Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 14
Під час вечері, пан Беннет ледь говорив взагалі, але коли слуги були вилучені,
Він думав, що цей час для деяких розмову зі своїм гостем, і, отже,
почав тему, в якій він очікував, що він
світити, зауваживши, що він, здавалося, дуже пощастило в своєю покровителькою.
Леді Кетрін де Бер це увагу до його бажань, і увага до його комфорту,
виявився дуже чудово.
Г-н Беннет не міг вибрати краще. Г-н Коллінз був красномовний в її похвалу.
Тема звів його в більш, ніж зазвичай урочистість чином, і з самою
Важливим аспектом він заперечив, що "він ніколи в житті не був свідком такої поведінки
в людині рангу - наприклад привітність і
поблажливо, як він сам відчував від леді Кетрін.
Вона була милостиво схвалити обох дискурсів, які він
вже мав честь проповіді перед нею.
Крім того, вона попросила його двічі, щоб пообідати в Розінгсе, і послав за ним тільки
Субота і раніше, складають її басейн кадриль у вечірній час.
Леді Кетрін вважалися пишатися багатьма людьми, яких він знав, але він ніколи не бачив
нічого, але привітність в ній.
Вона завжди говорила з ним, як вона буде до будь-якої іншої джентльмен, вона зробила не
найменше заперечення проти його вступу до товариства околиці, ні до його
залишивши прихід іноді протягом тижня або двох, щоб відвідати свою відносин.
Вона навіть спустився до раджу йому одружитися, як тільки міг, якщо він
вибрати на власний розсуд, і колись заплатив йому відвідати у своїй скромній священика, де
вона абсолютно схвалив усі
змін він робив, і навіть сподобився запропонувати деякі сама -
деякі полки в шафі нагорі ".
"Все це дуже правильне і цивільні, я впевнений", сказала місіс Беннет, "і я насмілюся сказати,
вона дуже приємна жінка. Шкода, що знатні дами в цілому
не більше, як вона.
Чи має вона живе поруч з вами, сер? "" Сад, в якому стоїть моє скромне житло
відокремлено тільки смуги від Розінгсе парк, місце проживання її милості ".
"Я думаю, вам сказала, що вона вдова, сер?
У неї будь-якої сім'ї? "" У неї є тільки одна дочка, спадкоємиця
Розінгсе, і дуже велика власність. "" Ах! ", Сказала місіс Беннет, похитавши головою,
», То вона краще, ніж у дівчаток.
І що за панночка така? А вона красива? "
"Вона найчарівніша панянка дійсно.
Леді Кетрін сама каже, що в момент істинної краси, міс де Бер далеко
перевершує її красивий секс, тому що є що в її риси, які
знаки панночка видатних народження.
Вона, на жаль, із хворобливого конституції, яка перешкодила їй
прийняття такого прогресу в багатьох звершень, які вона не могла
в іншому випадку не вдалося через, як я повідомив
дама, завідував її утворення, а хто все ще живе з ними.
Але вона цілком люб'язним, і часто сходить покататися на моїй скромній обителі в
її маленький фаетон і поні ".
"Невже вона була представлена? Я не пам'ятаю її ім'я серед дам
в суді. "
"Її байдужим стан здоров'я нещастя заважає їй бути в місті, і тим самим
означає, як я сказав леді Кетрін один день, позбавила британського суду про його
яскраві прикраси.
Міледі, здавалося задоволений ідеєю, і ви можете собі уявити, що я щасливий від
щоразу пропонувати ці маленькі тонкі компліменти, які завжди
прийнятного для дам.
Я не раз спостерігав, щоб леді Кетрін, що її чарівна донька
здавалося, народжений, щоб бути герцогинею, і, що найбільш високі звання, замість того, щоб дати їй
наслідок, буде прикрашена нею.
Це начебто дрібниці, які будь ласка, її милість, і це є свого роду
увагу, яку я вважаю себе особливо зобов'язаним сплатити ".
"Ви судите дуже правильно", сказав пан Беннет, "і вона рада за вас, що ви володієте
Талант утішно з делікатесом.
Чи можу я запитати, чи є ці приємні знаки уваги виходити з імпульс момент, або
є результатом попереднього дослідження? "
"Вони виникають головним чином від того, що проходить в той час, і хоча я іноді розважатися
пропонуючи себе й організацію таких маленьких елегантних компліментів, які можуть бути
адаптованих до звичайних випадках, я завжди
хочете, щоб дати їм як невивченим повітря наскільки це можливо. "
Г-н Беннет очікування були повністю відповів.
Його двоюрідний брат був само абсурдно, як він сподівався, і він слухав його з пильною
задоволення, зберігаючи в той же час самі рішучі спокій особи,
і, за винятком випадкового погляду на
Елізабет, не вимагає партнера в своє задоволення.
До чаю часу, однак, дози виявилося достатньо, і містер Беннет був радий прийняти його
гостя до вітальні знову, і, коли чай був закінчений, радий запросити його
читати вголос дам.
Г-н Коллінз охоче погодився, і книга була підготовлена, але, бачачи на ній (для
все, оголосила, що буде з бібліотекою в обігу), він відсахнувся, і
просити вибачення, заперечив, що він ніколи не читав романів.
Кіті дивилася на нього, і Лідія вигукнула. Інші книги були зроблені, і через деякий
роздумів він вибрав Проповіді Fordyce в.
Лідія зяяли, як він відкрив обсягу, а до цього він, з дуже одноманітний
урочистість, прочитати три сторінки, вона перервала його:
"Чи знаєте ви, мамо, що мій дядько Філліпс говорить про відвертаючись Річарда, і якщо він
робить, полковник Форстер буде найняти його. Моя тітка сказала мені, так що сама в суботу.
Я буду ходити в Мерітон, завтра почути більше про це, і запитати, коли пан Денні
повертається з міста. "
Лідія була заявка на її двох старших сестер тримати язик за зубами, але містер Коллінз, набагато
образили, відклав свою книгу і сказав:
"Я часто спостерігав, як мало панянки цікавлять книги серйозного
штамп, хоча письмові виключно в їхніх інтересах.
Це вражає мене, зізнаюся, бо, звичайно ж, не може бути нічого так вигідно
їх як інструкції. Але я більше не буду докучати моїм молодим
двоюрідний брат. "
Потім, звернувшись до пан Беннет, він запропонував себе в якості свого супротивника в нарди.
Г-н Беннет прийняв виклик, зауваживши, що він вчинив дуже мудро,
залишивши дівчаток у свої забави дрібницею.
Місіс Беннет та її дочки вибачилися найбільш громадянськи для переривання Лідії, і
обіцяв, що вона не повинна повторитися, якщо він відновить свою книгу, але містер Коллінз,
після того, запевняючи їх, що він носив свою молоду
двоюрідний брат не зла воля, і ніколи не повинні обурюватися її поведінку як і будь-образа, сидячи
Сам за іншим столом з паном Беннет, і підготовлені до нарди.