Tip:
Highlight text to annotate it
X
-ГОЛОВА V ВТОРГНЕННЯ AT Vicarage
Факти крадіжки в будинку священика прийшли до нас в основному за посередництвом
вікарія і його дружину.
Це сталося в ніч на Духів день, день, присвячений в Iping до
Клуб свят.
Місіс Бантінг, здається, прокинувся раптом у тиші, яка приходить перед світанком,
з сильне враження, що двері їхньої спальні була відкрита і закрита.
Вона не викликала чоловіка на перший, але сів у ліжку прослуховування.
Потім вона чітко чула майданчики, майданчики, майданчики босих ніг виходить з прилеглих
роздягальні і ходити по коридору до сходів.
Як тільки вона відчула, впевнені в цьому, вона викликала преподобіє містер Бантінг так тихо, як
це можливо.
Він не потрапив світло, але надягаючи окуляри, халат і його
ванної тапочки, він вийшов на майданчик, щоб слухати.
Він почув зовсім чітко нишпорити відбувається в кабінеті стіл вниз по сходах, а потім
насильницькі чхання.
При цьому він повернувся в свою спальню, озброївся найочевиднішим зброєю,
покер, і спустилася сходи так само безшумно, як це можливо.
Місіс Бантінг вийшла на майданчик.
Година було близько чотирьох, а остаточний морок ночі минулого.
Існував слабкий мерехтіння світла в залі, але дослідження дверях позіхнув
непроникно чорним.
Все було як і раніше, за винятком слабкого скрипу сходів при пана Бантінг
протектора, і легкими рухами в дослідженні.
Потім щось луснуло, ящик був відкритий, і не було шелест паперу.
Потім прокляття, і матчу була вражена і дослідження було залито
жовте світло.
Г-н Бантінг був зараз в залі, і через тріщини дверей він побачив,
стіл і відкритого ящика і свічка горить на столі.
Але грабіжник, він не міг бачити.
Він стояв у залі визначилися, що робити, і місіс Бантінг, обличчя біле і
наміром, повільно поповзли вниз слідом за ним.
Одна річ зберігається сміливість пан Бантінг, переконання, що це грабіжник був жителем
в селі.
Вони чули дзвін грошей, і зрозуміла, що грабіжник був знайдений домашнього господарства
запаси золота - два фунтів десять навпіл государів в цілому.
При цьому звук був пан Бантінг зібрався до різких дій.
Захоплюючий покер твердо, він кинувся до кімнати, уважно стежив за пані Бантінг.
"Капітуляція!" Крикнув містер Бантінг, затято, а потім нахилився вражений.
Мабуть кімната була абсолютно порожньою.
Проте свою переконаність в тому, що у них, той самий момент, чув хтось рухається в
Кімната мала склав визначеності.
З півхвилини, напевно, вони стояли зяючі, то місіс Бантінг пішов через
кімнаті і дивилися за екраном, у той час як пан Бантінг, в родинних імпульс, заглянув
під столом.
Потім місіс Бантінг повернувся віконних штор, і пан Бантінг глянув
димоходу і досліджував його з покером.
Потім місіс Бантінг ретельно кошик для паперів і пан Бантінг відкрив кришку
вугільної зірвати. Потім вони зупинилися і стояли з
Очі допит один з одним.
"Я міг би заприсягтися, -" сказав пан Бантінг. "Свічку!", Сказав пан Бантінг.
"Хто запалив свічку"? "Ящик"! Сказала місіс Бантінг.
"І грошей немає!"
Вона пішла поспішно до дверей. "З усіх дивних пригодах -"
Існував насильницької чхати в коридорі. Вони вибігли, і як вони зробили це
кухонні двері зачинилися.
"Принеси свічку", сказав пан Бантінга, і повів.
Вони обидва чули звук болти спішно відстрілювався.
Коли він відкрив двері кухні, він побачив через комори, що задні двері
просто відкрити, а при слабкому світлі ранньої зорі відображатися темні маси
сад за його межами.
Він упевнений, що нічого не вийшов з дверей.
Вона відкрилася, була відкрита на мить, а потім закривається з плескати.
Як це сталося, свічки місіс Бантінг віз з дослідження, мерехтіли і
спалюватися. Це була хвилина або більше, перш ніж вони увійшли
кухня.
Місце було порожньо. Вони refastened задні двері, оглянув
кухня, комора, комори ретельно, і, нарешті, спустилися в підвал.
Існував ні душі можна знайти в будинку, пошук по своїй волі.
Денне світло виявили вікарія і його дружини, химерно-костюмовані трохи пара, як і раніше
дивуючись про самостійно поверху на непотрібні світлі жолоба
свічки.
ГЛАВА VI меблі, яка зійшла з розуму
Сталося так, що в ніч на Духів день, перед Міллі полювали з
протягом дня, пан Хол і місіс Хол і встав і пішов вниз, в безшумно
підвал.
Їхній бізнес був приватного характеру, і було щось робити з
Питома вага їх пивом.
Ледве ввійшли в підвал, коли місіс Гол виявив у неї забули взяти з собою
вниз пляшку сарсапарелі від їх спільного кімнаті.
Коли вона експерта і головного оператора в цій справі, зал дуже правильно
піднявся на другий поверх для нього. На майданчику він був здивований, побачивши, що
Двері незнайомця були прочинені.
Він пішов далі у своїй кімнаті і знайшов пляшку, оскільки він був спрямований.
Але, повертаючись з пляшкою, він зауважив, що болти двері були
відстрілювався, що двері насправді просто на клямку.
І з осяяння він пов'язав це з кімнатою чужій
наверх і пропозиції пана Тедді Henfrey.
Він чітко пам'ятав проведення свічки в той час як місіс Гол постріл ці болти на ніч.
При вигляді він зупинився, зяючі, то з пляшкою в руці пішов наверх
знову.
Він постукав у двері незнайомій людині. Існував немає відповіді.
Він постукав ще раз, потім штовхнув двері навстіж і увійшов.
Це було, як він очікував.
Ліжко, кімната також, був порожній.
І те, що було чужим, навіть до своїх важким розвідки, на стільці і спальня
вздовж залізничних ліжка були розкидані одежа, одяг лише доти, доки
він знав, і бинти своїх гостей.
Його великий капелюх навіть був зведеному хвацько над ліжком з посадами.
Як залі стояв він почув голос дружини виходять з глибини
підвалу, з швидким телескопування склади і питальних взводу з
Останні слова у високій ноті, в якому
сільський житель Західний Сассекс має звичай показувати жвавих нетерпінням.
"Джордж! Ви Гарт whad паличку? "
При цьому він повернувся і побіг до неї.
"Джанні", сказав він, через перила з підвалу кроки "," тас правда, що Henfrey
ОЕЗ. 'E немає в кімнаті уз, «е en't.
І передні двері onbolted ".
Спочатку місіс Гол не зрозуміла, і як тільки вона зважилася, щоб побачити
порожню кімнату для себе. Зал, все ще тримаючи пляшку, пішов першим.
«Якщо« е en't там, "він сказав:" близька є.
І те, що «е робиш" Відсутня "близький, то?
"Тас найцікавіше справу."
Коли вони підійшли льох кроки, які вони обидва, було встановлено згодом, здалося, що вони
чув вхідні двері відкривати і закривати, але, побачивши його закритим і нічого немає, ні
сказав ні слова, щоб інші про це в той час.
Місіс Гол пройшло її чоловіка в коридорі і побіг на перший наверх.
Хтось чхнув на сходах.
Зал, наступні шість кроків позаду, думав, що він чув, як вона чхає.
Вона, відбувається по-перше, був під враженням, що зал був чханні.
Вона відчинила двері і став по кімнаті.
"З усіх цікавих!" Сказала вона.
Вона чула, понюхати близько за голову, як здавалося, і, повернувшись, з подивом
побачити зал десятків футів на верхніх сходів.
Але в інший момент, коли він був поруч з нею.
Вона нахилилася вперед і поклала руку на подушку, а потім під одягом.
"Холодної", сказала вона. "Він був до цієї години і більше."
Коли вона зробила це, найбільш незвичайних річ.
Постільна білизна зібралися разом, схопився раптом в якійсь
піку, а потім стрибнув стрімголов над нижньою направляє.
Це було саме так, як якщо б рука схопила їх в центр і кинув їх в сторону.
Відразу ж після цього, капелюх незнайомця стрибав з ліжка з посадами, описані
вихрова польоту в повітря через більшу частину кола, а потім пунктирною
прямо в обличчя місіс Гол.
Тоді, як швидко прийшли губки з рукомийника, а потім крісло, кинувши
чуже пальто та брюки недбало в бік, і сміялися сухо в голосі
сингулярно, як чужий, повернувся
сама з чотирьох ніг на місіс Гол, здавалося, прицілитися на неї момент, а
стягується на неї.
Вона скрикнула і повернулася, а потім ніжки стільця прийшов м'яко, але рішуче проти неї
тому і спонукало її і зал з кімнати.
Двері зачинилися жорстоко і була замкнена.
Крісла та ліжка, здавалося, виконання танець урочистості на мить, а потім
раптово все стихло.
Місіс Гол залишився майже в непритомності стан зброєю пана Холла про
посадки.
Це було з великими труднощами, що пан Хол і Міллі, яка була розбудила
її крик тривоги, вдалося отримати її вниз, і застосовуючи
реставраційних звичайного в таких випадках.
«Тас sperits", сказала місіс Гол. "Я знаю" тас sperits.
Я читав у газетах про єп. Столи та стільці, що танцював та скакав ... "
"Візьміть падіння більше, Джанні", сказав Хол.
«Twill стійкий ви". "Lock його," сказала місіс Гол.
"Не йди знову. Я half здогадалися - я міг би ха »відомі.
З ними виряченими очима і забинтованою головою, і ніколи не ходять до церкви по неділях.
І всі вони пляшки - more'n, що це правильно для будь-кого, щоб мати.
Він поклав sperits в меблі ....
Мій старий добрий меблів! Жахлива в тому самому кріслі мій бідний дорогою
Мати, бувало, сидів, коли я була маленькою дівчинкою.
Щоб думаю, він повинен повстати проти мене! "
"Просто падіння більше, Джанні", сказав Хол. "Нерви всі засмучені."
Вони послали Міллі через дорогу крізь золоту 5:00 сонце, щоб підняти
до г-н Сенді Wadgers, коваль.
Компліменти пан Хол і меблі наверх вела себе самих незвичайних.
Чи буде пан Wadgers прийти в себе? Він був розуміє людина, був пан Wadgers, і
дуже винахідливі.
Він узяв дуже серйозні зору справи. "Рука darmed якщо чаклунство Тхет ЛОР," був
На думку пана Сенді Wadgers. "Ви warnt підкови для таких, як дворянство
він ".
Він прийшов в себе дуже стурбована. Вони хотіли, щоб прокласти шлях наверх
кімнату, але він, здається, не поспішає.
Він вважав за краще говорити в коридорі.
За шлях учня Huxter вийшла і почала приймати вниз віконниці
тютюн вікна. Він підкликав приєднатися до дискусії.
Г-н Huxter природно слідують за протягом декількох хвилин.
Англо-саксонської геній для парламентської форми правління утвердилось, не було
багато розмов і жодних рішучих дій.
"Давайте факти по-перше," наполягав пан Сенді Wadgers.
"Давайте будемо впевнені, що ми були б абсолютно праві діють в Bustin ', що двері відкриті.
Двері onbust завжди відкрита для Bustin ', але ви не можете onbust двері, як тільки ви
розорений єп. "
І раптом і найдивовижнішим двері в кімнату нагорі відкрили власний
згоди, і як вони виглядали в подив, вони побачили низхідній сходах приглушений
фігура незнайомця дивилися більш похмуро
і тупо, ніж будь-коли з тими, необгрунтовано великі блакитні очі скляні його.
Він спустився туго і повільно, дивлячись весь час, він пішов через прохід
дивився, потім зупинився.
"Дивіться!" Сказав він, і очі їх слід напрям його палець в рукавичці
і побачив пляшку сарсапарелі важко двері підвалу.
Потім він увійшов до вітальні, і раптом, швидко, злобно, зачинив двері
їхні обличчя. Не слово було сказано, поки останні відгомони
з шолома затихли.
Вони дивилися один на одного. "Ну, якщо це не лизати всі!", Сказав
Г-н Wadgers, і залишив альтернативних невисловленим.
"Я хотів піти і ask'n щодо цього", сказав Wadgers, щоб пан Хол.
"Я б d'попит пояснення." Знадобилося деякий час, щоб привести господині
Чоловік до цього кроку.
Нарешті він постукав, відкрив двері, і дістався до "Вибачте мене, -"
"Ідіть до чорта!", Сказав незнайомець у величезний голос, і "Shut, що двері за
Ви ".
Так що коротке інтерв'ю припиняється.
Глава VII відкриття ЧУЖИЙ
Незнайомець увійшов у маленьку вітальню з "Тренер і коней" близько половини
п'ятій годині ранку, і там він залишався майже до полудня, жалюзі вниз,
Двері зачинилися, і ніхто, після Холла відсіч, заглиблюючись поруч з ним.
Весь цей час він, мабуть постив.
Тричі він зателефонував в дзвіночок, втретє люто і безперервно, але ніхто не
відповіли йому. "Йому і його" піти до біса "справді!"
сказала місіс Гол.
Справжнє прийшов недосконалий слух про крадіжку зі зломом в будинку священика, а два і два
були разом узяті.
Зал, за сприяння Wadgers, пішов, щоб знайти пан Shuckleforth, судді, а також прийняти
його рада. Ніхто не наважився наверх.
Як незнайомець займався невідомо.
Час від часу він люто крок вгору і вниз, і в два рази прийшов вибух
проклять, розривів паперу, і насильницьких розгром пляшок.
Невелика група злякалася, але цікавих людей збільшилася.
Г-жа Huxter підійшов, деякі геї молоді люди в чорному блискучий готових
куртки і Піке зв'язків папери - для цього був Духів день - приєднався до групи з плутати
допитів.
Молоді Арчі Харкер відзначився тим, підійшовши двір і намагається заглянути
під вікном-жалюзі.
Він нічого не бачив, але дав підстави припускати, що він зробив, і інші
Iping молоді в даний час приєдналися до нього.
Це було найкращим з усіх можливих Духів понеділок, і по сільській вулиці стояв
ряд близько десятка стендів, тир, а на траві були підробити
три жовті і шоколад вагонів і деякі
мальовничі чужих обох статей розклеюванні кокосових сором'язливий.
Господа носили сині майки, пані білих фартухах і доволі модною капелюхи
з важкими плюмом.
Wodger, з "Purple Fawn", і пан Джаггерс, шевця, який також продав старе
уживаних звичайних велосипедах, були розтягування рядка союзного гнізда і
королівської прапорщиків (який спочатку
зазначив перший вікторіанської ювілейної) через дорогу.
А всередині, в штучної темряві салон, в якому тільки одна тонка струмінь
сонячне світло проникав, незнайомець, голодні, ми повинні припустити, і страх, прихований
у своїй незручній гарячі обгортання, корпіли
через його темні окуляри на його папери або судорожно кашляв своєї маленької брудної пляшки, і
Іноді присягнувся жорстоко на хлопчиків, звуковий, якщо невидимі, за вікнами.
У кутку біля каміна лежали фрагменти півдюжини розбили пляшки,
і гострий присмак хлору зіпсованої повітря.
Так багато ми знаємо, від того, що чув у той момент і від того, що згодом було побачити в
кімнати.
Близько полудня він раптом відкрив свій салон дверей і стояв нерухомо на кричущі три
або чотирьох чоловік в барі. "Місіс Зал ", сказав він.
Хтось пішов соромливо і закликав до місіс Гол.
Місіс Гол з'явився після перерви, трохи задихатися, але все запеклішою
для цього.
Зал був ще відсутня. Вона обговорювала над цією сценою, і
вона прийшла холдинг трохи тацю з невирішеними законопроект на нього.
"Це ваш рахунок Ви бажаєте, сер?" Сказала вона.
"Чому не мій сніданок поклали? Чому ви не підготовлені моїм харчуванням і
відповів на мій дзвінок?
Ти думаєш, я жити без їжі? "" Чому не мій рахунок гроші? "Сказала місіс Гол.
"Ось що я хочу знати." "Я сказав вам три дні тому я був в очікуванні
переклад - "
"Я сказав вам два дні тому я не збирався чекати не грошових переказів.
Ви не можете скаржитися, якщо ваш сніданок чекає небагато, якщо мій законопроекту чекали цих п'яти
днів, чи не так? "
Незнайомець вилаявся коротко, але яскраво. "Нар, Нар!" З бару.
"І я дякую Вам люб'язно, сер, якщо ви хочете зберегти ваш поклявшись собі, сер", сказав
Місіс Гол.
Незнайомець стояв схожий більше сердитися дайвінг-шолом, ніж будь-коли.
Це було універсально відчувається в барі, що місіс Гол верх над ним.
Його наступні слова показали, як багато.
"Послухайте, матінка -" почав він. "Не" хороша жінка "мене", сказала місіс Гол.
"Я вже говорив тобі мій переклад ще не прийшов". "Грошові перекази справді!", Сказала місіс Гол.
"Тим не менше, я насмілюсь сказати, у мене в кишені -"
"Ви сказали мені, три дні тому, що у вас немає нічого, але варто государя зі срібла
. На тебе "" Ну, я знайшов ще декілька - "
«Уль-ось!" З бару.
"Цікаво, де ви знайшли його", сказала місіс Гол.
Це, здавалося, дратує незнайомець дуже багато.
Він тупнув ногою.
"Що ви маєте на увазі?" Сказав він. "От мені цікаво, де ви його знайшли", сказав
Місіс Гол.
"І перш ніж я прийму будь-які рахунки або отримання будь-сніданки, або ж будь такої речі
б то не було, ти повинна сказати мені, одна або дві речі, які я не розумію, і те, що ніхто не
не розумію, і те, що все це дуже хотілося зрозуміти.
Я хочу знати, що ви робили t'my наверх стілець, і я хочу знати, як 'це
ваша кімната була порожня, і як ви потрапили в неї знову.
Їх, як зупиняється в цьому будинку приходить в біля дверей - це верховенство будинок, і
що ви не робили, і що я хочу знати, як ви зробили входите
І я хочу знати, - "
Раптом незнайомець підняв руки в рукавичках стиснуті, тупнув ногою і сказав:
"Стоп!" З такими надзвичайними насильства, що він замовчати її миттєво.
"Ви не розумієте", сказав він, "хто я і що я є.
Я покажу вам. За Небеса!
Я покажу вам ".
Потім він поклав його відкритою долонею по його обличчю і зняв його.
Центрі його обличчя стало чорним порожнини.
"Тут", сказав він.
Він ступив уперед і простягнув місіс Гол те, що вона, дивлячись на його
метаморфізованних особи, приймаються автоматично.
Потім, коли вона побачила, що це, вона кричала голосно, кинув її, і, хитаючись,
назад. Ніс - це був ніс чужий! рожевий
і блискучі - покотилася по підлозі.
Потім він зняв окуляри, і все в барі ахнув.
Він зняв капелюха і з насильницькими жест рвали вуса і бинти.
На мить вони чинили опір його.
Спалах жахливе очікування пройшли через бар.
"О, мій Gard!", Сказав хтось. Потім вони прийшли с.
Це було гірше, ніж нічого.
Місіс Гол, стоячи з відкритим ротом і жах, закричав на те, що вона бачила,
і попрямував до дверей будинку. Всі стали рухатися.
Вони були готові до шрами, каліцтвами, матеріальні жахи, але
нічого!
Бинти і накладні волосся перелетів через прохід в бар, що робить незграбний підліток
перейти до їх уникнути. Кожен впали на всі інші вниз
кроки.
Для людини, яка там стояти, скандуючи якісь нескладні пояснення, був твердим
жестикулюючи цифру до пальто комір його, а потім - ніщо, без видимих
річ взагалі!
Люди внизу села почули крики і зойки, і, дивлячись вгору по вулиці бачив
"Тренер і коней" люто стрільби своєї людяності.
Вони бачили, місіс Гол впасти і пан Тедді Henfrey стрибати, щоб уникнути акробатика над нею,
, А потім вони почули страшний крик Міллі, яка, виникають раптово від
кухні на шум шумом, було
прийде на безголовий незнайомець ззаду.
Таке підвищення раптово.
Негайно всім все по вулиці, sweetstuff продавця, кокосовий горіх сором'язливий власник
і його помічник, гойдалки людина, хлопчики і дівчатка, сільські франти, смарт-
дівок, копчена старійшин і aproned
цигани - побіг до готелю, і в чудесним короткий проміжок часу
Натовп близько сорока чоловік, і швидко росте, гойдалися і гули й запитав,
і вигукнув, і запропонував, перед створенням місіс Гол.
Все, здавалося, хотіли поговорити відразу, і результат був Бабеля.
Невелика група підтримували місіс Гол, яка була підхоплена в стані колапсу.
Існував конференції, і неймовірні свідоцтва багатоголосий очевидця.
"Про Боджі!"
"Що він був робиш щось?" "Не боляче дівчина, 'як' е?"
"Запуск при енергіях з ножем, я вірю." "Ні" під ред, я кажу ви.
Я не маю на увазі не манера говорити.
Я маю на увазі "Відсутня" Марн ред! "" Narnsense!
». Тис деяких фокус" "Вибрані вимкнено" є упаковка, «е зробили -"
У своїй боротьбі, щоб побачити через відчинені двері, натовп склався в
стрегглінга клин, з більш ризикованою вершині найближчій готелі.
"Він стояв на мить, я чула гал кричати, і він обернувся.
Я бачив її спідниці віник, і він пішов за нею.
Не приймати за десять секунд.
Назад він прийшов з ножем у руці і уз буханець; стояв так само, як якщо б він дивився.
Не хвилину тому. Пішов в тому, що там двері.
Я кажу 'е' е не Гарт немає ", вид взагалі.
Ви просто пропустили ан - "
Існував порушення позаду, і спікер зупинився, щоб відійти на деякий
Процесія, що йшов дуже рішуче в бік будинку, спочатку пан
Хол, дуже корисний і визначається, то пан
Боббі Jaffers, урядника, а потім обережно пан Wadgers.
Вони прийшли в даний час збройні ордера. Люди кричали суперечливу інформацію про
останні обставини.
«Ед чи ні", вид-во «Jaffers сказав:" Я повинен «відпочити єп, а" інші ан я буду ".
Г-н Холл рушили вгору по сходах, пройшли прямо до дверей вітальні і
відчинив її.
"Констебль", сказав він, "свій обов'язок". Jaffers пройшли дюйма
Зал далі, Wadgers останнім.
Вони бачили в тьмяному світлі безголові постаті, що стоять перед ними, з гриз кору
хліб в одній рукавичці і шматком сиру в інший.
"Це він!", Сказав Холл.
"Якого біса це?" Прийшли в тонус розгніваних умовляння зверху коміром
фігури. "Ви прокляті клієнтів ром, пане",
сказав пан Jaffers.
"Але" під ред чи ні ", видання, ордер каже:" тіло ", а борг боргом це -"
"Keep геть!", Сказав фігура, починаючи назад.
Раптово він збитими вниз хліб і сир, і пан Хол просто схопив ніж
На столі вчасно, щоб врятувати його. Off прийшов ліву рукавичку незнайомець і був
вдарив в обличчя Jaffers.
В інший момент Jaffers, перервавши деякі заявою з приводу ордера, було
схопив його за зап'ястя і безруких схопив його за горло невидимими.
Він отримав удар по звучанню гомілки, яка зробила його крик, але він продовжував свою хватку.
Зал послав ніж ковзає по таблиці Wadgers, який виступав в якості воротаря для
наступальних, так би мовити, а потім вийшов вперед, як Jaffers і незнайомець
хитнувся і, похитуючись, до нього, стискаючи і удар дюйма
Крісло стояло на шляху, і пішов в сторону з гуркотом, як вони прийшли разом.
"Отримати ноги", сказав Jaffers в зубах.
Г-н Холл, намагаючись діяти за інструкцією, отримав удар у звучанні
ребра, які розташовані від нього на мить, і пан Wadgers, побачивши обезголовлене
незнайомець перекинувся і отримав верхню
боку Jaffers, відступив до дверей, ніж в руці, і так зіткнувся з
Г-н Huxter і Sidderbridge Картер приходить на допомогу законності і правопорядку.
У той же момент настав вниз три або чотири пляшки з шифоньєр і вистрілив веб-
з гостроту в повітря приміщення.
"Я буду здаватися," вигукнув незнайомець, хоча він Jaffers вниз, і в іншому
момент, коли він підвівся, важко дихаючи, дивна постать, безголовий і безрукий - тому що він
зняв праву рукавичку тепер так само як його вліво.
"Це марно", сказав він, начебто ридання дихання.
Це була дивна річ у світі, щоб чути, що голос, наче з порожніх
простору, але Сассекс селян, мабуть, найбільш практичний люди у віці до
НД
Jaffers встав також і підготувала пару наручників.
Потім він глянув на нього.
"Я говорю!", Сказав Jaffers, вихований на короткий тьмяний реалізації невідповідність
весь бізнес, "Чорт його! Неможливо використовувати 'Em як я можу бачити. "
Незнайомець провів рукою по його жилета, і як би дивом
Кнопки на що його порожній рукав зазначив став скасувати.
Потім він сказав щось про його гомілки, і нагнувся.
Він, здавалося, возитися з його черевики і шкарпетки.
"Чому?", Сказав Huxter, раптом ", це не людина зовсім.
Це всього лише порожні одягу. Дивись!
Ви можете бачити, на його комір і накладки з його одягу.
Я міг би поставити мою руку - "
Він простягнув руку, він, здавалося, відповідають щось у повітрі, і він звернув його назад
з різким вигуком.
"Я хочу, щоб ти тримати пальці з мого ока", сказав повітряний голос, в тон
дикун умовляння.
"Справа в тому, що я все тут - голова, руки, ноги і все інше, але це
відбувається, я невидимим. It'sa осоромлені неприємність, але я.
Це не причина, чому я повинна бути тицьнув на шматки кожен дурний телепень в Iping, є
так? "
Костюм, тепер все нарозхрист і висить вільно на своїй невидимою опори,
встав, вперши руки в боки.
Деякі інші з тих, люди тепер увійшов до кімнати, так що вона була тісно
багатолюдно. "Невидимий, а?" Сказав Huxter, ігноруючи
чужий зловживань.
"Хто коли-небудь чув любить про це?" "Це дивно, може бути, але це не
злочину. Чому я напав поліцейський у цьому
мода? "
"Ах! that'sa інша справа ", сказав Jaffers.
"Без сумніву, ви трохи важко побачити в цьому світі, але я отримав ордер і це
все правильно.
Те, що я після не не невидимості, - Це грабіж.
There'sa будинок був увірвалися і гроші взяв ".
"Ну?"
"І звичайно, обставини момент -"! "Нісенітниця", сказав Невидимий
Людина. "Сподіваюся, що так, сер, але в мене є
інструкції ".
"Ну", сказав незнайомець ", я приїду. Я прийду.
Але ні наручників. "" Це регулярні річ ", сказав Jaffers.
"Немає наручники", передбачених незнайомця.
"Вибачте мене", сказав Jaffers. Раптово постать сіл, і, перш ніж
будь-хто міг реалізувати було, що робиться, тапочки, шкарпетки і брюки були
стартував під столом.
Потім він схопився і знову скинув з себе пальто.
"Тут, зупинити це", сказав Jaffers, раптово усвідомивши, що відбувається.
Він вчепився в жилетку, він з усіх сил, і сорочки вислизнула з нього і залишив його
мляво і порожнім в руці. "Тримай його!", Сказав Jaffers, голосно.
"Як тільки він отримує залишити речі -"
"Тримай його!" Плакали всі, і не було поспішати на розвіваються біла сорочка які
Тепер все, що було видно з чужої.
Нецеремонний посадили проникливий удар в обличчя залі про те, що зупинив свій привітний
заздалегідь, а відправив його назад у старі смачний паламаря, а в інший момент
одягу підняли і стали
перекошеним і неуважно ляскаючи про руки, навіть сорочку, яка в даний час тяги
над головою людини.
Jaffers вчепилася в нього, а тільки допомогли здійснити це, він був вражений в рот
в повітрі, і негайно кинув свою палицю і вдарив Тедді Henfrey жорстоко
на маківці.
"Бережися!" Сказав все, фехтування навмання, і удари в порожнечу.
"Тримай його! Закрий двері!
Не дозволяйте йому вільно!
У мене що-небудь! Ось він! "
Ідеальний Вавилонської шумів вони зробили.
Все, здавалося, була удару відразу, і Сенді Wadgers, знаючи, як ніколи
і з думками заточений під страшним ударом в ніс, знову відкрив двері і призвело
розгром.
Інші, такі нестримано, були забиті на мить у кутку
дверях. Удари тривали.
Фіппс, унітарна, мав передній зуб зламаний, і Henfrey був поранений в
хрящ вуха.
Jaffers був вражений під щелепою, і, обернувшись, зловив на те, що
втрутилися між ним і Huxter в ближньому бою, і запобігти їх зближення.
Він відчував, мускулисту груди, а в інший момент вся маса боротьби,
порушених чоловіків вискочив у переповненому залі.
"Я отримав його!" Кричав Jaffers, задихаючись і хитаючись через них все, і боротьба
з фіолетовим обличчям і набухання вен проти свого невидимого ворога.
Чоловіки шаховому правою і лівою, як надзвичайний конфлікт гойдалися швидко
до дверей будинку, і пішов вниз, спінінг півдюжини кроків готелі.
Jaffers закричав здавленим голосом - міцно тримаючи, тим не менше, і роблячи грати з
коліні - розвернувся і важко впав нижчого голову на гравій.
Тільки тоді його пальці розслабитися.
Існували збуджені крики «Тримай його!"
"Невидимі"! І так далі, і молодий чоловік, чужий у місці, чиє ім'я
не прийшов на світі, кинувся в відразу, вловив щось, пропустив свою владу, і впав
над тілом поваленого констебля.
На півдорозі через дорогу, жінка закричала, щось штовхнув її, собаки, копали
мабуть, заверещав і побіг у двір виття Huxter, і з цим транзит
Людина-невидимка і було зроблено.
Для простору стояв народ вражений і жестикулюючи, а потім прийшла паніка, і
розсіяв їх по селу, як порив вітру розкидає мертве листя.
Але Jaffers лежав нерухомо, горілиць, коліна зігнуті, біля підніжжя кроки
готелі.