весіллі моєї старшої дочки,
якого, здається, йому сказали деякі з добродушних, плітки
Lucases.
Я не буду спорту з нетерпінням, читаючи, що він говорить з цього питання.
Що стосується себе, виглядає наступним чином: "Маючи, таким чином запропонував вам щиру
поздоровлення місіс Коллінз і я з цією радісною подією, дозвольте мені додати короткий
натяк на предмет іншого, з якого ми були оголошені тим же органом.
Ваша дочка Елізабет, передбачається, не будуть довго носити ім'я Беннет,
після її старша сестра подав у відставку, і вибрали партнером її доля може бути
розумно подивився на одного з найславетніших персонажів в цій землі ".
"Чи можете ви здогадатися, можливо, Ліззі, хто мається на увазі під цим?"
«Цей молодий джентльмен, той благословенний, особливим чином, з кожною річчю серце
смертний не може найбільш бажання, - чудовий власності, благородний родинних, а також великі заступництва.
Тим не менш, незважаючи на всі ці спокуси, дозвольте мені попередити мій двоюрідний брат Єлизавети, і Ви самі,
про те, що зло ви можете понести в результаті осад замикання цього джентльмена
пропозиції, які, звичайно, ви будете схильні прийняти негайні переваги.
"Ви хоч розумієте, Ліззі, хто цей пан?
Але тепер вона виходить:
"Мій мотив для застерігає вас полягає в наступному.
У нас є підстави припустити, що його тітка, леді Кетрін де Бер, не дивиться на
матч з дружнім очей ".
"Г-н Дарсі, бачте, людина! Тепер, Ліззі, я думаю, що я здивований, що ви.
Чи міг він, або Lucases, мають зупинилися біля будь-якої людини в коло наших
знайомий, ім'я якого дало б лежати більш дієво те, що вони
пов'язані між собою?
Містер Дарсі, який ніколи не дивиться на будь-яку жінку, але і бачити вади, і який, ймовірно, ніколи не
дивився на вас у своєму житті! Це чудово! "
Елізабет спробувала приєднатися до жарт її батька, але можна було лише силою одним з найбільш
неохоче посмішкою. Ніколи ще його дотепність були спрямовані таким чином,
так мало приємних для неї.
"Ви не відволікалися?" "О! Так.
Моліться, читайте далі. "
«Після згадки ймовірність цього шлюбу з її милість вчора ввечері, вона
негайно, з притаманною їй поблажливість, висловив те, що вона відчувала себе з нагоди;
, Коли стало очевидно, що на рахунок
деякі сім'ї заперечення з боку мого двоюрідного брата, вона ніколи не дасть свою згоду на
то, що вона називається так ганебного матчу.
Я думав, що мій борг, щоб дати якнайшвидший інтелект це мій двоюрідний брат, що вона
і її благородний шанувальник, можливо, знають, що вони ось-ось, а не бігти поспішно в
шлюбу, який не був належним чином санкціоновані.
Г-н Коллінз крім того додає: "Я щиро радів, що сумний мій двоюрідний брат Лідії
діло було так добре, зам'яли, і я тільки про те, що їх спільне проживання
до укладення шлюбу, повинна бути настільки загальновідомі.
Я не повинна, однак, нехтування обов'язками моєї станції, або утриматися від оголошення мій
подиву, почувши, що ви отримали молода пара в ваш дім, як тільки
вони одружилися.
Це було заохочення пороку, і якби я був ректором Лонгборна, я дуже
посилено виступають проти цього.
Ви повинні, звичайно, щоб пробачити їх, як християнин, але ніколи не допустити їх у свій
зором, або дозволити їх імена повинні бути зазначені в слух.
Тобто його подання про християнське прощення!
Решта своєму листі йде тільки про його дорогий Шарлотти ситуації, і його
очікування молодих оливкових галузі.
Але, Ліззі, ти виглядаєш, ніби ви не сподобається.
Ви не збираєтеся бути сентиментальний, я сподіваюся, і претендує на ображеного на холостий хід
звіт.
Для чого ми живемо, але, щоб зробити спорт для наших сусідів, і сміятися над їх у нашу
поворот? "" О! "вигукнула Елізабет:« Я надмірно
відволікаються.
Але це так дивно "," Так -! Це те, що робить його забавним.
Якби вони закріплені на будь-якого іншого людини було б нічого, але його ідеальний
байдужість, і ваш зазначив подобається, зробити так, чудово абсурд!
Як я ненавиджу писати, я не здавався пан Коллінз листування по
будь-яких міркувань.
Ні, коли я прочитав його листа, я не можу не даючи йому перевагу навіть більше
Уікхем, наскільки я ціную нахабство і лицемірство мого сина в законі.
І моліться, Ліззі, що сказала леді Кетрін про це повідомити?
Чи вона відмовитися від виклику її згоди? "
На це питання відповіла його дочка тільки зі сміхом, і, як це було запропоновано
без найменшої підозри, що вона не засмучує його повторювати.
Елізабет ніколи не був більш собі у збиток, щоб зробити її почуття з'являються, що вони
ні. Необхідно було сміятися, коли вона буде
волів би плакав.
Її батько був жорстоко придушений її, за його словами пана Дарсі
байдужість, і вона нічого не могла зробити, але дивно при такому хочете проникнення, або
страх, що, можливо, замість того, щоб його бачимо
занадто мало, вона, можливо, здалося занадто багато.