Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 8
О п'ятій годині дві дами пішли в одязі, і о пів на сьому Елізабет була
викликав до обіду.
Для цивільних запитів, які потім посипалися, і серед яких вона мала задоволення
розрізняти набагато вище турботу містер Бінглі, вона не могла
зробити дуже сприятливий відповідь.
Джейн була аж ніяк не краще.
Сестри, почувши це, повторюється три або чотири рази, наскільки вони були
засмучений, як шокуючі було мати сильний нежить, і як надмірно їм не подобається
хворіючи самі, і тоді не думав
більше діла: і їх байдужість до Джейн, коли він не безпосередньо перед
їх відновили Елізабет здійснення всіх своїх колишніх неприязнь.
Їх брат, дійсно, була тільки однією зі сторін яких вона могла зв'язку з будь-яким
самозаспокоєння.
Його тривога за Джейн була очевидна, і його увагу до себе найприємніше, і
вони перешкодили їй відчуваючи себе так, як зловмисник вона вважає, вона була
розглядаються інші.
У неї було дуже мало повідомлення від будь-кого, крім нього.
Міс Бінглі був поглинений містера Дарсі, її сестра навряд чи менш так, а що стосується г-н
Херст, ким Елізабет сиділа, він був ледачим людиною, який жив тільки їсти, пити,
і грати в карти, хто, коли він знайшов її
віддають перевагу простому блюдо рагу, нічого було сказати їй.
Коли обід скінчився, вона повернулася безпосередньо до Джейн, і міс Бінглі почав зловживати її
як тільки вона вийшла з кімнати.
Її манери були вимовлені дуже погано справді, суміш гордості та
зухвалість, у неї не було розмови, ні стилю, ні краси.
Місіс Херст думав так само, і додав:
"Вона не має нічого, коротше кажучи, рекомендувати її, але, будучи відмінним ходунки.
Я ніколи не забуду її появу сьогодні вранці.
Вона справді виглядала майже дикій природі. "
"Вона, дійсно, Луїза. Я ледве міг тримати своє обличчя.
Дуже безглуздо приходити на всіх! Чому вона буде прогулянками по лісу
країни, тому що її сестра холодно?
Її волосся, так неакуратно, так неохайний! "
"Так, і її спідниця, і я сподіваюся, що ви бачили її спідницю, шести дюймів глибиною в багнюці, я
абсолютно впевнений, і сукні, які були опускати, щоб приховати це не робить його
офіс ".
"Ваша фотографія може бути дуже точним, Луїза," сказав Бінглі, "але все це було втрачено на
мене.
Я думав, міс Елізабет Беннет виглядала на диво добре, коли вона увійшла до кімнати
сьогодні вранці. Її брудні спідниці зовсім мій втік
повідомлення. "
"Ви спостерігали, містер Дарсі, я впевнений", сказала міс Бінглі, "і я схильний
думаю, що ви не хотіли б бачити вашу сестру зробити таку виставку ".
"Звичайно, ні."
"Ходити в трьох милях, або чотири милі, або п'ять миль, або як там, над нею
щиколотку в багнюці, і один, зовсім один! Що вона мала на увазі під цим?
Мені здається, щоб показати огидні роду марнославним незалежність, більшість країн
Місто байдужість до пристойності. "" Це показує, прихильність до сестри, що
Дуже приємно ", сказав Бінглі.
"Я боюся, містер Дарсі," спостерігається в міс Бінглі напівпошепки ", що це
пригоди має вельми вплинуло на ваше захоплення її прекрасні очі ".
"Зовсім ні", відповів він, "вони були просвітліло від фізичних вправ."
Коротка пауза дотримуються цієї мови, і місіс Херст знову почав:
"У мене є надмірне повагу до міс Джейн Беннет, вона дійсно дуже мила дівчина,
і я бажаю всім серцем, вона добре врегульовані.
Але при такому батька і матері, і такої низької зв'язку, я боюся, не існує
шанс її. "" Я думаю, що я чув, ви говорите, що їх
дядько адвоката на Мерітон ".
"Так, і у них є інший, який живе десь поруч Чіпсайде".
"Тобто капітал", додав її сестрою, і вони обидва розсміялися від душі.
"Якби вони дядька достатньо, щоб заповнити всі Чіпсайде", вигукнув Бінглі, "було б не
зробити їх ні на йоту менш приємним ".
"Але вона повинна дуже істотно знизили їх шанси вийти заміж за чоловіків будь-якого розгляду
в світі ", відповів Дарсі.
У цій промові Бінглі нічого не відповів, але його сестри дали йому своє сердечне згоду,
і вдавався своїми веселощами протягом деякого часу за рахунок вульгарних рідних друга
відносини.
При оновленні ніжність, однак, вони повернулися до своєї кімнати на виїзд їдальні
салон і сів з нею до викликаний до кави.
Вона все ще дуже погано, і Елізабет не пішла зовсім, до пізнього
Увечері, коли вона комфорту бачачи її спати, а коли їй здавалося, а
прав, ніж приємно, що вона повинна йти вниз сама.
Увійшовши до вітальні вона виявила всю партію в туалет, і тут же був
запросив приєднатися до них, але, підозрюючи їх, грає висока вона відмовилася, і
роблячи її сестра виправдання, сказав, що вона
б розважити себе за короткий час вона могла залишатися нижче, з книгою.
Г-н Херст дивився на неї з подивом. «Ви віддаєте перевагу читання карт", сказав він;
», То є, а особливою."
"Міс Еліза Беннет," сказала міс Бінглі, "зневажає карт.
Вона багато читав, і не має ніякого задоволення ні в чому іншому ".
"Я заслуговую ні такої похвали, ні такого осуду", вигукнула Елізабет, "Я не
багато читав, і я з задоволенням багато речей. "
"У годуючих вашої сестри я впевнений, ви із задоволенням", сказав Бінглі, "і я сподіваюся, що це
найближчим часом буде збільшилася на бачачи її досить добре. "
Елізабет подякувала його з її серця, а потім підійшов до столу, де кілька
Книги лежали. Він одразу ж запропонував, щоб за нею інші,
-Все, що його бібліотека собі дозволити.
"І я хочу, щоб моя колекція була більше на вашу користь, і мій власний кредит, але я
холостий хлопець, і хоча я не багато, в мене більше, ніж я коли-небудь дивилися в. "
Елізабет запевнила його, що вона могла собі костюм ідеально з тими, в кімнаті.
"Я здивований", сказала міс Бінглі, "що мій батько повинен був залишити настільки малі,
Колекція книг.
Який чудовий бібліотеці у вас є в Пемберлі, містер Дарсі! "
"Це повинно бути добре", він відповів: "Це була праця багатьох поколінь».
"І тоді ви додали так багато, щоб це самостійно, ви завжди купував книги".
"Я не можу зрозуміти зневагу сімейної бібліотеки в такі дні, як ці."
"Нехтування!
Я впевнений, ви зневажаєте нічого, що може додати до красот цієї благородної місце.
Чарльз, коли ви будуєте свій дім, я хочу це може бути вдвічі чудовий, як Пемберлі ".
"Я хочу це може".
"Але я б дуже раджу Вам зробити покупку в цьому районі, і прийняти
Пемберлі для такої моделі. Існує не більш тонкої графство в Англії, ніж
Дербішир ".
"Від усього серця, я куплю Пемберлі себе, якщо Дарсі буде продавати його."
"Я говорю про можливість, Чарльз".
"Чесне слово, Керолайн, я думаю, що це ще можливо одержати шляхом покупки Пемберлі
ніж імітація ".
Елізабет була настільки спіймані з тим, що минуло, як залишити її дуже мало
увагу до її книзі, і незабаром укладання його повністю в стороні, вона наблизилася карткового столу,
і були розміщені стала між містер Бінглі і його старша сестра, спостерігати гру.
"? Лі міс Дарсі значно зросли з весни" сказала міс Бінглі, "вона буде, як
високий, як я? "
"Я думаю, вона буде. Зараз вона про міс Елізабет Беннет
висоти, або, швидше, вище. "" Як я довго, щоб побачити її ще раз!
Я ніколи не зустрічався з кожним, хто радий мені так багато.
Такі особи, такі манери! І тому надзвичайно здійснюється для свого віку!
Її виступ на фортепіано витончений ".
"Це дивно для мене," сказав Бінглі, "як молоді дами можуть мати терпіння, щоб бути таким
дуже досвідчений, оскільки всі вони є ".
"Всі молоді дами виконано! Мій дорогий Чарльз, що ти маєш на увазі? "
"Так, всі вони, я думаю. Вони всі барви столів, покриття екрану, і
Чистий гаманців.
Я майже не знаю нікого, хто не може зробити все це, і я впевнений, що я ніколи не чув, молоді
дами говорили в перший раз, не будучи повідомила, що вона була дуже
виконана ".
"Ваш список загальною протяжністю досягнень", сказав Дарсі, "занадто багато
істини.
Слово застосовується до багатьох жінка, яка заслуговує на це не інакше, як про взаємозалік
гаманець або покриття екрану. Але я дуже далекий від погоджуючись з Вами в
Ви можете оцінити дами в цілому.
Я не можу похвалитися знаючи більше, ніж пів-десятка, в цілий ряд моїх
знайомства, які дійсно виконана ".
"Я теж, я впевнений", сказала міс Бінглі.
"Тоді," спостерігається Елізабет ", ви повинні зрозуміти багато речей ваше уявлення про
здійснюється жінкою. "" Так, я зрозуміти багато чого в ній ".
"О! звичайно ж, "вигукнув його вірний помічник," ніхто не може бути по-справжньому шанованого
досягнуто, який не значно перевершують те, що, як правило, зустрічався с.
Жінка повинна мати глибоке знання музики, спів, малювання, танці та
сучасні мови, щоб заслужити слова, і крім всього цього, вона повинна володіти
певних то в її повітрі і спосіб
ходьби, тон її голосу, її адресу і вирази або слова, але буде
половина заслуговує. "
"Все це вона повинна мати," додав Дарсі ", і все це вона повинна ще додати щось
істотнішим, в поліпшенні її розум, великі читання ".
"Я вже не дивуюся вашій знаючи тільки шість здійснюється жінками.
Я скоріше дивуватися тепер у вашому знаючи, який-небудь "." Ви настільки серйозні, від вашого власного статі, щоб
сумніваються в можливості все це? "
"Я ніколи не бачив таких жінок. Я ніколи не бачив такого потенціалу, і смак, і
додатки, і елегантність, як ви описали єдині. "
Місіс Херст і міс Бінглі обидва плакали проти несправедливості її припущених сумніву,
і обидва були протестуючі, що вони знали багато жінок, які відповіли на цей опис,
коли пан Херст закликав їх до порядку,
гіркі скарги їх неувага до того, що йти вперед.
Як і всі розмову таким чином в кінці, Елізабет незабаром після цього вийшов з кімнати.
"Елізабет Беннет," сказала міс Бінглі, коли двері були закриті на неї ", є одним з
ті панночки, які прагнуть зарекомендувати себе до протилежної статі від недооцінки
свої, і з багатьма чоловіками, насмілюся сказати, це вдається.
Але, на мій погляд, це нікчемні пристрою, дуже означало мистецтво ».
"Безумовно," відповів Дарсі, якому це зауваження було в основному звернені, "є
підлість у всіх мистецтв, які дами іноді зглянулися використовувати для
захоплення.
Що б не ведмедів спорідненістю до хитрощів є підлість. "
Міс Бінглі було не так цілком задоволений цією відповіддю, як продовжити тему.
Елізабет приєдналася до них знову тільки сказати, що її сестра була гіршою, і що вона
не міг залишити її.
Бінглі закликав пан Джонс направляється для негайно, в той час як його сестри, переконаний
що жодна країна рад може бути яких-небудь послуг, рекомендується виражати в місто
один з найвидатніших лікарів.
Це вона й чути не хотів, але вона була не так бажали підкоритися їх брата
пропозицію, і було вирішено, що пан Джонс повинен бути спрямований на ранній ранок, якщо
Міс Беннет не були безумовно краще.
Бінглі була досить незручною, його сестри заявили, що вони нещасні.
Вони solaced їх убогість, однак, дуети після вечері, в той час як він міг знайти
не краще, полегшення його почуття, ніж при передачі його вказівки, що економка
вся увага може бути приділена хворим леді і її сестра.