Tip:
Highlight text to annotate it
X
Перекладач: Iryna Tehlivets Утверджено: Olia Karachevska
Я знаю, що Ви зараз думаєте.
Ви думаєте, що я заблукала,
і за хвилину хтось вийде на сцену
і чемно проведе мене до мого місця.
(оплески)
Зі мною так весь час в Дубаї.
"Ви тут у відпустці, дорогенька?"
(сміх)
"Приїхали провідати дітей?
Як довго пробудете?"
Ну, взагалі-то, сподіваюсь ще довгенько.
Я живу і вчителюю у країнах Перської затоки
більше ніж 30 років.
(оплески)
І за цей час я побачила багато змін.
А тепер статистика
трохи шокуюча.
І сьогодні я хочу розповісти Вам
про те, як втрачаються мови
і інтернаціонлізацію англійської мови.
Я хочу розказати Вам про мою подругу
яка викладала англійську для дорослих в Абу-Дабі.
І одного гарного дня
вона вирішила вийти з ними у сад,
щоб навчити їх деяких слів, пов'язаних з природою.
Але в результаті то вона вивчила
всі арабські назви місцевих рослин,
як і їх застосування --
медичне застосування, косметичне,
кулінарне, трав'яне.
Яким чином студенти отримали ці всі знання?
Звичайно, від своїх дідусів та бабусь.
і навіть від своїх прадідусів і прабабусь.
Нема потреби казати Вам, наскільки важливо
мати змогу спілкуватися
крізь покоління.
Але, на жаль, сьогодні
мови помирають
в безпрецендентній кількості.
Кожних 14 днів помирає мова.
В той же час,
англійська мова є беззаперечною світовою мовою.
Чи може бути тут якийсь зв'язок?
Ну, не знаю.
Але я знаю, що бачила багато змін.
Коли я вперше приїхала до Перської затоки, то поїхала до Кувейту,
в той час там ще були злидні.
Взагалі-то, не так і давно.
Це занадто рано.
Не зважаючи на це,
Британське консульство запропонувало мені роботу
і ще 25 іншим вчителям.
І ми були першими немусульманами,
які вчителювали у державних школах там, у Кувейті.
Нас привезли вчити англійську,
тому що влада бажала модернізувати країну
і розширювати права і можливості громадян за допомогою освіти.
А Об'єднане Королівство, звичайно, скористалося
кількома із цих чудових нафтових скарбниць.
Добре.
Найбільша зміна, яку я бачила --
як викладання англійської мови
перетворилось
із взаємно вигідної практики
на солідний міжнародний бізнес, як це є зараз.
Це вже не просто іноземна мова за шкільною програмою.
І не виключна власність
матінки Англії.
Це стало золотою жилою
для кожної англомовної нації на світі.
І чому ні?
В кінці кінців, найкраща освіта,
згідно останніх світових рейтингів університетів,
здобувається в університетах
Обєднаного Королівства і Сполучених Штатів.
Само собою, кожен хоче мати англійську освіту.
Але, якщо ти не носій мови,
тобі потрібно скласти тест.
Чи може бути це правильним
не приймати студента
виходячи тільки з мовних здібностей?
Можливо, ви маєте геніального комп'ютерного
вченого
Чи потрібна йому така ж мова, як і адвокату, наприклад?
Я так не думаю.
Ми, вчителі англійської мови, весь час їх відкидаємо.
Ми ставимо знак стоп,
зупиняємо їх на їхніх дорогах.
Вони не можуть досягнути своєї мрії доти,
поки не вивчать англійську.
Давайте поглянемо на це так:
якщо я зустріну нідерландця, який говорить лише своєю мовою
і який матиме ліки від раку,
чи відмовлю я йому у вступі у свій британський університет?
Не думаю.
Але ж насправді це якраз те, що ми робимо.
Ми, вчителі англійської, як охоронці на вході.
І спочатку треба переконати нас,
що твоя англійська досить добра.
Однак, може бути небезпечно
давати забагато влади
невеличкій частині суспільства.
Може, таке обмеження було б надто універсальним.
Гаразд
"Але, - скажете Ви, -
як стосовно досліджень?
Всі вони на англійській."
Отже, книжки на англійській,
журнали публікуються англійською,
звідси все витікає, і цим закінчується.
Це підживлює потребу в англійськійю
Тому все є, як є.
Я хочу запитати вас, що сталося з перекладами?
Якщо ви згадаєте Золотий вік Ісламу,
тоді було багато перекладів.
Перекладали з латинської і грецької
на арабську і перську,
а вже потім не все було перекладене
германськими мовами
і романськими мовами.
Так світло засяяло над темними віками Європи.
Тільки зрозумійте мене правильно:
Я не проти того, щоб вчити англійську,
вчителі англійської справді потрібні.
Це чудесно, що у нас зараз є інтернаціональна мова.
Сьогодні нам це потрібно більш, ніж будь-коли.
Але я проти того, щоб використовувати її
як бар'єр.
Чи справді ми хочемо, щоб в світі було 600 мов
з головною англійською або китайською?
Нам потрібно більше. Де ж межа?
Ця система
прирювнює розумові здібності
до знання англійської,
а це дуже відносно.
(оплески)
І я хочу нагадати Вам,
що велетні, на чиїй плечах
стоїть нинішня інтелігенція,
не мусили знати англійську,
не мусили складати з неї тест.
Ось, наприклад, Ейнштейн.
Його, до речі, вважали неповноцінним в школі,
тому що, насправді, він страждав дислексією.
Але на щастя для всіх нас,
він не мусив складати тест з англійської.
Тому що вони почалися аж в 1964
TOEFL,
американським тестуванням англійської.
Тепер все просто вибухнуло:
є ціла купа тестів з англійської,
і мільйони студентів
здають їх щороку.
Ми, я і ви, може подумати,
що оплата не така вже й велика,
але вона стає перешкодою
для мільйонів бідних людей.
Таким чином ми відкидаємо їх відразу.
(оплески)
На думку одразу приходить заголовок, який я недавно бачила:
"Освіта - великий поділ".
Я, звичайно, розумію,
чому люди так концентруються на англійській.
Вони хочуть дати своїм дітям найкращі можливості.
А для цього вони потребують Західної освіти.
Тому що, само собою, найкращі посади
дістаються людям із Західною освітою,
я вже про це говорила.
Це замкнуте коло.
Гаразд.
Дозвольте мені розповісти Вам історію про двох вчених,
двох англійських вчених.
Вони проводили експеримент,
пов'язаний з генетикою
і передніми та задніми кінцівками тварин.
Але їм не вдавалось досягти бажаного результату.
Вони справді не знали, що робити,
поки до них не приєднався німецький науковець,
який зрозумів, що вони використовували назви
"передня" і "задня" для кінцівок,
тоді як в генетиці це одне і теж,
як і в німецькій.
І - в яблучко,
проблему вирішено.
Якщо Ви не можете подумати думку,
ви в глухому куті,
але якщо іншою мовою цю думку подумати можна,
тоді, співпрацюючи,
можна досягти і вивчити дуже багато.
Моя дочка
приїхала до Англії з Кувейту.
Вона вчила науки і математику на арабській.
Це ж арабська середня школа.
Вона мусила перекладати їх на англійську в граматичній школі.
І вона знала ці предмети
найкраще в класі.
Це вказує нам на те,
що, коли студент приїжджає з-за кородону,
ми часом недостатньо віримо
в його знання,
а він знає все своєю мовою.
Коли мова помирає,
ми не знаємо, що втрачаємо разом з цією мовою.
Стосовно цього - я не знаю, чи ви бачили недавно по CNN -
Звання героя присвоїли
молодому кенійському пастуху,
який не міг вчитися ввечері у себе в селі,
як решта дітей,
тому що гасова лампа
димить і подразнює йому очі.
Та й гасу в нього ніколи не було досить,
бо що ти там за долар на день купиш?
І він винайшов
безплатну сонячну лампу.
І тепер діти в його селі
отримують такі ж оцінки,
як ті, які мають вдома електрику.
(оплески)
Коли він отримав нагороду,
він сказав чудесні слова:
"Діти можуть змінити Африку: перетворити її
з нинішнього темного континенту
на світлий".
Проста думка,
але вона може мати такі далекосяжні наслідки.
Люди, які не мають світла,
в прямому чи переносному значенні,
не можуть здати наші екзамени
і ми можемо ніколи так і не дізнатись, що вони знають.
Не тримаймо їх і себе
в темряві.
Прославляймо різноманіття!
Слідкуйте за своєю мовою!
Використовуйте її, щоб поширювати ідеї!
(оплески)
Дуже Вам дякую.
(оплески)