Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава XLI. У якій Білка-Фолс, - Adder
Мухи.
Було другій годині дня. Цар, повний нетерпіння, пішов до себе
Шафа на терасі, і відкривав двері в коридор, щоб дізнатися, що його
секретарі робили.
М. Кольбер, сидячи в тому ж місці, М. де Сент-Еньян так довго, зайнятих в
вранці, розмовляв упівголоса з паном де Брієнні.
Король відкрив двері раптово, і звернувся до них.
"Що це ви говорите?" "Ми говорили про першому засіданні
Штати ", сказав пан де Брієнном, встаючи.
"Добре", відповів король, і повернувся в свою кімнату.
Через п'ять хвилин після цього, призовом дзвони нагадав Роуз, якого годину це було.
"Ви закінчили копії?" Запитав король.
"Немає ще, государ". "Дивіться, якщо пан д'Артаньян повернувся".
"Немає ще, государ".
"Це дуже дивно", пробурмотів король. "Виклик М. Colbert".
Кольбер увійшов, він чекав все це ранок.
"Месьє Кольбер", сказав король, дуже різко, "ви повинні переконатися, що має
стало з д'Артаньяна ".
Кольбер у своїй спокійним голосом відповів: "Де ваша величність бажання, щоб він шукав
"Ех! добродію! Хіба ви не знаєте про те, що я послав його? "Відповів Луїс,
уїдливо. "Ваша величність не повідомив мені."
"Месьє, Є речі, які повинні бути здогадалися, а ви, перш за все, схильні
вгадати їх "" Я, можливо, вдалося уявити собі, ваша величність.
але я не припускаю, щоб бути позитивним. "
Кольбер не закінчив ці слова, коли грубий голос, ніж у царя
перервав цікаву розмову таким чином почалася між монархом і його
клерк.
"Д'Артаньян!" Вигукнув король, з явною радістю.
Д'Артаньян, блідий і явно в поганому настрої, вигукнув до царя, як він увійшов,
"Ваша величність, це велич вашого, який дав наказ мій мушкетерів"?
"Які розпорядження?", Сказав король.
"Про будинок М. Фуке" и "?" Ні! "Відповів Луїс.
"Ха!" Сказав д'Артаньян, кусаючи вуса: "Я не помилився, то, він був мосьє
тут, "і він вказав на Кольбера.
"Які розпорядження? Дай мені знати ", сказав король.
"Замовлення перетворити будинок з ніг на голову, бити М. Фуке слуг, щоб змусити
висувні ящики, щоб дати більш мирні будинку грабувати!
Mordioux! ці дикі накази! "
"Пане", сказав Кольбер, бліднучи.
"Пане," перервала Д'Артаньян ", король один, розумію, - король однієї тільки
право розпоряджатися моєю мушкетерів, але, як до вас, я забороняю тобі це робити, і я кажу
Ви це до його величності; панове, які
носити мечі не ремінь ручки за вуха ".
"Д'Артаньян! Д'Артаньян! "Пробурмотів король.
"Це принизливо", продовжував мушкетер, "мої солдати осоромлені.
Я не команда reitres, дякую вам, ні секретарів інтендант, mordioux! "
"Ну! але те, що все це значить? ", сказав король з владою.
"Про це, государ, пан - пан, який не міг здогадатися замовлень ваша величність, і
отже, не міг знати мене не було на арешт М. Фуке, пане, який викликав
залізній клітці повинні бути побудовані за його
Покровитель вчора - послав М. де Roncherolles в квартирі М. Фуке,
і, під приводом забезпечення робіт surintendant, вони забрали
меблів.
Мої мушкетери були розміщені навколо будинку весь ранок; такими були мої накази.
Чому будь-який з собі дозволити замовити їх вводити?
Чому, змушуючи їх надавати допомогу в цьому грабежі, вони були зроблені співучасниками
так? Mordioux! ми служимо царю, ми робимо, але ми
не служать М. Кольбер! "
"Пана д'Артаньяна", сказав король, суворо ", піклуватися, це не в моєму
Присутність, що такі пояснення, і зроблені таким тоном, має відбуватися ".
"Я діяв на благо королю," сказав Кольбер, в тремтячим голосом.
"Важко бути в такому ж один із співробітників вашого величності, і що без
відшкодування, через повагу я зобов'язаний короля. "
"Ви повинні поважати царя", то закричав д'Артаньян, блискаючи очима вогонь,
"Складається, в першу чергу, у створенні своєї влади поважають, і його обличчя
коханої.
Кожен агент влади без управління представляє, що влада, і коли люди
Прокляття руку, яка падає на них, це королівська рука, що Бог закиди, ви
Чуєте?
Повинні солдатів, загартованої сорок років рани і кров, дають вам цей урок,
пане? Повинна бути милість на моєму боці, і лютість по
твоє?
Ви привели невинні бути заарештований, пов'язаний, і поміщений у в'язницю! "
"Спільники, може бути, М. Фуке", сказав Колберт.
"Хто вам сказав М. Фуке були спільники, або навіть, що він був винен?
Цар знає, що, його справедливість не сліпі!
Коли він каже: "Арешт і саджати у в'язницю" такий-то людина, він послухався.
Не говоріть зі мною, то більше поваги ви зобов'язані царю, і бути обережними
Ваші слова, що вони не можуть шанс передати найменші загрози, тому що цар
не дозволить тим, що загрожуватимуть хто
зробити його служби іншими особами, які роблять йому ведмежу послугу, і якщо у випадку я повинен був,
не дай бог! Майстер настільки невдячною, я хотів би зробити сам поважати ".
З цими словами, д'Артаньян взяв його зарозуміло станції у кабінеті царя, його очі
блимає, поклавши руку на свій меч, його губи тремтіли, що впливають набагато більше гніву, ніж
він дійсно відчував.
Колберт, принижених і пожирав від люті, впав перед царем, як би питаючи його
дозвіл покинути приміщення. Король, зірвані, так у гордості і в
цікавість, не знав, яку частину взяти.
Д'Артаньян бачив його коливатися.
Щоб залишатися довше було б помилкою: треба було забивати перемогу над
Кольбер, і єдиним методом було доторкнутися до царя так близько, швидко, що його
величі не буде інших засобів
вивільнення але вибору між двома антагоністами.
Д'Артаньян вклонився, як Кольбер зробив, але король, який, по відношенню до всього
ще, дуже хотілося, щоб всі точні подробиці арешту surintendant
про фінанси від того, хто зробив його
тремтіти на мить, - король, бачачи, що поганий настрій д'Артаньяна б поставив
відправився в півгодини хоча б подробиці, які він горів, щоб ознайомитися з, -
Луїс, ми говоримо, забув Колберт, який
Нічого нового сказати йому, і нагадав про свій капітан мушкетерів.
"У першу чергу", сказав він, "дозвольте мені бачити результат вашої комісії, добродію;
Ви можете бути себе в майбутньому. "
Д'Артаньян, якому було всього проходить через двері, зупинився на голос
король, відкотилася його кроки, і Кольбер був змушений покинути туалет.
Його особа вважається майже фіолетового відтінку, чорні та загрозливі очі сяяли
з темним вогнем під їх густі брови, він вийшов, вклонився перед царем, половина
випростався мимохідь Д'Артаньян і пішов зі смертю в його серце.
Д'Артаньян, будучи наодинці з королем, пом'якшили відразу, і складати
його обличчя: "Сир", сказав він, "ви молодий король.
Це на зорі, що люди судять чи день буде добре чи нудно.
Як, ваша величність, будуть люди, яких рука Бога поставив під законом, стверджують у
ваше правління, якщо між ними і вами, ви дозволите сердитий і насильницьких міністрів
вставляти їх шкоду?
Але давайте говорити про себе, государ, залишимо обговорення, які можуть з'явитися в режимі очікування,
і, може бути незручним для вас. Давайте поговоримо про себе.
У мене заарештували М. Фуке ".
"Ви взяли багато часу, про це", сказав король, різко.
Д'Артаньян подивився на царя. "Я бачу, що я висловив себе
погано.
Я оголосив ваша величність, що я заарештований пан Фуке ".
"Ви зробили, і що тоді?" "Ну!
Мені слід було б сказав вашій величності, що М. Фуке заарештували мене, що б
було більш справедливим. Я відновити правду, то, я був
заарештований М. Фуке ".
Це була тепер черга Людовика XIV. дивуватися.
Його величність був вражений в свою чергу.
Д'Артаньян, з його швидким поглядом, оцінив, що робилося в серці
свого господаря. Він не дозволяв йому час, щоб помістити будь
питання.
Він розповів, що з поезією, що мальовничість, які, можливо, він один
мали в той період, втеча Фуке, погоні, лютий раси,
і, нарешті, винятковий щедрості
surintendant, хто, можливо, втік в десять разів більше, які могли б загинути
противником в погоню, але які віддали перевагу тюремне ув'язнення, можливо, гірше,
приниження людини, який хотів пограбувати його волі.
У міру того як розповідь передовій, король став схвильованим, пожираючи
оповідача слова, і барабанячи нігті на столі.
"Це результат від усього цього, ваша величність, в моїх очах, по крайней мере, що людина, яка проводить
сам, таким чином, галантний чоловік, і не може бути ворогом короля.
Така моя думка, і я повторюю це, щоб ваша величність.
Я знаю, що цар скаже мені, і я схиляю до нього, - державні інтереси.
Хай буде так!
Для моїх вух це звучить досить респектабельно. Але я солдат, і я отримав мій
замовлення, мої замовлення виконуються - дуже неохоче з мого боку, це вірно, але
вони виконуються.
Я говорю не більше. "" Де М. Фуке в цей момент? "Запитав
Луїс, після невеликого мовчання.
"М. Фуке, государ, "відповів д'Артаньян," знаходиться в залізній клітці, що М. Кольбер був
приготовану для нього, і скаче так швидко, як чотири сильних коней можете перетягнути його словами, до
Анже ".
"Чому ви залишили його на дорозі?" "Бо ваша величність не говорив мені йти
в Анже.
Докази, найкращий доказ того, що я заздалегідь, що король просив мене, щоб бути
шукав, але в цю хвилину. І тоді в мене була інша причина. "
"Що це?"
"У той час я був з ним, бідним М. Фуке ніколи не намагатиметься втекти."
"Ну!" Вигукнув король, вражений.
"Ваша величність повинні зрозуміти, і не розумію, звичайно, що мої найтепліші бажання
що потрібно знати, що М. Fouquet перебуває на волі.
Я дав йому одну з моїх бригадирами, найдурніші я не міг знайти серед моїх
мушкетери, для того, щоб в'язень міг мати шанс уникнути ".
"Ви з глузду з'їхали, пан д'Артаньян?" Вигукнув король, схрестивши руки на грудях.
"У людей вимовляти такі жахливі злочини, навіть якщо вони мають нещастя думаю їх?"
"Ах! ваша величність, ви не можете очікувати, що я повинен бути ворогом М. Фуке, після того, що він
тільки що зробив для вас і мене.
Ні, ні, якщо ви хочете, щоб він залишився під замок і засув, не дати йому в
заряд для мене, однак тісно провідний може бути клітка, птиця, зрештою,
на крило ".
"Я здивований", сказав король, за його суворим тоном: «Ви не виконали
доля людини М. Фуке хотіла б на троні моїм.
Ви були в ньому все, що вам потрібно - любов, подяку.
У моєї служби, пане, ви знайдете тільки майстер. "
"Якщо М. Фуке не пішов шукати вас в Бастилії, государ," відповів д'Артаньян,
з глибоко вражаючим чином ", одну людину пішла б туди, і я
повинно було бути, що людина - ви знаєте, що права і, государ ".
Цар був доставлений в паузу.
До цього мова його капітана мушкетерів, так відверто говорять і так вірно,
король нічого не може запропонувати.
Дізнавшись д'Артаньяна, Луїс пам'ятав Д'Артаньян колишніх часів, того, хто, по крайней
Пале-Рояль, тримався ховається за шторами зі свого ліжка, коли народ
Париж, на чолі з кардиналом де Рец, прийшли до
упевнитися в тому, про присутність царя, д'Артаньяна, якого він вітав з
свої сили у двері його перевезення, при ремонті в Нотр-Дам після повернення в
Париж, солдата, який залишив його
служби в Блуа; лейтенанта він нагадав бути поряд зі своїм обличчям, коли
смерті Мазаріні відновив свою владу, людина, яку він завжди знаходив вірний, сміливий,
присвячується.
Луїс підійшов до дверей і назвав Колберт.
Кольбер не залишив коридор, де секретарі були на роботі.
Він з'явився знову.
"Колберт, ви зробили обшук на дому М. Фуке?"
"Так, ваша величність". "Те, що вона проводиться?"
"М. де Roncherolles, який був посланий з мушкетерів вашого величності, перерахував мені кілька
документи, "відповів Кольбер. "Я буду дивитися на них.
Дай мені руку ".
"Моя рука, пане!" "Так, це я можу розмістити його в тому, що М.
д'Артаньян.
Насправді, пане д'Артаньян, "додав він з усмішкою, повернувшись до солдата, який в
Вид клерк, відновив свою зверхнє ставлення ", ви не знаєте цієї людини, щоб
знайомства з ним. "
І він вказав на Кольбера. "Він був зроблений, але помірно цінні
службовця на посаді підлеглих, але він буде великою людиною, якщо я піднімаю його
всього рангу. "
"Батько!" Затинаючись Колберт, плутають з радістю і страхом.
"Я завжди розумів, чому", пробурмотів д'Артаньян на вухо царя, "він був
ревнивий ".
"Точно, і його ревнощі обмежується його крила".
"Він буде відтепер бути крилатим-змія", пробурчав мушкетер, із залишком
ненависть проти свого недавнього противника.
Але Кольбер, підходячи до нього, запропонував очі фізіономія настільки відрізняється від
те, що він звик бачити його носити, він виявився настільки хороший, настільки незначними, тому
легко, очі взяли вираз
інтелект настільки шляхетні, що д'Артаньян, знавець в фізіономії, прийшов в рух,
і майже змінив у своїх переконаннях. Кольбер потиснув йому руку.
"Те, що король тільки що сказав вам, пане, доводить, наскільки добре його величність
познайомитися з чоловіками.
Запеклих опозиції, я виявив, і до цього дня, від зловживань, а не
по відношенню до чоловіків, доводить, що в мене було це з метою підготовки до мого королю славного царювання,
для моєї країни велике благословення.
У мене є багато ідей, пан д'Артаньян.
Ви побачите їх розширення у ЗС громадського спокою, а якщо я не хороший
стан, щоб завоювати дружбу чесних людей, я принаймні деякі, пане, що
Я буду отримувати свої достоїнства.
Для їх захоплення, пане, я хотів би віддати своє життя ".
Ця зміна, це раптове підвищення, цей німий апробація царю, видав
мушкетер питання для глибоких роздумів.
Він вклонився чемно, щоб Колберт, який не зводив з нього очей.
Короля, коли він побачив, що вони помирилися, відпустив їх.
Вони вийшли з кімнати разом.
Як тільки вони вийшли з кабінету, новий міністр, зупиняючись капітан,
сказав:
"Можливо, пан д'Артаньян, що з такими очима, як ваша, ви не в
перший погляд, на перше враження, з'ясувати, що за людина я такий? "
"Пана Кольбера," відповів мушкетер ", промінь сонця в наших очах не дозволяє нам
побачити найяскравіше полум'я.
Людина у владі випромінює, ви знаєте, а так як ви там, чому ви повинні
продовжують переслідувати того, хто щойно впав у немилість, і впала з такими
висота? "
"Я, пане", сказав Кольбер, "ах, пане! Я б ніколи не переслідувати його.
Я хотів, щоб керувати фінансами і управляти їх в спокої, бо я
амбітний, і, перш за все, тому що я самий всій впевненості у своїх заслуг;
бо я знаю, що все золото цього
країна припливи і відливи під моїми очима, і я люблю дивитися на золото царя;
тому що, якщо я живу тридцять років, в тридцять років не denir його залишиться в моїй
руки, тому що, з золотом, я буду
будувати зерносховища, замки, міста і порти, тому що я буду створювати морські, я
будуть оснащувати флот, який повинен навіювати ім'я Франції в найвіддаленіші людей;
бо я буду створювати бібліотеки та
академіях, тому що я зроблю Франція стала першою країною в світі, і
багатих.
Ці мотиви для моєї ворожнечі щодо М. Фуке, хто заважав моєї
діяти.
А потім, коли я буду великим і сильним, коли Франція великий і сильний, на мій
свою чергу, то, я буду плакати, "Милосердя"! "" Милосердя, ти сказав? потім попросіть його волі
короля.
Король тільки дроблення його на свій рахунок ".
Кольбер знову підняв голову.
"Пане," сказав він, "ви знаєте, що це не так, і що цар є своя особиста
ворожості стосовно М. Фуке, це не для мене, щоб навчити вас, що ".
"Але король буде рости втомився, він не забуде".
"Цар ніколи не забуває, пан д'Артаньян. Чу! Цар викликів.
Він має намір випустити порядку.
Я не впливав на нього, чи не так? Слухайте ".
Цар, по суті, закликав його секретарів.
"Пана д'Артаньяна", сказав він.
"Я тут, ваша величність". "Дайте двадцять ваших мушкетерів до пана де
Санкт-Еньян, формувати варті М. Фуке ".
Д'Артаньян і Кольбер обмінялися поглядами.
"І від Анже", продовжував король, "вони будуть проводити укладеного
Бастилії в Парижі. "" Ви були праві ", сказав капітан
міністра.
"Санкт-Еньян", продовжував король, "у вас буде якийсь один постріл який спроба
конфіденційно поговорити з М. Фуке, під час подорожі. "
"Але сам, государю," сказав герцог.
"Ви, пане, ви будете тільки розмовляти з ним у присутності мушкетерів".
Герцог вклонився і відправився виконувати свої комісійні.
Д'Артаньян був на пенсію теж, але король зупинив його.
"Пане," сказав він, "ви вирушите негайно, і вступити у володіння
острів і маєток Бель-Іль-ан-Мер ".
"Так, государ. Один? "
"Ви будете приймати достатню кількість військ, щоб запобігти затримки в разі, якщо місце
повинні бути впертий ".
Дзюрчання придворної недовіри виріс з групою придворних.
"Це має бути зроблено", сказав д'Артаньян.
"Я бачив місце в моєму дитинстві", відновив царя ", і я не хочу бачити це
знову. Ви чули мене?
Ідіть, пане, і не повертайтеся без ключів. "
Кольбер підійшов до д'Артаньяном.
"Комісію, яка, якщо ви носите це добре," сказав він, "буде коштувати маршала в
кийок для вас. "" Чому ви використовуєте слова: "якщо ви носите
її добре "?
"Тому що це важко." "Ах! в якому сенсі? "
"У вас є друзі в Бель-Іль, пан д'Артаньян, і це не просте завдання для
такі люди, як ви йти по трупах своїх друзів, щоб отримати успіх ".
Д'Артаньян опустив голову у глибокій думки, в той час як Кольбер повернувся в
король.
Чверть години після того, капітан отримав письмове розпорядження від царя,
підірвати фортецю Бель-Іль, в разі опору, з владою над життям і
смерть усіх мешканців та біженців,
і судова заборона не дозволяють бігти.
"Кольбер був правий», подумав д'Артаньян, "для мене естафету маршала Франції
буде коштувати життя двох моїх друзів.
Тільки вони, здається, забувають, що мої друзі не дурніші, ніж птахи, і
що вони не будуть чекати руку ловця, щоб поширюватися на свої крила.
Я покажу їм, що сторони так ясно, що вони будуть мати цілком достатньо часу, щоб побачити його.
Бідний Портос! Бідний Араміс!
Ні, моє щастя має не повинна коштувати свої крила перо ".
Маючи, таким чином визначається, д'Артаньян зібрані королівської армії, почав його в
Paimboeuf, і поставив вітрила, без втрати непотрібних хвилину.